Herunterladen Diese Seite drucken

Straumann NEODENT Bedienungsanleitung Seite 55

Gm easy guide kit koffer schmal/regular

Werbung

• apto para esterilización con vapor;
• protección suficiente para instrumentos, así
como para el mantenimiento de los paquetes de
esterilización contra el daño mecánico.
5. Luego
de
utilizar
los
recomienda
retirar
las
impurezas
realizando un pretratamiento antes de la limpieza
y desinfección (dentro de un máximo de 2 horas).
El paso del pretratamiento deberá realizarse en
ambos casos, limpieza y desinfección (automáticas
y manuales).
a. Desmonte los instrumentos, si fuera posible;
b. Enjuague los instrumentos durante, al menos,
1 minuto con agua corriente (temperatura <35 °C);
c. Si fuera pertinente, enjuague todos los lúmenes
de los instrumentos cinco veces utilizando una
jeringa de un solo uso (volumen mínimo de 10 ml).
Mueva las partes móviles varias veces durante el
pretratamiento.
d. Retire manualmente todas las impurezas
utilizando un cepillo limpio y suave (o un paño
limpio, suave y sin pelusas). No utilice cepillos o
esponjas metálicas en ningún caso.
e. Enjuague nuevamente por al menos 1 minuto
con agua corriente.
6. En caso de no encontrar los productos de
limpieza/desinfección
mencionados,
de utilizar productos similares a los indicados. El
reemplazo será responsabilidad del propietario.
7. El secado de las partes antes del guardado y
la esterilización es de suma importancia porque
la acumulación de humedad en los productos es
nociva y puede causar oxidación.
NOTA: Durante la limpieza, intente evitar el
contacto entre las herramientas de corte y otras
herramientas para que el filo no se dañe.
PRESENTACIÓN Y ESTERILIZACIÓN
Para la trazabilidad, cada estuche de kit presenta
en su bandeja el grabado láser del código UDI
(Identificación de dispositivo único).
Este producto es reutilizable y se entrega no
estéril
y
empaquetado
individualmente.
producto deberá limpiarse correctamente antes de
cada uso. Esterilice los productos el día anterior
o el mismo día del procedimiento. ATENCIÓN: La
esterilización en autoclave de este producto no
puede realizarse en su embalaje original.
Para su esterilización, utilice solo esterilización por
vapor, de acuerdo con los siguientes parámetros:
Vacío
Fraccionado/Re-
moción dinámica
de aire
1
Tiempo de
4 minutos
esterilización
Temperatura
132 °C /
de
270 °F
esterilización
Tiempo de
Al menos
secado
20 minutos
2
1 Al menos tres pasos de vacío.
2 La efectividad requerida en el tiempo de
secado depende directamente de los parámetros
que son responsabilidad exclusiva del usuario
(configuración de densidad y carga, condiciones
de esterilización, que deben ser determinados por
el usuario). Sin embargo, no podrá aplicarse un
tiempo de secado inferior a 20 minutos.
NOTA: Luego de la esterilización, guarde los
instrumentos en un lugar seco y sin polvo.
704021.03
PRECAUCIONES
• En caso de que el usuario tenga algún tipo de
daltonismo o tenga dificultad para diferenciar
colores, se recomienda utilizar las marcas láser
instrumentos,
se
para identificar el producto.
gruesas
• Este producto deberá ser utilizado estéril. No
esterilizar en aire caliente (horno).
• El estuche del Kit no puede tocar las paredes del
autoclave, sino se derretirá.
• No se recomienda la esterilización química.
• Coloque la medida de agua para el autoclave,
según lo recomendado por el fabricante. La falta
de agua durante el ciclo de esterilización puede
comprometer la efectividad del autoclave y derretir
la bandeja, así como dañar los instrumentos.
• El contacto entre la cubeta y el líquido de
resina acrílica daña la estructura del polímero del
estuche del kit.
• Tenga cuidado en casos en los que el paciente
presente signos de alergia o hipersensibilidad a
elementos químicos del material: polímero.
• Para la esterilización, higienice los instrumentos
y el estuche del kit por separado, de acuerdo con
sus propias instrucciones y, luego, colóquelos en la
cubeta del estuche del kit, que debe envolverse en
papel de grado quirúrgico para autoclave.
asegúrese
• Una
comprometer el rendimiento del implante/prótesis
y hacer que el sistema falle, como ocasionar la
pérdida o fractura del implante, el aflojamiento o
la fractura de los tornillos protésicos.
• No utilice el producto si el embalaje está
dañado.
• No utilice el producto si ha caducado.
• Asegúrese de tener todos los instrumentos
necesarios para el procedimiento de acuerdo con
la planificación quirúrgica.
• Asegúrese de utilizar la secuencia de fresado
indicada, de acuerdo con las instrucciones de uso
del implante deseado.
• Antes de cada procedimiento, asegúrese de que
las piezas estén adecuadamente colocadas.
• Antes de cada procedimiento, verifique el
El
estado de los instrumentos quirúrgicos de Neodent,
respetando siempre la vida útil. Reemplace los
instrumentos si hay daños, marcas borradas,
deformación o desgaste.
• Utilice siempre la secuencia de productos
de Neodent. El uso de instrumentos o pilares
protésicos de otros fabricantes no garantiza el
funcionamiento perfecto del sistema de implantes
de Neodent y este queda exento de cualquier
Desplazami-
garantía del producto.
ento
• El profesional tiene la responsabilidad de usar los
gravitacional
productos de Neodent conforme a las instrucciones
de uso.
15 minutos
EFECTOS ADVERSOS
Aún si el producto se utiliza de acuerdo con las
132 °C /
instrucciones de uso, puede producirse los riesgos
270 °F
residuales descritos en "Advertencia".
Al menos
PRECAUCIONES POSTOPERATORIAS Y
20 minutos
2
MANTENIMIENTO
El profesional a cargo tiene la responsabilidad de
proporcionarle estas pautas al paciente.
Indique al paciente que requiere un control
médico profesional después de la cirugía y que
debe obedecer las pautas relacionadas con
las precauciones, la higiene y la prescripción
de
medicamentos.
seguimiento con citas clínicas periódicas y
exámenes radiográficos.
Guía simple para estuche de kit estrecho/regular Neodent GM
planificación
inadecuada
Evalúe
la
necesidad
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO
Hasta
su
primer
almacenarse en su embalaje original, en un
lugar limpio y seco, a temperatura ambiente
y protegido de la luz solar directa. Para el
almacenamiento
de
siga las pautas en los campos de "Higienización"
y
"Presentación
y
indicaciones de uso.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL
Todos los productos y consumibles utilizados
durante la cirugía para la colocación de implantes
dentales pueden poner en peligro la salud de las
personas que los manipulan. Antes de desecharlos
al medio ambiente, se recomienda consultar la
legislación actual y cumplirla. En caso de que
no haya legislación vigente, empáquelos en un
contenedor para objetos cortantes y deséchelos en
los residuos médicos.
FECHA DE CADUCIDAD
Se indica en la etiqueta.
CICLO DE VIDA
Este estuche se recomienda para 60 usos, siempre
y cuando se respeten las condiciones de uso
puede
indicadas por Neodent. Independientemente de
la cantidad de veces que el instrumento haya sido
utilizado, el profesional siempre deberá evaluar
su estado de los instrumentos antes y después de
cada uso.
Cada
instrumento
recomendaciones sobre la cantidad de usos.
Consulte
las
instrucciones
instrumentos
que
componen
reemplazarlos de acuerdo a las guías.
SÍMBOLOS
En la siguiente tabla, se describen los símbolos que
pueden estar impresos en la etiqueta del producto.
Consulte la etiqueta física para saber qué símbolos
son aplicables al producto.
Símbolos
Tamaño del producto
Número de catálogo
Código de lote
Número de serie
Material de fabricación del producto
Código UDI
Dispositivo médico
Fecha de fabricación
Fabricante
Fecha de caducidad
Cantidad
Consultar las instrucciones de uso
de
Se prohíbe el reprocesamiento
Válido solo para Europa
uso,
el
producto
debe
elementos
reutilizables,
esterilización"
de
estas
tiene
sus
propias
de
uso
de
los
el
estuche
y
Descripción
55
55

Werbung

loading