Herunterladen Diese Seite drucken

Straumann NEODENT Bedienungsanleitung Seite 13

Gm easy guide kit koffer schmal/regular

Werbung

c. Si fuera pertinente, enjuague todos los
lúmenes de los instrumentos cinco veces
utilizando una jeringa de un solo uso (volumen
mínimo de 10 ml). Mueva las partes móviles varias
veces durante el pretratamiento.
d. Retire manualmente todas las impurezas
utilizando un cepillo limpio y suave (o un paño
limpio, suave y sin pelusas). No utilice cepillos o
esponjas metálicas en ningún caso.
e. Enjuague nuevamente por al menos 1 minuto
con agua corriente.
6. En caso de no encontrar los productos de
limpieza/desinfección mencionados, asegúrese
de utilizar productos similares a los indicados.
El reemplazo será responsabilidad del propietario.
7. El secado de las partes antes del guardado y la
esterilización es de suma importancia porque
la acumulación de humedad en los productos es
nociva y puede causar oxidación.
NOTA: Durante la limpieza, intente evitar el
contacto entre las herramientas de corte y otras
herramientas para que el filo no se dañe.
PRESENTACIÓN Y ESTERILIZACIÓN
Para la trazabilidad, cada estuche de kit presenta
en su bandeja el grabado láser del código
UDI (Identificación de dispositivo único).
Este producto es reutilizable y se entrega sin
esterilizar y empaquetado individualmente.
El producto deberá limpiarse correctamente
antes de cada uso. Esterilice los productos el
día anterior o el mismo día del procedimiento.
ATENCIÓN: La esterilización en autoclave
de este producto no puede realizarse en su
embalaje original.
Para su esterilización, utilice solo
esterilización por vapor, de acuerdo con
los siguientes parámetros:
Vacío
Fraccionado/
Remoción
dinámica de aire
Tiempo de
4 minutos
esterilización
Temperatura de
132 °C /
esterilización
270 °F
Al menos
Tiempo
de secado
20 minutos
Al menos tres pasos de vacío.
1
La efectividad requerida en el tiempo de
2
secado depende directamente de los parámetros
que son responsabilidad exclusiva del usuario
(configuración de densidad y carga, condiciones
de esterilización, que deben ser determinados por
el usuario). Sin embargo, no podrá aplicarse un
tiempo de secado inferior a 20 minutos.
NOTA: Luego de la esterilización, guarde los
instrumentos en un lugar seco y sin polvo.
PRECAUCIONES
• En caso de que el usuario tenga algún tipo de
daltonismo o tenga dificultad para diferenciar
colores, se recomienda utilizar las marcas láser
para identificar el producto.
• Este producto deberá ser utilizado estéril.
No esterilizar en aire caliente (horno).
• El estuche del Kit no puede tocar las paredes
del autoclave, sino se derretirá.
• No se recomienda la esterilización química.
• Coloque la medida de agua para el autoclave,
según lo recomendado por el fabricante. La falta
de agua durante el ciclo de esterilización puede
704021.03
comprometer la efectividad del autoclave y derretir
la bandeja, así como dañar los instrumentos.
• El contacto entre la cubeta y el líquido de
resina acrílica daña la estructura del polímero del
estuche del kit.
• Tenga cuidado en casos en los que el paciente
presente signos de alergia o hipersensibilidad a
elementos químicos del material: polímero.
• Para la esterilización, higienice los
instrumentos y el estuche del kit por separado,
de acuerdo con sus propias instrucciones y, luego,
colóquelos en la cubeta del estuche del kit, que
debe envolverse en papel de grado quirúrgico
para autoclave.
• Una planificación inadecuada puede
comprometer el rendimiento del implante/
prótesis y hacer que el sistema falle, como
ocasionar la pérdida o fractura del implante,
el aflojamiento o la fractura de los tornillos
protésicos.
• No utilice el producto si el embalaje está
dañado.
• No utilice el producto si ha caducado.
• Asegúrese de tener todos los instrumentos
necesarios para el procedimiento de acuerdo con
la planificación quirúrgica.
• Asegúrese de utilizar la secuencia de fresado
indicada, de acuerdo con las instrucciones de uso
del implante deseado.
• Antes de cada procedimiento, asegúrese de que
las piezas estén adecuadamente colocadas.
• Antes de cada procedimiento, verifique
el estado de los instrumentos quirúrgicos de
Neodent, respetando siempre la vida útil.
Reemplace los instrumentos si hay daños, marcas
borradas, deformación o desgaste.
• Utilice siempre la secuencia de productos
de Neodent. El uso de instrumentos o muñones
protésicos de otros fabricantes no garantiza el
funcionamiento perfecto del sistema de implantes
de Neodent y este queda exento de cualquier
Desplazamiento
garantía del producto.
gravitacional
• El profesional tiene la responsabilidad de
1
usar los productos de Neodent conforme a las
instrucciones de uso.
15 minutos
• En caso de un accidente relacionado con el
132 °C /
dispositivo, informe al fabricante mediante los
270 °F
canales de comunicación disponibles en el sitio
Al menos
web y en las entidades competentes locales.
20 minutos
2
2
EFECTOS ADVERSOS
No se esperan efectos adversos siempre que
el producto sea utilizado de acuerdo con sus
instrucciones de uso.
PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO
POSQUIRÚRGICOS
El profesional a cargo tiene la responsabilidad de
proporcionarle estas pautas al paciente.
Indique al paciente que requiere un control
médico profesional después de la cirugía y que
debe obedecer las pautas relacionadas con
las precauciones, la higiene y la prescripción
de medicamentos. Evalúe la necesidad de
seguimiento con citas clínicas periódicas y
exámenes radiográficos.
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO
Este producto debe almacenarse en su embalaje
original, en un lugar limpio y seco, a temperatura
ambiente y protegido de la luz solar directa.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL
Todos los productos y consumibles utilizados
durante la cirugía para la colocación de implantes
Estuche para kit quirúrgico GM Easy Guide estrecho/regular
Válido para todos los países, excepto Europa y Estados Unidos
dentales pueden poner en peligro la salud de las
personas que los manipulan. Antes de desecharlos
al medio ambiente, se recomienda consultar la
legislación actual y cumplirla. En caso de que
no exista legislación actual, empáquelos en un
contenedor de objetos cortantes y deséchelos en
los residuos médicos.
FECHA DE CADUCIDAD
Se indica en la etiqueta.
CICLO DE VIDA
Este producto está recomendado para 60 usos,
siempre que se respeten las condiciones de uso
indicadas por Neodent. Independientemente de
la cantidad de veces que el instrumento haya sido
utilizado, el profesional siempre deberá evaluar
su estado antes y después de cada uso.
Cada instrumento tiene sus propias
recomendaciones sobre la cantidad de
ciclos. Consulte las instrucciones de uso
correspondientes para cada instrumento que
integra el kit y reemplácelos como se debe.
SÍMBOLOS
En la siguiente tabla, se describen los símbolos
que pueden estar impresos en la etiqueta del
producto. Consulte la etiqueta física para saber
qué símbolos son aplicables al producto.
Símbolos
Tamaño del producto
Número de catálogo
Código de lote
Número de serie
Material de fabricación del producto
Código UDI
Dispositivo médico
Fecha de fabricación
Fabricante
Fecha de caducidad
Cantidad
Consultar las instrucciones de uso
Se prohíbe el reprocesamiento
Esterilizado con óxido de etileno
Esterilizado con irradiación
No reutilizar
No utilizar el producto si el embalaje
está dañado
No reesterilizar
Frágil
Límite máximo de temperatura
Descripción
13
13

Werbung

loading