English Instructions for use: Straumann® CARES® Abutments CoCr 1. Product description 8. Compatibility information AI₂O₃, grinding or polishing to protect the abut- Straumann® CARES® Abutments CoCr are used for ment-implant connection. Straumann dental implants and the prosthetic the restoration of Straumann dental implants of...
PMMA for Solid and Cementable blowholes. aligned for all abutments. abutments, do not use the following: alcohol, UV For successful results with the CARES® Abut- 6. Secure the mounted Straumann® CARES® Abut- ѹ radiation, radiation steriliza-tion (gamma steriliza-...
Seite 4
Symbol Symbol Description Symbol Source The Straumann Product must be used in accor- dance with the instructions for use provided by Do not re-use ISO 15223-1 the manufacturer. It is the practitioner’s respon- sibility to use the device in accordance with these...
Durchmesser, Längen und Plattformen verwen- bindung muss beim Schleifen und Polieren und Eine aseptische Handhabung ist unerlässlich. ѹ det. Die Straumann® CARES® Sekundärteile CoCr beim Abstrahlen mit Al₂O₃ eine Polierhilfe oder 7. Informationen zur MR-Sicherheit bieten individuelle Gestaltungsmöglichkeiten ein Manipulierimplantat verwendet werden.
Seite 6
Straumann® CARES® Sekundärteile den Sie entweder eine Doppellagenfolie oder schlagen Sie den Korb nacheinander in 2 einfache Lagen Folie ein. 1. Setzen Sie das Straumann® CARES® Sekundär- CoCr Verwenden Sie die nachstehenden Parameter für die teil CoCr in die Verbindung des Manipulierim- Sterilisation.
Les données de conception sont ensuite transfé- tification directe, la couche d’oxyde au niveau tiques Straumann sont disponibles en différentes rées à Straumann où la fabrication de la partie de la connexion à l’implant doit être éliminée configurations. L’étiquetage de chaque produit secondaire personnalisée est effectuée.
Seite 9
2. Lorsqu’ils sont utilisés avec des analogues d’im- l’implant de la partie secondaire CoCr Straumann® Chaleur humide plants, tous les composants doivent être serrés CARES® ne doivent pas être sablés avec AI₂O₃, frai- 132°C (autoclave) 30 min pendant 4 min à...
Limite de température 46 F ISO 15223-1 (2 °C – 8 °C/36 °F – 46 °F) Straumann a été fixée sur l’implant avec le couple 2 ˚C 36 F 15. Disponibilité indiqué, elle ne peut plus être retirée. Conserver au sec ISO 15223-1 Certains articles du système d’implants dentaires...
Italiano Istruzioni per l’uso: Componenti secondarie CoCr Straumann® CARES® 1. Descrizione del prodotto Un impianto deve essere restaurato solo con la Pulire sempre la connessione interna dell’im- ѹ ѹ Le componenti secondarie CoCr Straumann® corrispondente componente secondaria origi- pianto prima di posizionare la componente CARES®...
Seite 12
6. Fissare all’impianto la componente secondaria prodotto. Durante il processo di finitura, utilizzare biossido di titanio è importante considerare che CoCr Straumann® CARES® montata con la vite un analogo d‘impianto o uno strumento ausilia- il biossido di titanio e il cromo della lega possono corretta utilizzando il cacciavite Straumann®...
Español Instrucciones de uso: Pilares de CoCr Straumann® CARES® 1. Descripción del producto 7. Información de seguridad para Los pilares de CoCr Straumann® CARES® pueden ѹ resonancia magnética (RM) Los pilares de CoCr Straumann® CARES® se utili- procesarse, siempre que se respete un grosor zan para la restauración de implantes dentales...
Seite 15
3 Práctica local to directo prevacío minutos 1. Inserte el pilar de CoCr Straumann® CARES® en Precaución: La conexión con el implante y el ca- Norteamérica: la conexión el análogo. nal del tornillo de los pilares de CoCr Straumann®...
Para obtener información adicional acerca del uso de productos Straumann, póngase en con- Fecha de fabricación ISO 15223-1 tacto con su delegado local de Straumann o visite www.straumann.com. La marca CE es la decla- ración del fabricante de Marca de que el producto cumple 13.
Português Instruções de utilização: Pilares CoCr Straumann® CARES® 1. Descrição do produto 7. Informações de segurança para pessura mínima nas paredes de 0,4 mm e desde Ressonância Magnética (RMN) Os pilares CoCr Straumann® CARES® são usa- que seja usado um auxiliar de polimento ou aná- dos para a restauração de implantes dentários...
Seite 18
Prática local directo Deslocamento pré-vácuo durante 3 min. 1. Insira o pilar CoCr Straumann® CARES® na co- Cuidado: a conexão do implante e o canal do América do Norte: Coloque o pilar e o parafuso basal individualmente num nexão do análogo.
Straumann® aqui mencionados são Símbolo de quantidade Straumann AG Componentes Aperto à mão marcas comerciais ou marcas comerciais regis- dos análogos do tadas da Straumann Holding AG e / ou das suas implante Prazo de validade ISO 15223-1 afiliadas. Limitação da 8˚C Atenção: depois de devidamente fixado ao im-...
Português BR Instruções de utilização: Pilares CoCr Straumann® CARES® 1. Descrição do produto 7. Informações de Segurança para Ima- Os Pilares CoCr Straumann® CARES® podem ser ѹ gens por Ressonância Magnética (IRM) Os Pilares CoCr Straumann® CARES® são utiliza- processados, contanto que uma espessura de dos para a restauração de implantes dentários...
Seite 21
Pilar CoCr Straumann® CARES® não acordo com os seguintes parâmetros. 1. Insira o Pilar CoCr Straumann® cuida® na cone- devem ser jateados com AI₂O₃, retificados ou po- Calor úmido (Autoclave) 132 °C / 134 °C Prática local...
Tandimplantat och protetiska komponenter från restaurering av olika typer av tandimplantat från Implantatanslutningen och skruvkanalen för Straumann finns att tillgå i ett antal olika utfö- ѹ Straumann för olika endostala diametrar, längder Straumann® CARES® CoCr-distanser får inte randen.
Täck skruvhuvudet med lämpligt material (t.ex. bränning göra att produkten inte längre fungerar. Om det silikonslang eller guttaperka). 1. För in Straumann® CARES® CoCr-distansen i ska brännas på direkt, ska oxidskiktet på implan- b) Förslut skruvkanalen med lämpligt material analoganslutningen.
Seite 25
Användning av produkter tillverkade av tredje part Steriliserad med ånga ISO 15223-1 eller torr värme som inte distribueras av Straumann leder till att alla Straumanns garantier eller förpliktelser, såväl Får ej omsteriliseras ISO 15223-1 uttryckliga som underförstådda, upphör att gälla.
CoCr abutmenty Straumann® šení nebo leštění kanálu implantátu nebo spoje cích. Štítek na každém produktu používá zkratky, CARES® jsou navržené zákazníkem za použití kon- implantátu může mít za následek selhání pro- které vám pomohou zjistit, zda jsou daný abu- venčního wax-up abutmentu, který...
Seite 27
CoCr abutmen- vám na požádání poskytne váš místní zástupce né komponent utáhnout ručně. ty Straumann® CARES® se vkládají a utahují po- společnosti Straumann nebo navštivte stránky 3. Zajistěte fixní abutment k analogu pomocí mocí šroubováku Straumann® SCS.
Seite 28
Symbol Popis symbolů Zdroj symbolů Výrobky Straumann musí být používány v soula- Sériové číslo ISO 15223-1 du s návodem k použití poskytnutým výrobcem. Uživatel z řad lékařů je odpovědný za to, že zaří- Nepoužívejte opakovaně ISO 15223-1 zení bude používat podle tohoto návodu a určí, zda je toto zařízení...
Русский Инструкция по применению: Абатменты Straumann® CARES® CoCr 1. Описание изделий связанных с абатментами и реставрациями мостовидного протеза или другого постоян- Абатменты Straumann® CARES® CoCr использу- Straumann ного ортопедического элемента; ются для реставрации дентальных импланта- Ортопедические элементы Straumann при ухудшение жевательной функции пациента;...
Seite 30
вытеснение мин Реставрации с винтовой фиксацией и пря- Инструкция для стоматолога по использова- ПММА с титановой вкладкой: мым винированием нию абатментов Straumann® CARES® CoCr и Автоклавирование, 121 °C в влажный жар Местная 1. Вставьте абатмент Straumann® CARES® CoCr обращению с ними...