Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Boston Scientific LABSYSTEM PRO EP Erste Schritte - Kurzanleitung

Boston Scientific LABSYSTEM PRO EP Erste Schritte - Kurzanleitung

Aufzeichnungssystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
TABLE OF CONTENTS
INDICATIONS FOR USE ....................................................................................................................................................... 2
CONTRAINDICATIONS ........................................................................................................................................................ 2
WARNINGS AND PRECAUTIONS ..................................................................................................................................... 2
IMPORTANT SYMBOLS ...................................................................................................................................................... 2
HOW SUPPLIED.................................................................................................................................................................... 2
Handling and Storage ................................................................................................................................................... 2
HARDWARE COMPONENTS .............................................................................................................................................. 3
Figure 1. CLEARSIGN™ Amplifier shown with other LABSYSTEM™ PRO Hardware Components. ........ 3
STEP BY STEP TUTORIAL ................................................................................................................................................... 4
Common Tasks ............................................................................................................................................................... 7
Keyboard Shortcuts .................................................................................................................................................... 10
COMPUTER CABLING DESCRIPTION AND DIAGRAMS ............................................................................................. 12
Symbols......................................................................................................................................................................... 12
Product Part Descriptions ......................................................................................................................................... 12
POWER DEVICES AND CABLES ...................................................................................................................................... 13
115 V Isolation Transformer ...................................................................................................................................... 13
220 V Isolation Transformer ...................................................................................................................................... 13
Power Cord (115 VAC) ................................................................................................................................................ 13
Power Cord (220 VAC) ................................................................................................................................................ 13
PRINTER CABLE ................................................................................................................................................................. 14
Printer Interface Cable .............................................................................................................................................. 14
AMPLIFIER CABLES .......................................................................................................................................................... 14
Cable, Ethernet ............................................................................................................................................................ 14
Analog Output Cable/CLEARSIGN .......................................................................................................................... 14
VIDEO CABLES AND ADAPTERS .................................................................................................................................... 14
VGA to VGA Cable ....................................................................................................................................................... 14
DVI to VGA Adapter (Supplied with Video Card) .................................................................................................. 15
IMAGE CAPTURE (FLUORO) CABLES ............................................................................................................................. 15
Fluoro Video cable ..................................................................................................................................................... 15
RF GENERATOR INTERFACE CABLES ............................................................................................................................. 15
PERIPHERALS ..................................................................................................................................................................... 17
Keyboard....................................................................................................................................................................... 17
Mouse ........................................................................................................................................................................... 17
Figure 2. LS8900 Win7 Computer 220 V/115 V. .................................................................................................. 17
WARRANTY ........................................................................................................................................................................ 18
LABSYSTEM PRO EP Recording System Getting Started Guide
1
Black (K) ∆E ≤5.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boston Scientific LABSYSTEM PRO EP

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Fluoro Video cable ..............................15 RF GENERATOR INTERFACE CABLES ..........................15 PERIPHERALS ..................................17 Keyboard..................................17 Mouse ................................... 17 Figure 2. LS8900 Win7 Computer 220 V/115 V....................17 WARRANTY ..................................18 LABSYSTEM PRO EP Recording System Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 2: Indications For Use

    Availability of the CLEARSIGN Amplifier varies by country. Please check with your local representative for availability. INDICATIONS FOR USE • The LABSYSTEM PRO EP Recording system is intended for use as a data acquisition tool designed to facilitate the gathering, display, analysis by a physician, pace mapping, and storage of cardiac electrophysiological data.
  • Seite 3: Hardware Components

    6. CLEARSIGN™ Amplifier 7. Isolation Transformer (not shown) The LABSYSTEM PRO EP recording system utilizes an IntelliMouse Explorer optical mouse. There are five buttons on the mouse; left and right button, large thumb button, small thumb button and a center wheel.
  • Seite 4: Step By Step Tutorial

    LABSYSTEM application will start. Choose an RF generator by clicking on the [Yes] button and selecting a generator from the list. Click the [OK] button to continue using the LABSYSTEM application. LABSYSTEM PRO EP Recording system Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 5 Press F7 or F8. • Double-click anywhere in the waveform display area of the real-time screen. 9. Refer to the on-line help for additional information on archiving. Help Quick Help LABSYSTEM PRO EP Recording System Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 6 11. To archive the data, click the Archive option from the Patient menu and select the patient data to be archived. 12. To exit the LABSYSTEM™ program, click Exit LabSystem on the Patient menu. LABSYSTEM PRO EP Recording system Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 7: Common Tasks

    To mark a real time event, press the Log RT key. Review Event • To print a real-time 12-lead, press the Print RT 12-LD key. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP Recording System Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 8 To enter a medication, select from the list on the medication toolbar, and then click the highlighted icon, either administer medication or start infusion , associated with the selected medication. LABSYSTEM PRO EP Recording system Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 9 To review an event, double-click on the desired entry in the Patient Tree or the Patient Grid area of the Patient Log. Patient Tree Patient Grid • To change the properties of a real-time channel, right-click on a channel label on the real-time screen. LABSYSTEM PRO EP Recording System Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 10: Keyboard Shortcuts

    Stim Detect Generate a real-time printout of the waveforms displayed in the Real-time window. Print Print Review Generate a Real-time 12-Lead printout. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP Recording system Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 11 Print Review Prnt RT Generate a 12 Lead printout based on the waveform data for the currently selected event. Ctrl 12-LD Prnt Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP Recording System Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 12: Computer Cabling Description And Diagrams

    Note: Additional cables and adapters–not indicated below or shown in the Figure at the end of this booklet– are available for connecting the LABSYSTEM PRO EP Recording System computer to analog type CRT (cathode ray tube) display monitors. Contact your local Boston Scientific Representative for additional information on obtaining and connecting these components.
  • Seite 13: Power Devices And Cables

    12 A (1500 VA) Version 220 V Isolation Transformer • Used with the 220 V LABSYSTEM PRO EP Recording System equipped with the CLEARSIGN Amplifier. • Provides the necessary electrical safety isolation so that the computer equipment may be used in the patient environment.
  • Seite 14: Printer Cable

    CAT 5 E rated. Analog Output Cable/CLEARSIGN • Provides access to 17 analog output channels (sixteen data and one sync) from the LABSYSTEM PRO EP Recording System and the CLEARSIGN Amplifier. • Fitted with 27-pin connector that plugs in to the “SYNC & ANALOG OUT” connector at the rear of the CLEARSIGN amplifier ( •...
  • Seite 15: Dvi To Vga Adapter (Supplied With Video Card)

    All trademarks or registered trademarks for the generators listed above are the property of their respective owners. Product availability varies by country. Please check with your local Boston Scientific representative for availability. LABSYSTEM PRO EP Recording System Getting Started Guide...
  • Seite 16 Stockert RF Generator to the LABSYSTEM computer. DB9-DB9, serial, male/female, standard RS-232 Used to connect an RF Ablation generator to one of the COM ports on the LABSYSTEM PRO EP Recording System computer. DB9-DB9, serial, female/female, null modem RS-232C Used to connect a Stockert RF Generator with Stockert EP Shuttle Global Port to one of the COM ports on the LABSYSTEM PRO EP Recording System computer.
  • Seite 17: Peripherals

    Rate Scroll Rate Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Mouse Pointing and selection device for the LABSYSTEM PRO EP Recording system. Figure 2. LS8900 Win7 Computer 220 V/115 V. LABSYSTEM PRO EP Recording System Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 18: Warranty

    WARRANTY Boston Scientific Corporation (BSC) warrants that reasonable care has been used in the design and manufacture of this instrument. This warranty is in lieu of and excludes all other warranties not expressly set forth herein, whether express or implied by operation of law or otherwise, including, but not limited to, any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
  • Seite 19 CABLE DE LA INTERFAZ DEL GENERADOR DE RF ....................... 33 PERIFÉRICOS ..................................35 Teclado ..................................35 Ratón ..................................... 35 Figura 2. Ordenador LS8900 con Windows 7 de 220 V/115 V................. 35 GARANTÍA................................... 36 Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 20: Indicaciones De Uso

    El dispositivo Biosense Webster CARTO 3 crea los eventos y las imágenes en 3D y los almacena en el sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP para revisarlos e introducirlos en el informe clínico final. La integración también admite comunicación bidireccional de la selección del canal de electroestimulación y la posibilidad de compartir información entre los dos sistemas.
  • Seite 21: Manipulación Y Almacenamiento

    7. Transformador de aislamiento (no se muestra) El sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP utiliza el ratón óptico IntelliMouse Explorer. El ratón dispone de cinco botones: el botón izquierdo y el derecho, el botón grande para el pulgar, el botón pequeño para el pulgar y la rueda central.
  • Seite 22: Guía Paso A Paso

    Para elegir un generador de RF, haga clic en el botón [Yes] (Sí) y selecciónelo en la lista. Haga clic en el botón [OK] (Aceptar) para seguir utilizando la aplicación LABSYSTEM. Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 23 Haga doble clic en cualquier lugar de la zona de la pantalla en tiempo real en la que se muestran las ondas. 9. Consulte la sección de ayuda en línea para obtener más información acerca del archivo. Help Quick Help Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 24 11. Para archivar los datos, haga clic en la opción Archive (Archivar) del menú Patient (Paciente) y seleccione los datos del paciente que desee archivar. 12. Para salir del programa LABSYSTEM™, haga clic en Exit LabSystem (Salir de LabSystem) en el menú Patient (Paciente). Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 25: Tareas Habituales

    Para registrar un evento en tiempo real, pulse la tecla Log RT. Review Event • Para realizar una impresión en tiempo real de 12 derivaciones, pulse la tecla Print RT 12-LD. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 26 Para introducir un fármaco, selecciónelo en la lista de la barra de herramientas de medicamentos; a continuación, haga clic en el icono resaltado, administrar medicamento o iniciar infusión , correspondiente al fármaco seleccionado. Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 27 Para modificar las propiedades de un canal en tiempo real, haga clic con el botón derecho en la etiqueta de un canal de la pantalla en tiempo real. Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 28: Accesos Directos De Teclado

    Abrir o cerrar la vista de estimulación en la ventana o el panel de onda activo. Stim Detect Generar una impresión en tiempo real de las ondas mostradas en la ventana en tiempo Print real. Print Review Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 29 Generar una impresión de 12 derivaciones de acuerdo con los datos de onda del evento Prnt RT Ctrl 12-LD seleccionado en ese momento. Prnt Rvw 12-LD Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 30: Descripción Y Diagramas Del Cableado Del Ordenador

    LABSYSTEM PRO EP a un monitor de pantalla analógica CRT (tubo de rayos catódicos). Póngase en contacto con su representante de Boston Scientific para obtener información adicional sobre cómo obtener y conectar dichos componentes.
  • Seite 31: Cables Y Dispositivos De Alimentación

    • Póngase en contacto con su representante de Boston Scientific para que le ayude a determinar cuál es el dispositivo adecuado para el área geográfica en la que se encuentra. 12 A (1500 VA) Version Versión 12 A (1500 VA)
  • Seite 32: Cable De La Impresora

    • Se utilizan para conectar los puertos de salida de vídeo del ordenador del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP al puerto de salida 1 de los monitores con pantalla LCD de vídeo principal ( ) y en tiempo real ( •...
  • Seite 33: Adaptador Dvi A Vga (Suministrado Con La Tarjeta De Vídeo)

    Todas las marcas comerciales o marcas comerciales registradas de los generadores enumerados anteriormente son propiedad de sus respectivos propietarios. La disponibilidad del producto varía en función del país. Consulte la disponibilidad del producto con su representante de ventas de Boston Scientific más cercano. Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 34 Se utiliza para conectar el generador de RF de Stockert con el puerto global EP Shuttle de Stockert a uno de los puertos COM del ordenador del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP. Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP...
  • Seite 35: Periféricos

    Rate Ctrl Ctrl Ctrl Ratón Dispositivo de indicación y selección del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP. Figura 2. Ordenador LS8900 con Windows 7 de 220 V/115 V. Guía de introducción del sistema de grabación LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 36: Garantía

    GARANTÍA Boston Scientific Corporation (BSC) garantiza que se ha puesto un cuidado razonable en el diseño y la fabricación de este instrumento. Esta garantía sustituye a cualquier otra que no se mencione expresamente en este documento, ya sea de forma explícita o implícita por ley o de otro modo, incluida, entre otras, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o de adecuación para un fin concreto.
  • Seite 37 CÂBLES D’INTERFACE DU GÉNÉRATEUR RF ........................ 51 PÉRIPHÉRIQUES ................................53 Clavier ................................... 53 Souris .................................... 53 Figure 2. Ordinateur LS8900 Win7 220 V/115 V....................53 GARANTIE ..................................54 Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 38: Indications

    3D sont créés par le dispositif Biosense Webster CARTO 3 et stockés dans le système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP dans le but d’être revus et insérés dans le rapport clinique final. L’intégration prend également en charge la communication bidirectionnelle de la sélection de canal de stimulation cardiaque et le partage d’informations entre les deux systèmes.
  • Seite 39: Manipulation Et Stockage

    6. Amplificateur CLEARSIGN™ 7. Transformateur d’isolement (non illustré) Le système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP utilise une souris optique IntelliMouse Explorer. La souris comporte cinq boutons : bouton gauche et bouton droit, grand bouton de pouce, petit bouton de pouce et molette centrale.
  • Seite 40: Labsystem™ Pro

    Choisir un générateur RF en cliquant sur le bouton [Yes] (Oui) et en sélectionnant un générateur dans la liste. Cliquer sur le bouton [OK] pour continuer à utiliser l’application LABSYSTEM. Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 41 Double-cliquer à n’importe quel endroit dans la zone d’affichage des formes d’onde de l’écran en temps réel. 9. Se référer à l’aide en ligne pour des informations supplémentaires sur l’archivage. Help Quick Help Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 42 11. Pour archiver les données, cliquer sur l’option Archive (Archiver) dans le menu Patient et sélectionner les données patient à archiver. 12. Pour quitter le programme LABSYSTEM™, cliquer sur Exit LabSystem (Quitter LabSystem) dans le menu Patient. Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 43: Tâches Courantes

    Il est possible de spécifier des vitesses de défilement à la fois pour l’écran en temps réel et pour l’écran de visualisation. • Pour marquer un événement en temps réel, appuyer sur la touche Log RT (Journaliser TR). Review Event Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 44 Pour saisir un médicament, effectuer une sélection dans la liste figurant sur la barre d’outils des médicaments, puis cliquer sur l’icône Administrer le médicament ou Démarrer une perfusion mise en surbrillance qui est associée au médicament sélectionné. Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 45 • Pour modifier les propriétés d’un canal en temps réel, cliquer avec le bouton droit sur un repère de canal dans l’écran en temps réel. Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 46: Raccourcis Clavier

    Ouvrir ou fermer la vue de stimulation dans la fenêtre ou le volet de forme d’onde actif. Stim Detect Générer une impression en temps réel des formes d’onde affichées dans la fenêtre en Print temps réel. Print Review Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 47 Générer une impression de l’ECG à 12 dérivations sur la base des données de forme Prnt RT Ctrl 12-LD d’onde de l’événement actuellement sélectionné. Prnt Rvw 12-LD Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 48: Description Et Diagrammes Du Câblage De L'ordinateur

    à la fin du présent manuel, sont disponibles pour le raccordement de l’ordinateur du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP aux moniteurs d’affichage CRT (écran à tube cathodique) de type analogique. Contacter le représentant local de Boston Scientific pour des informations supplémentaires sur l’obtention et le raccordement de ces composants.
  • Seite 49: Dispositifs Et Câbles D'alimentation

    Fournit l’isolation de sécurité électrique nécessaire pour pouvoir utiliser l’équipement de l’ordinateur dans l’environnement du patient. • Contacter le représentant local de Boston Scientific pour déterminer le dispositif correct à utiliser dans votre zone géographique. 12 A (1500 VA) Version 12 A (1 500 VA) Version...
  • Seite 50: Câble De L'imprimante

    LABSYSTEM PRO EP. • Sert à raccorder les ports de sortie vidéo de l’ordinateur du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP au port d’entrée 1 des moniteurs d’affichage vidéo à cristaux liquides principal ( ) et en temps réel ( •...
  • Seite 51: Adaptateur Dvi Vers Vga (Fourni Avec La Carte Vidéo)

    Toutes les marques de commerce ou marques déposées des générateurs énumérés ci-dessus sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. La disponibilité des produits varie selon les pays. Vérifier leur disponibilité auprès du représentant local de Boston Scientific. Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP...
  • Seite 52 Sert à raccorder un générateur RF de Stockert avec le port global Stockert EP Shuttle à l’un des ports COM de l’ordinateur du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP. Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 53: Périphériques

    Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Souris Périphérique de pointage et de sélection du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP. Figure 2. Ordinateur LS8900 Win7 220 V/115 V. Guide de prise en main du système d’enregistrement LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 54: Garantie

    GARANTIE Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou implicite en vertu de la loi ou de toute autre manière, y compris notamment toute garantie implicite de qualité...
  • Seite 55 BILDERFASSUNGSKABEL (DURCHLEUCHTUNG) ......................69 Fluoro/Video-Kabel ..............................69 HF-GENERATOR-SCHNITTSTELLENKABEL ........................69 PERIPHERIEGERÄTE ................................71 Tastatur ..................................71 Maus....................................71 Abbildung 2. LS8900 Win7 Computer 220 V/115 V ................... 71 GARANTIE ................................... 72 LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 56: Indikationen

    Anzeige, Analyse durch einen Arzt, Stimulationsmapping und Speicherung von intrakardialen Elektrophysiologiedaten unterstützt. Bei Integration mit dem Biosense Webster® CARTO® 3 System ist das LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungs- system für die folgenden Aufgaben ausgelegt: a) Senden von demografischen Patientendaten an Biosense...
  • Seite 57: Handhabung Und Lagerung

    5. Drucker 6. CLEARSIGN™ Verstärker 7. Isoliertransformator (nicht abgebildet) Mit dem LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem wird eine optische IntelliMouse Explorer Maus verwendet. Die Maus besitzt fünf Tasten: linke und rechte Taste, große Daumentaste, kleine Daumentaste sowie ein mittleres Mausrad. Mausrad...
  • Seite 58: Schrittweise Anleitung

    Wenn Sie einen HF-Generator verwenden, auf die Schaltfläche [Yes] (Ja) klicken und einen Generator aus der Liste auswählen. Auf die Schaltfläche [OK] klicken, um weiter mit der LABSYSTEM Anwendung zu arbeiten. LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 59 In das Auswertungsfenster klicken, um es zu aktivieren, und dann Alt+P, S drücken. • F7 oder F8 drücken. • In den Echtzeit-Bildschirm im Anzeigebereich der Kurvendaten klicken. 9. Weitere Informationen zur Archivierung finden Sie in der Online-Hilfe. Help Quick Help LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 60 11. Um die Daten zu archivieren, im Menü „Patient“ auf die Option Archive (Archivieren) klicken und die zu archivierenden Patientendaten auswählen. 12. Um das LABSYSTEM™ Programm zu beenden, im Menü „Patient“ auf Exit LabSystem (LabSystem beenden) klicken. LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 61: Allgemeine Vorgänge

    Um ein Echtzeitereignis zu markieren, die Taste „Log RT“ drücken. Review Event • Um ein Echtzeit-12-Kanal-EKG zu drucken, die Taste „Print RT 12-LD“ drücken. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 62 Um ein Medikament einzugeben, eine Auswahl aus der Liste in der Symbolleiste „Medication“ (Medikament) treffen und dann auf das markierte Symbol für das gewählte Medikament klicken, entweder Medikament verabreichen oder Infusion starten . LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 63 Um ein Ereignis anzusehen, auf den gewünschten Eintrag im Patientenbaum oder Patientengitter des Patientenprotokolls doppelklicken. Patientenbaum Patientengitter • Um die Eigenschaften des Echtzeitkanals zu ändern, mit der rechten Maustaste auf die Kanalbeschriftung im Echtzeit-Bildschirm klicken. LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 64: Tastaturkürzel

    Vollbild zurück zur vorherigen Größe wechseln. Max/Min „Stim View“ (Stimulationsansicht) im aktiven Kurvenfenster oder Bereich öffnen oder Stim Detect schließen. Echtzeitausdruck der im Echtzeitfenster angezeigten Kurven generieren. Print Print Review LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 65 Für das aktuell gewählte Ereignis einen Kurvenausdruck des aktiven Fensters oder Print Ctrl Bereichs im Auswertungs-Workspace generieren. Print Review Anhand der Kurvendaten für das aktuell gewählte Ereignis einen 12-Kanal-EKG-Ausdruck Prnt RT Ctrl 12-LD generieren. Prnt Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 66: Beschreibung Und Diagramme Der Computerverkablung

    Zusammenhang mit den beschriebenen Komponenten sind in Abbildung 2 genauer bezeichnet. Hinweis: Zum Anschluss des Computers des LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystems an analoge CRT-Monitore (Cathode Ray Tube, Kathodenstrahlröhre) stehen zusätzliche Kabel und Adapter zur Verfügung, die unten nicht aufgeführt oder in der Abbildung am Ende dieses Dokuments gezeigt sind. Weitere Informationen zur Beschaffung und Verbindung dieser Komponenten erhalten Sie von Ihrem zuständigen...
  • Seite 67: Leistungsgeräte Und Kabel

    12 A (1500 VA) Version 12 A (1500 VA) Version Isoliertransformator 220 V • Zur Verwendung mit der 220-V-Ausführung des LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystems mit CLEARSIGN Verstärker. • Sorgt für die erforderliche elektrische Sicherheitsisolierung, damit die Computergeräte in einer Patientenumgebung verwendet werden können.
  • Seite 68: Druckerkabel

    Telefonstecker/BNC-Kabel zur Verwendung mit dieser Anschlussdose. VIDEOKABEL UND -ADAPTER VGA/VGA-Kabel • Im Lieferumfang der LCD-Videomonitore des LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystems sind zwei VGA/ VGA-Kabel enthalten. • Verbindet die Videoausgänge am Computer des LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystems mit Anschluss 1 am Haupt-LCD-Monitor ( ) und am Echtzeit-LCD-Monitor ( •...
  • Seite 69: Dvi/Vga-Adapter (Im Lieferumfang Der Videokarte Enthalten)

    Alle Marken oder eingetragene Marken für die oben genannten Generatoren sind das Eigentum der jeweiligen Inhaber. Produkt möglicherweise nicht in jedem Land erhältlich. Informationen über die Verfügbarkeit des Produkts erhalten Sie von Ihrem zuständigen Vertreter von Boston Scientific. LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 70 LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystems. DB9-DB9, seriell, Buchse/Buchse, RS-232C-Nullmodemkabel Dient der Verbindung eines Stockert HF-Ablationsgenerators mit Stockert EP Shuttle Global Port mit einem der COM-Anschlüsse am Computer des LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystems. LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 71: Peripheriegeräte

    Prnt Rvw 12-LD Help Scroll Rate Scroll Rate Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Maus Zeige- und Auswahlgerät für das LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem. Abbildung 2. LS8900 Win7 Computer 220 V/115 V. LABSYSTEM PRO EP Aufzeichnungssystem – Erste-Schritte-Leitfaden Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 72: Garantie

    GARANTIE Boston Scientific Corporation (BSC) garantiert, dass bei der Konstruktion und Herstellung dieses Instruments mit angemessener Sorgfalt vorgegangen wurde. Diese Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden gesetzlichen oder anderweitig implizierten Garantien, die hier nicht ausdrücklich erwähnt werden, und schließt diese aus, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, jegliche implizierten Zusicherungen in Bezug auf marktgängige Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck.
  • Seite 73 SOMMARIO INDICAZIONI PER L’USO ..............................74 CONTROINDICAZIONI ............................... 74 AVVERTENZE E PRECAUZIONI ............................74 SIMBOLI IMPORTANTI ..............................74 MODALITÀ DI FORNITURA ............................... 74 Manipolazione e conservazione ..........................75 COMPONENTI HARDWARE ............................. 75 Figura 1. Amplificatore CLEARSIGN™ illustrato con altri componenti hardware LABSYSTEM™ PRO..75 TUTORIAL PER SINGOLE FASI ............................
  • Seite 74: Indicazioni Per L'uso

    2. Ispezionare visivamente il sistema e verificare che non abbia riportato danni durante il trasporto. 3. Non utilizzare il prodotto se la confezione è danneggiata. Se non si nota alcun danno, eliminare l’imballo. In caso contrario, utilizzare l’imballo originale per restituire il sistema danneggiato a Boston Scientific per la sostituzione.
  • Seite 75: Manipolazione E Conservazione

    Manipolazione e conservazione Conservare in un luogo fresco e asciutto. Consultare l’opuscolo sulle avvertenze e le precauzioni per conoscere le ulteriori condizioni ambientali. COMPONENTI HARDWARE La Figura 1 mostra i componenti hardware che costituiscono il sistema di registrazione elettrofisiologica LABSYSTEM™ PRO. 1.
  • Seite 76: Tutorial Per Singole Fasi

    TUTORIAL PER SINGOLE FASI Per ulteriori istruzioni sull’uso e sulle funzioni del sistema di registrazione elettrofisiologica Help LABSYSTEM™ PRO, consultare la guida online premendo il tasto HELP Quick Help 1. Se il sistema non è già acceso, premere l’interruttore di alimentazione. 2.
  • Seite 77 6. Creare una nuova cartella paziente. Nella schermata di revisione, fare clic sul menu Patient (Paziente), quindi fare clic su New (Nuovo). Immettere tutti i dati paziente necessari ed eventualmente selezionare una procedura dall’elenco. 7. Al termine, fare clic su [OK]. 8.
  • Seite 78 10. Nel menu Patient (Paziente), fare clic su Close (Chiudi) per concludere lo studio. Una volta chiusa la cartella paziente, i dati saranno disponibili per l’archiviazione. 11. Per archiviare i dati, fare clic sulla voce Archive (Archivia) del menu Patient (Paziente) e selezionare i dati paziente da archiviare.
  • Seite 79: Attività Comuni

    13. Per arrestare il sistema, fare clic su Start (Avvia), sulla barra delle applicazioni alla base della schermata di revisione, quindi fare clic su Shutdown (Arresta). Attività comuni • Per modificare le velocità di scorrimento, selezionare una velocità dal menu a discesa: È...
  • Seite 80 • Per misurare un intervallo, fare clic sulla forma d’onda con il tasto sinistro del mouse per segnare il punto iniziale, spostare il cursore e fare nuovamente clic con il tasto sinistro del mouse per segnare il punto finale. • Per scorrere le forme d’onda, usare la rotella del mouse o la barra di scorrimento e le frecce di scorrimento alla base dello schermo.
  • Seite 81 • Per annotare una forma d’onda, usare la barra degli strumenti delle annotazioni. • Per aprire la funzione di mappatura 3D ELECTROVIEW™, fare clic sulla barra degli strumenti ELECTROVIEW. • Per rivedere un evento, fare doppio clic sulla voce desiderata, nell’area della struttura paziente o nella tabella paziente del registro paziente.
  • Seite 82: Tasti Di Scelta Rapida Della Tastiera

    Tasti di scelta rapida della tastiera Tutti i tasti di scelta rapida della tastiera richiedono la pressione di un singolo tasto o di una combinazione di tasti per eseguire un comando. Di seguito viene fornito un elenco dei tasti di scelta rapida disponibili usando i tasti funzione situati nella parte superiore della tastiera.
  • Seite 83 Generare una stampa in tempo reale dell’ECG a 12 derivazioni. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Scroll Aumentare la velocità di scorrimento nella finestra in tempo reale. Rate Scroll Diminuire la velocità di scorrimento nella finestra in tempo reale. Rate Aprire la sezione Quick Help (Step-by-Step Tutorial [Guida rapida (Tutorial per singole Ctrl Help...
  • Seite 84: Descrizione Del Cablaggio Del Computer E Relativi Schemi

    Nota: i cavi e gli adattatori aggiuntivi, non indicati di seguito o illustrati nella Figura alla fine di questo opuscolo, sono disponibili per collegare il sistema di registrazione elettrofisiologica LABSYSTEM PRO a monitor CRT (a tubo catodico) analogici. Rivolgersi al rappresentante Boston Scientific di zona per ulteriori informazioni su come ottenere e collegare questi componenti.
  • Seite 85: Dispositivi E Cavi Di Alimentazione

    Fornisce il necessario isolamento di sicurezza elettrica, in modo che il computer possa essere utilizzato nell’ambiente del paziente. • Rivolgersi al rappresentante Boston Scientific di zona per conoscere il dispositivo corretto da utilizzare nella propria area geografica. 12 A (1500 VA) Version...
  • Seite 86: Cavo Stampante

    CAVO STAMPANTE Cavo di interfaccia stampante Utilizzato per collegare la stampante al computer del sistema di registrazione elettrofisiologica LABSYSTEM™ PRO. CAVI AMPLIFICATORE Cavo ethernet • Va collegato tra il connettore ethernet, sul pannello posteriore dell’amplificatore CLEARSIGN™ ( ), e il computer del sistema di registrazione elettrofisiologica LABSYSTEM PRO.
  • Seite 87: Adattatore Dvi-Vga (Fornito Con La Scheda Video)

    (1,2) EP Technologies EPT1000TC Seriale DB9-DB9, maschio/femmina, RS-232C standard EP Technologies EPT1000XP Seriale DB9-DB9, maschio/femmina, RS-232C standard Boston Scientific Corp. Maestro 3000 Seriale DB9-DB9, maschio/femmina, RS-232C standard Medtronics Atakr1/Atakr II Seriale DB9-DB9, maschio/femmina, RS-232C standard Osypka HAT 300 Smart Seriale DB9-DB9, maschio/femmina, RS-232C standard St.
  • Seite 88 Collegare il cavo RS-232 (A) tra una qualsiasi porta COM (B) del computer LABSYSTEM™ PRO (C) e un connettore seriale DSub a 9 pin (D) sul generatore per ablazione RF (E) (vedere le note sottostanti). Su entrambi questi computer sono disponibili tre porte COM (COM 1, COM 3 e COM 4). •...
  • Seite 89: Periferiche

    PERIFERICHE Tastiera Dispositivo primario di immissione dati per il sistema di registrazione elettrofisiologica LABSYSTEM™ PRO. Grab Grab Full Stim Print Prnt RT Help Config Trig Trig On/Off Image Screen Detect 12-LD Quick Event Event Mark Vitals Review Event Max/Min Prnt Rvw 12-LD Help Scroll...
  • Seite 90: Garanzia

    GARANZIA Boston Scientific Corporation (BSC) garantisce che questo strumento è stato progettato e costruito con cura ragionevole. La presente garanzia sostituisce ed esclude tutte le altre garanzie non espressamente stabilite nella presente, siano esse esplicite o implicite ai sensi di legge o altrimenti, compresa, in modo non esclusivo, qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità...
  • Seite 91 INHOUDSOPGAVE INDICATIES VOOR GEBRUIK ............................92 CONTRA-INDICATIES ................................ 92 WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN ..................... 92 BELANGRIJKE SYMBOLEN .............................. 92 LEVERING .................................... 92 Hantering en opslag ..............................93 HARDWARE-ONDERDELEN ............................. 93 Afbeelding 1. CLEARSIGN™-versterker afgebeeld met de overige LABSYSTEM™ PRO hardware- onderdelen................................93 STAPSGEWIJZE TUTORIAL ..............................
  • Seite 92: Indicaties Voor Gebruik

    3. Niet gebruiken als de verpakking is beschadigd. Als er geen vervoersschade wordt geconstateerd, kan het verpakkingsmateriaal worden weggegooid. Is er wel schade, gebruik dan het originele verpakkingsmateriaal om het beschadigde systeem ter vervanging terug te sturen naar Boston Scientific. Handleiding Het LABSYSTEM PRO EF-registratiesysteem gebruiken...
  • Seite 93: Hantering En Opslag

    Hantering en opslag Koel en droog bewaren. Raadpleeg het informatieboekje met waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen voor aanvullende omgevingscondities. HARDWARE-ONDERDELEN Afbeelding 1 toont de hardware-onderdelen waaruit het LABSYSTEM™ PRO EF-registratiesysteem bestaat. 1. Monitor 2. Toetsenbord 3. Computer 4. Muis 5. Printer 6. CLEARSIGN™-versterker 7.
  • Seite 94: Stapsgewijze Tutorial

    STAPSGEWIJZE TUTORIAL Voor aanvullende instructies voor het gebruik en de kenmerken van het LABSYSTEM™ PRO EF-registratiesysteem Help wordt u verwezen naar de online-helpfunctie die wordt geopend door op de toets HELP te drukken Quick Help 1. Wanneer het systeem nog niet is ingeschakeld, druk dan op de aan/uit-knop. 2.
  • Seite 95 6. Maak een nieuw patiëntrecord. Klik op het beoordelingsscherm op het menu Patient (Patiënt) en vervolgens op New (Nieuw). Voer alle vereiste patiëntgegevens in en selecteer optioneel een procedure uit de lijst. 7. Wanneer voltooid, klik op [OK]. 8. Voer een van de volgende handelingen uit om een registratie te starten: •...
  • Seite 96 10. Klik in het menu Patient (Patiënt) op Close (Sluiten) om het onderzoek te beëindigen. Zodra het patiëntrecord wordt gesloten, zijn de gegevens beschikbaar voor archivering. 11. Om de gegevens te archiveren, klik op de optie Archive (Archiveren) in het menu Patient (Patiënt) en selecteer de te archiveren patiëntgegevens.
  • Seite 97: Algemene Taken

    13. Om het systeem af te sluiten, klik op Start in de taakbalk onderaan het beoordelingsscherm en vervolgens op Shutdown (Afsluiten). Algemene taken • Om de schuifsnelheid te veranderen, selecteer een snelheid uit het vervolgkeuzemenu. U kunt de schuifsnelheid voor zowel het realtime- als het beoordelingsscherm instellen. •...
  • Seite 98 • Om een interval te meten, klik met de linkermuisknop op de curve om het startpunt te markeren, verplaats de pointer en klik nogmaals met de linkermuisknop om het eindpunt te markeren. • Om door de curves te schuiven, gebruik de wieltoets op de muis of de schuifbalk en schuifpijlen onderaan het scherm.
  • Seite 99 • Om annotaties bij een curve te plaatsen, gebruik de annotatiewerkbalk. • Om de functie ELECTROVIEW™ 3D-registratie te openen, klik op de werkbalk ELECTROVIEW. • Om een gebeurtenis te beoordelen, dubbelklik op de bewuste invoer in het patiëntboom- of patiëntrastergebied van het patiëntlogboek. Patiëntboom Patiëntraster •...
  • Seite 100: Sneltoetsen Toetsenbord

    Sneltoetsen toetsenbord Alle sneltoetsen op het toetsenbord kunnen met een enkele toetsaanslag of toetscombinatie een commando uitvoeren. Hieronder staat een lijst met de beschikbare sneltoetsen die via de functietoetsen bovenaan het toetsenbord kunnen worden bediend. Raadpleeg de online-helpfunctie voor een volledige lijst met sneltoetsen. Grab Grab Full...
  • Seite 101 Maak een realtime 12-afleidingen-afdruk. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Scroll Verhoog de schuifsnelheid in het realtimevenster. Rate Scroll Verlaag de schuifsnelheid in het realtimevenster. Rate Open het onderdeel Beknopte hulp (stapsgewijze tutorial) van de online-helpfunctie. Ctrl Help Quick Help Verschuiving van de op dat moment in het actieve curvevenster of -paneel Ctrl Trig...
  • Seite 102: Beschrijving En Diagrammen Computerbekabeling

    LABSYSTEM PRO EF- registratiesysteemcomputer op analoge CRT (cathode ray tube)-weergavemonitors. Neem contact op met uw lokale vertegenwoordiger van Boston Scientific voor aanvullende informatie over het verkrijgen en aansluiten van deze onderdelen.
  • Seite 103: Elektrische Apparatuur En Kabels

    Biedt de vereiste elektrische veiligheidsisolatie, zodat de computerapparatuur in de patiëntomgeving kan worden gebruikt. • Neem contact op met uw lokale vertegenwoordiger van Boston Scientific om te bepalen wat het juiste apparaat is voor uw geografische locatie. 12 A (1500 VA) Version 12 A (1500 VA) Versie...
  • Seite 104: Printerkabel

    PRINTERKABEL Printerinterfacekabel Wordt gebruikt om de printer aan te sluiten op de LABSYSTEM™ PRO EF-registratiesysteemcomputer. VERSTERKERKABELS Kabel, ethernet • Vormt een verbinding tussen de ethernetconnector op het achterpaneel van de CLEARSIGN™-versterker ) en de LABSYSTEM PRO EF-registratiesysteemcomputer. • Deze kabel en de bijbehorende aansluitingen zijn kwetsbaar; ze moeten regelmatig worden geïnspecteerd op schade en zo nodig worden vervangen.
  • Seite 105: Dvi Naar Vga-Adapter (Meegeleverd Met De Videokaart)

    , gelabeld “PC”. Alle (gedeponeerde) handelsmerken voor de hierboven genoemde generatoren zijn eigendom van de respectievelijke eigenaars. Dit product is niet in alle landen verkrijgbaar. Vraag uw lokale vertegenwoordiger van Boston Scientific naar de beschikbaarheid ervan. Handleiding Het LABSYSTEM PRO EF-registratiesysteem gebruiken...
  • Seite 106 LS8900 Win7-computer (zie de afbeelding hieronder) Sluit de RS-232-kabel (A) tussen een COM-poort (B) op de LABSYSTEM™ PRO-computer (C) en een 9-pins DSub seriële connector (D) aan op de RF-ablatiegenerator (E) (zie de opmerkingen hieronder). Op beide computers zijn drie COM-poorten (COM 1, COM 3 en COM 4) beschikbaar. •...
  • Seite 107: Randapparatuur

    RANDAPPARATUUR Toetsenbord Primair invoerhulpmiddel voor het LABSYSTEM™ PRO EF-registratiesysteem. Grab Grab Full Stim Print Prnt RT Help Config Trig Trig On/Off Image Screen Detect 12-LD Quick Event Event Mark Vitals Review Event Max/Min Prnt Rvw 12-LD Help Scroll Rate Scroll Rate Scroll Rate...
  • Seite 108: Garantie

    GARANTIE Boston Scientific Corporation (BSC) garandeert dat er redelijke zorg is betracht bij het ontwerpen en vervaardigen van dit instrument. Deze garantie vervangt en ontkracht alle andere garanties die hier niet worden vermeld, hetzij uitdrukkelijk, hetzij impliciet door de werking van de wet of anderszins, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald...
  • Seite 109 Videokabel til fluoroskopi ............................123 RF-GENERATORENS GRÆNSEFLADEKABLER ......................123 EKSTERNE ENHEDER ..............................125 Tastatur ..................................125 Mus ....................................125 Figur 2. LS8900 Win7-computer 220 V/115 V....................125 GARANTI ................................... 126 Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 110: Indikationer For Brug

    INDIKATIONER FOR BRUG • LABSYSTEM PRO EP-optagesystemet er beregnet til anvendelse som et værktøj til optagelse og analyse af data, der er beregnet til at gøre det nemt for lægen at indsamle, vise og analysere, kortlægge vha. pacing samt gemme kardielle elektrofysiologiske data.
  • Seite 111: Hardwarekomponenter

    4. Mus 5. Printer 6. CLEARSIGN™-forstærker 7. Skilletransformator (ikke vist) LABSYSTEM PRO EP-optagesystemet anvender en optisk mus fra IntelliMouse Explorer. Der er fem knapper på musen: venstre og højre knap, stor tommelfingerknap, lille tommelfingerknap og et midterhjul. Midterhjul Højre knap...
  • Seite 112: Trin For Trin Guide

    [No] (Nej), og LABSYSTEM-programmet starter. Vælg en RF-generator ved at klikke på [Yes] (Ja) og vælge en generator på listen. Klik på [OK] for at fortsætte med at bruge LABSYSTEM-programmet. Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 113 • Tryk på F7 eller F8. • Dobbeltklik et vilkårligt sted på bølgeformsområdet på realtidsskærmbilledet. 9. Se online hjælp for at få yderligere oplysninger om arkivering. Help Quick Help Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 114 11. Dataene arkiveres ved at klikke på valgmuligheden Archive (Arkiver) på menuen Patient og vælge de patientdata, der skal arkiveres. 12. LABSYSTEM™-programmet afsluttes ved at klikke på Exit LabSystem (Afslut LabSystem) på menuen Patient. Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 115: Almindelige Opgaver

    Tryk på tasten Log RT for at markere en hændelse i realtid. Review Event • Tryk på tasten Print RT 12-LD for at udskrive visning af 12 afledninger i realtid. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 116 Et lægemiddel indtastes ved at vælge et på listen på værktøjslinjen med lægemidler og derefter klikke på et af de markerede ikoner, enten administrer lægemiddel eller start infusion , i forbindelse med det valgte lægemiddel. Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 117 Dobbeltklik på det ønskede element i patienttræet eller patientoversigten på patientloggen for at gennemse en hændelse. Patienttræ Patientoversigt • Egenskaberne for en kanal i realtid ændres ved at højreklikke på en kanalmærkat på realtidsskærmbilledet. Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 118: Genvejstaster På Tastaturet

    Åbner eller lukker visning af stimulering i det aktive bølgeformsvindue eller -rude. Stim Detect Generer en udskrift i realtid af de bølgeformer, der vises i realtidsvinduet. Print Print Review Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 119 Print Review Genererer en udskrift af 12 afledninger baseret på bølgeformsdata for den nuværende Prnt RT Ctrl 12-LD valgte hændelse. Prnt Rvw 12-LD Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 120: Beskrivelse Af Og Diagrammer Over Opkobling Af Computerens Kabler

    Bemærk: Yderligere kabler og adaptere–ikke angivet nedenfor eller vist på figuren i slutningen af denne vejledning–fås til tilslutning af LABSYSTEM PRO EP-optagesystemets computer til analoge visningsmonitorer af type CRT (Cathode Ray Tube). Kontakt den lokale repræsentant fra Boston Scientific for at få yderligere oplysninger om anskaffelse og tilslutning af disse komponenter.
  • Seite 121: Strømenheder Og -Kabler

    Tilvejebringer den nødvendige elektriske sikkerhedsisolering, så computerudstyret kan bruges i et patientmiljø. • Kontakt den lokale repræsentant fra Boston Scientific for at bestemme den korrekte enhed til brug i det pågældende geografiske område. 12 A (1500 VA) Version 12 A (1500 VA) version 220 V skilletransformator •...
  • Seite 122: Printerkabel

    Klassificeret i KAT. 5 E. Analogt udgangskabel/CLEARSIGN • Tilvejebringer adgang til 17 analoge udgangskanaler (seksten data og et synk.) fra LABSYSTEM PRO EP- optagesystemet og CLEARSIGN-forstærkeren. • Er udstyret med stik med 27 ben, der sættes i stikket “SYNC & ANALOG OUT” bag på CLEARSIGN- forstærkeren (...
  • Seite 123: Dvi Til Vga-Adapter (Leveres Sammen Med Videokort)

    Alle varemærker eller registrerede varemærker for de generatorer, der er angivet ovenfor, tilhører de respektive ejere. Det kan være forskelligt fra land til land, om produkterne fås. Kontakt den lokale repræsentant fra Boston Scientific vedr. tilgængelighed. Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet...
  • Seite 124 “PC” på Stockert EP Shuttle Global Port (G). Det anbefales, at COM 1 bruges, når Stockert RF-generatoren sluttes til LABSYSTEM-computeren. DB9-DB9, seriel, han/hun, standard RS-232 Anvendes til at slutte en RF-ablationsgenerator til en af COM-portene på LABSYSTEM PRO EP-optagessystemets computer. DB9-DB9, serial, hun/hun, nulmodem RS-232C Anvendes til at slutte en Stockert RF-generator med Stockert EP Shuttle Global Port til en af COM-portene på...
  • Seite 125: Eksterne Enheder

    12-LD Help Scroll Rate Scroll Rate Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Enhed til at pege og vælge med til LABSYSTEM PRO EP-optagesystemet. Figur 2. LS8900 Win7-computer 220 V/115 V. Vejledning til start af LABSYSTEM PRO EP-optagessystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 126: Garanti

    GARANTI Boston Scientific Corporation (BSC) garanterer, at al rimelig omhu er blevet anvendt ved instrumentets udformning og fremstilling. Garantien træder i stedet for og udelukker alle andre garantier, der ikke udtrykkeligt er anført heri – udtrykkelige såvel som underforståede i henhold til lovgivninger eller på anden vis –...
  • Seite 127 Καλώδιο βίντεο ακτινοσκόπησης ....................141 ΚΑΛΩΔΊΑ ΔΊΕΠΑΦΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΊΑΣ ΡΑΔΊΟΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ .............. 141 ΠΕΡΊΦΕΡΕΊΑΚΑ ............................. 143 Πληκτρολόγιο ..........................143 Ποντίκι ............................. 143 Σχήμα 2. Υπολογιστής LS8900 Win7 220 V/115 V....................144 ΕΓΓΥΗΣΗ ............................... 144 Οδηγός έναρξης του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 128: Ενδείξείσ Χρησησ

    Όταν είναι ενσωματωμένο στο σύστημα Biosense Webster® CARTO® 3, το σύστημα καταγραφής LABSYSTEM PRO EP έχει σχεδιαστεί για: α) να αποστέλλει δημογραφικά στοιχεία ασθενών στο Biosense Webster CARTO 3, και β) να αποκτά (από το Biosense Webster CARTO 3), να αποθηκεύει και να απεικονίζει: i) συγχρονισμένα...
  • Seite 129: Χειρισμός Και Φύλαξη

    5. Εκτυπωτής 6. Ενισχυτής CLEARSIGN™ 7. Μετασχηματιστής απομόνωσης (δεν απεικονίζεται) Το σύστημα καταγραφής LABSYSTEM PRO EP χρησιμοποιεί οπτικό ποντίκι IntelliMouse Explorer. Το ποντίκι έχει πέντε κουμπιά· αριστερό και δεξί κουμπί, μεγάλο κουμπί αντίχειρα, μικρό κουμπί αντίχειρα και κεντρικός τροχός κύλισης.
  • Seite 130: Οδηγοσ Εκμαθησησ Βημα Προσ Βημα

    Επιλέξτε μια γεννήτρια ραδιοσυχνοτήτων κάνοντας κλικ στο κουμπί [Yes] ([Ναι]) και επιλέγοντας μια γεννήτρια από τη λίστα. Κάντε κλικ στο κουμπί [OK] για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε την εφαρμογή LABSYSTEM. Οδηγός έναρξης του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 131 • Κάντε διπλό κλικ οπουδήποτε στην περιοχή απεικόνισης κυματομορφής της οθόνης πραγματικού χρόνου. 9. Ανατρέξτε στην ηλεκτρονική βοήθεια για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την αρχειοθέτηση. Help Quick Help Οδηγός έναρξης του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 132 Patient (Ασθενής) και επιλέξτε τα δεδομένα ασθενούς προς αρχειοθέτηση. 12. Για να πραγματοποιήσετε έξοδο από το πρόγραμμα LABSYSTEM™, κάντε κλικ στο Exit LabSystem (Έξοδος από το LabSystem) στο μενού Patient (Ασθενής). Οδηγός έναρξης του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 133: Κοινές Εργασίες

    Μπορείτε να προσδιορίσετε τους ρυθμούς κύλισης τόσο για την οθόνη πραγματικού χρόνου όσο και για την οθόνη επανεξέτασης. • Για να επισημάνετε ένα συμβάν πραγματικού χρόνου, πατήστε το πλήκτρο Log RT (Καταγραφή πραγματικού χρόνου). Review Event Οδηγός έναρξης του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 134 Για να καταχωρίσετε ένα φάρμακο, επιλέξτε από τη λίστα στη γραμμή εργαλείων φαρμάκων και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο εικονίδιο με επισήμανση, είτε στο εικονίδιο χορήγησης φαρμάκου είτε στο εικονίδιο έναρξης έγχυσης , που συνδέεται με το επιλεγμένο φάρμακο. Οδηγός έναρξης του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 135 Patient Tree (Δέντρο ασθενούς) Patient Grid (Πλέγμα ασθενούς) • Για να αλλάξετε τις ιδιότητες ενός καναλιού πραγματικού χρόνου, κάντε δεξί κλικ στην ετικέτα καναλιού στην οθόνη πραγματικού χρόνου. Οδηγός έναρξης του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 136: Συντομεύσεις Πληκτρολογίου

    επανεξέτασης για να γεμίσει όλη η οθόνη (πλήρης οθόνη) ή επαναφορά της Max/Min προβολής πλήρους οθόνης στο προηγούμενο μέγεθός της. Άνοιγμα ή κλείσιμο της προβολής Stim (Διέγερση) στο ενεργό παράθυρο ή τμήμα Stim Detect παραθύρου κυματομορφής. Οδηγός έναρξης του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 137 παραθύρου στον χώρο εργασίας επανεξέτασης για το επί του παρόντος επιλεγμένο Print Review συμβάν. Δημιουργία εκτύπωσης 12 απαγωγών με βάση τα δεδομένα κυματομορφής για το Prnt RT Ctrl 12-LD επί του παρόντος επιλεγμένο συμβάν. Prnt Rvw 12-LD Οδηγός έναρξης του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 138: Περίγραφη Καλωδίωσησ Υπολογίστη Καί Δίαγραμματα

    στο Σχήμα στο τέλος του παρόντος φυλλαδίου - διατίθενται για τη σύνδεση του υπολογιστή του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP με οθόνες προβολής αναλογικού τύπου CRT (σωλήνα καθοδικών ακτίνων). Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Boston Scientific της περιοχής σας για...
  • Seite 139: Δίαταξείσ Ίσχυοσ Καί Καλωδία

    Έκδοση 12 A (1500 VA) Μετασχηματιστής απομόνωσης 220 V • Χρησιμοποιείται μαζί με το σύστημα καταγραφής LABSYSTEM PRO EP 220 V που είναι εξοπλισμένο με ενισχυτή CLEARSIGN. • Παρέχει την απαραίτητη ηλεκτρική απομόνωση ασφαλείας έτσι ώστε ο εξοπλισμός του υπολογιστή...
  • Seite 140: Καλώδιο Τροφοδοσίας (220 Vac)

    Καλώδιο αναλογικής εξόδου/CLEARSIGN • Παρέχει πρόσβαση σε 17 κανάλια αναλογικής εξόδου (δεκαέξι δεδομένων και ένα συγχρονισμού) από το σύστημα καταγραφής LABSYSTEM PRO EP και τον ενισχυτή CLEARSIGN. • Διαθέτει σύνδεσμο 27 ακίδων που συνδέεται με τον σύνδεσμο «SYNC & ANALOG OUT» (ΕΞΟΔΟΣ...
  • Seite 141: Καλωδία Βίντεο Καί Προσαρμογείσ

    καταγραφής LABSYSTEM™ PRO EP. • Χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση των θυρών εξόδου βίντεο στον υπολογιστή του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP με τη θύρα εισόδου 1 στην κύρια ( ) οθόνη προβολής βίντεο LCD και στην οθόνη προβολής βίντεο LCD ( ) πραγματικού...
  • Seite 142 Όλα τα εμπορικά σήματα ή τα σήματα κατατεθέντα για τις γεννήτριες που αναγράφονται ανωτέρω είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους. Η διαθεσιμότητα του προϊόντος ποικίλλει ανά χώρα. Παρακαλούμε ενημερωθείτε από τον αντιπρόσωπο της Boston Scientific της περιοχής σας για τη διαθεσιμότητα.
  • Seite 143: Περίφερείακα

    υπολογιστή του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM™ PRO EP. DB9-DB9, σειριακό, θηλυκό/θηλυκό, μηδενικός διαποδιαμορφωτής RS-232C Χρησιμοποιείται για τη σύνδεση γεννήτριας ραδιοσυχνοτήτων Stockert με θύρα γενικής χρήσης Stockert EP Shuttle με μία από τις θύρες COM στον υπολογιστή του συστήματος καταγραφής LABSYSTEM PRO EP. ΠΕΡΊΦΕΡΕΊΑΚΑ Πληκτρολόγιο...
  • Seite 144: Σχήμα 2. Υπολογιστής Ls8900 Win7 220 V/115 V

    Σχήμα 2. Υπολογιστής LS8900 Win7 220 V/115 V. ΕΓΓΥΗΣΗ Η Boston Scientific Corporation (BSC) εγγυάται ότι έχει δοθεί η απαραίτητη προσοχή στη σχεδίαση και κατασκευή του παρόντος οργάνου. Η παρούσα εγγύηση αντικαθιστά και αποκλείει όλες τις άλλες εγγυήσεις που δεν ορίζονται ρητά στο παρόν, είτε ρητές, είτε σιωπηρές, δια νόμου ή άλλως, συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, οποιασδήποτε...
  • Seite 145 CABOS DE INTERFACE DO GERADOR DE RF ......................159 PERIFÉRICOS ..................................161 Teclado ..................................161 Rato....................................161 Figura 2. Computador LS8900 Win7 de 220 V/115 V..................161 GARANTIA..................................162 Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 146: Indicações De Utilização

    INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP destina-se a ser utilizado como uma ferramenta de aquisição de dados que foi concebida para facilitar a recolha, apresentação, análise médica, mapeamento de estimulação e armazenamento de dados electrofisiológicos cardíacos.
  • Seite 147: Manuseio E Armazenamento

    7. Transformador de isolamento (não apresentado) O Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP utiliza um rato óptico IntelliMouse Explorer. O rato contém cinco botões: botão esquerdo e direito, botão grande para o polegar, botão pequeno para o polegar e uma roda central.
  • Seite 148: Tutorial Passo A Passo

    Escolha um gerador de RF clicando no botão [Yes] (Sim) e seleccionando um gerador na lista. Clique no botão [OK] para continuar a utilizar a aplicação LABSYSTEM. Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 149 Clique duas vezes em qualquer ponto da área de apresentação da curva no ecrã de tempo real. 9. Consulte a ajuda online para obter informações adicionais sobre o arquivamento. Help Quick Help Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 150 11. Para arquivar os dados, clique na opção Archive (Arquivar) no menu Patient (Paciente) e seleccione os dados do paciente que pretende arquivar. 12. Para sair do programa LABSYSTEM™, clique em Exit LabSystem (Sair do LabSystem) no menu Patient (Paciente). Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 151: Tarefas Frequentes

    Para imprimir uma leitura de 12 condutores em tempo real, prima a tecla Print RT 12-LD (Imprimir 12 cond. TR). Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 152 Para introduzir um medicamento, seleccione-o na lista da barra de ferramentas correspondente e, em seguida, clique no ícone realçado (administrar medicamento ou iniciar infusão ) associado ao medicamento seleccionado. Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 153 Para alterar as propriedades de um canal em tempo real, clique com o botão direito do rato na etiqueta de um canal no ecrã de tempo real. Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 154: Atalhos De Teclado

    Abrir ou fechar a vista de estimulador na janela ou painel da curva activo. Stim Detect Gerar uma impressão em tempo real das curvas apresentadas na janela de tempo real. Print Print Review Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 155 Print Review Gerar uma impressão de 12 condutores baseada nos dados da curva para o evento Prnt RT Ctrl 12-LD actualmente seleccionado. Prnt Rvw 12-LD Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 156: Descrição E Diagramas Da Cablagem Do Computador

    Nota: Estão disponíveis cabos e adaptadores adicionais – não indicados abaixo nem apresentados na Figura no final deste folheto – para ligar o computador do Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP a monitores de ecrã CRT (tubo de raios catódicos) analógicos. Contacte o seu representante local da Boston Scientific para mais informações sobre como obter e ligar estes componentes.
  • Seite 157: Dispositivos E Cabos De Alimentação

    Versão de 12 A (1500 VA) Transformador de isolamento de 220 V • Utilizado com o Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP de 220 V equipado com o Amplificador CLEARSIGN. • Proporciona o isolamento eléctrico de segurança necessário para se poder utilizar o equipamento informático no ambiente do paciente.
  • Seite 158: Cabo Da Impressora

    • Permite aceder aos 17 canais de saída analógica (dezasseis de dados e um de sincronização) do Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP e do Amplificador CLEARSIGN. • Equipado com um conector de 27 pinos que se liga ao conector “SYNC & ANALOG OUT” (Saída de sincronização e analógica) na parte traseira do Amplificador CLEARSIGN (...
  • Seite 159: Adaptador Dvi-Vga (Fornecido Com A Placa De Vídeo)

    Todas as marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos geradores acima indicados pertencem aos respectivos proprietários. A disponibilidade do produto varia conforme o país. Confirme a disponibilidade junto do seu representante local da Boston Scientific. Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP...
  • Seite 160 Utilizado para ligar um Gerador de RF Stockert com Porta Global Stockert EP Shuttle a uma das portas COM no computador do Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP. Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 161: Periféricos

    Ctrl Ctrl Ctrl Rato Dispositivo de indicação e selecção para o Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP. Figura 2. Computador LS8900 Win7 de 220 V/115 V. Guia de Iniciação ao Sistema de Registo LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 162: Garantia

    GARANTIA A Boston Scientific Corporation (BSC) garante que foram tomados todos os cuidados devidos na concepção e fabrico deste instrumento. Esta garantia substitui e exclui todas as outras aqui não expressamente mencionadas, explícitas ou implícitas por força de lei, ou de qualquer outra forma, incluindo, mas não se limitando a, quaisquer garantias implícitas de comercialização ou adequação para fins específicos.
  • Seite 163 Videokabel för fluoroskopi ............................. 177 ANSLUTNINGSKABLAR FÖR RF-GENERATORN ......................177 KRINGUTRUSTNING ............................... 179 Tangentbord ................................179 Mus ....................................179 Figur 2. LS8900 Win7-dator 220 V/115 V......................179 GARANTI ................................... 180 LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 164: Indikationer För Användning

    Inga kända. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Se informationshäftet ”Varningar och försiktighetsåtgärder” för en heltäckande lista över varningar och försiktighetsåtgärder som är specifika för installation, konfiguration och användning av LABSYSTEM PRO EP- registreringssystemet och CLEARSIGN-förstärkaren. VIKTIGA SYMBOLER Se informationshäftet ”Varningar och försiktighetsåtgärder” för en heltäckande lista över symboler som används på...
  • Seite 165: Hantering Och Förvaring

    4. Mus 5. Skrivare 6. CLEARSIGN™-förstärkare 7. Isoleringstransformator (visas ej) LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet har en optisk IntelliMouse Explorer-mus. Det finns fem knappar på musen; vänster och höger musknapp, en stor tumknapp, en liten tumknapp och ett hjul i mitten. Rullningshjul Högerknapp Vänsterknapp...
  • Seite 166: Detaljerade Anvisningar

    [No] (Nej). LABSYSTEM-programmet startar. Välj en RF-generator genom att klicka på knappen [Yes] (Ja) och välja en generator ur listan. Klicka på [OK]-knappen för att fortsätta använda LABSYSTEM-programmet. LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 167 Klicka i granskningsfönstret för att göra det till det aktiva fönstret och tryck sedan på Alt + P, S. • Tryck på F7 eller F8. • Dubbelklicka var som helst i kurvvisningsområdet på realtidsskärmen. 9. Se online-hjälpen för mer information om arkivering. Help Quick Help LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 168 11. Du arkiverar uppgifterna genom att klicka på alternativet Archive (Arkivera) på patientmenyn och välja önskade patientuppgifter. 12. Du avslutar LABSYSTEM™-programmet genom att klicka på Exit LabSystem (Avsluta LabSystem) på patientmenyn. LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 169: Vanliga Åtgärder

    Tryck på Log RT-tangenten (Realtidsloggning) för att markera en realtidshändelse. Review Event • Tryck på Print RT 12-LD-knappen (Realtidsutskrift för 12 avledningar) för att skriva ut en realtidshändelse för 12 avledningar. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 170 Du skriver in ett läkemedel genom att välja ett i listan i verktygsfältet för läkemedel. Klicka sedan på den markerade ikonen, administrera läkemedel ( ) eller starta infusion ( ), för det valda läkemedlet. LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 171 Du granska händelser genom att dubbelklicka på önskad post i patientträdet eller patienttabellen i patientloggen. Patientträd Patienttabell • Du kan ändra egenskaperna för en realtidskanal genom att högerklicka på en kanaletikett på realtidsskärmen. LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 172: Kortkommandon

    (helskärmsläge) eller återställ helskärmsläget till sin tidigare storlek. Max/Min Öppna eller stäng Stim View (Stimuleringsvyn) i det aktiva kurvfönstret eller den aktiva Stim Detect rutan. Generera en realtidsutskrift av kurvorna som visas i realtidsfönstret. Print Print Review LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 173 Generera en kurvutskrift av det aktiva fönstret eller den aktiva rutan i granskningsdelen Print Ctrl för den valda händelsen. Print Review Prnt RT Generera en utskrift för 12 avledningar baserat på kurvdata för den valda händelsen. Ctrl 12-LD Prnt Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 174: Beskrivning Av Datorkablage Och Kopplingsscheman

    OBS! Det finns ytterligare kablar och adaptrar – som inte anges nedan eller visas i figuren i slutet av det här häftet – för anslutning av LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemets dator till analoga bildrörsskärmar. Kontakta närmaste Boston Scientific-representant för mer ingående information om inköp och anslutning av dessa komponenter.
  • Seite 175: Strömförsörjning Och Kablar

    Finns att tillgå i 10,0 A- (1200 VA) eller 12 A-versioner (1500 VA). • Ger den elskyddsisolering som behövs för att datorutrustningen ska kunna användas i patientmiljön. • Kontakta närmaste Boston Scientific-representant för att bestämma vilken enhet som lämpar sig för det aktuella landet. 12 A (1500 VA) Version 12 A (1500 VA) Version 220 V-isoleringstransformator •...
  • Seite 176: Skrivarkabel

    VIDEOKABLAR OCH ADAPTRAR VGA till VGA-kabel • Två VGA till VGA-kablar medföljer LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemets LCD-videoskärmar. • Används för att ansluta videoutgångarna på datorn till LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet till ingång 1 på huvud- ( ) och realtids- ( ) LCD-skärmarna. •...
  • Seite 177: Dvi Till Vga-Adapter (Medföljer Grafikkortet)

    Stockert EP Shuffle Global Port märkt ”PC”. Alla varumärken eller registrerade varumärken för ovan angivna generatorer tillhör respektive ägare. Produkten är inte tillgänglig i alla länder. Kontakta närmaste Boston Scientific-representant för information om tillgång. LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 178 EP-registreringssystemet. DB9-DB9, serieport, hona/hona, nollmodem RS-232C Används för anslutning av en Stockert RF-generator med Stockert EP Shuttle Global Port till någon av COM- portarna på datorn till LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet. LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 179: Kringutrustning

    Review Event Max/Min Prnt Rvw 12-LD Help Scroll Rate Scroll Rate Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Pek- och valenhet för LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet. Figur 2. LS8900 Win7-dator 220 V/115 V. LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet – komma igång-handledning Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 180: Garanti

    GARANTI Boston Scientific Corporation (BSC) garanterar att rimlig aktsamhet iakttagits vid konstruktion och tillverkning av detta instrument. Denna garanti ersätter och utesluter alla andra garantier, ej här uttryckligen framlagda, vare sig uttryckta eller underförstådda genom laga kraft eller annorledes, inklusive, men inte begränsat till, eventuella underförstådda garantier beträffande säljbarhet eller lämplighet för specifikt ändamål.
  • Seite 181 AZ RF GENERÁTOR INTERFÉSZKÁBELEI .................... 195 PERIFÉRIÁLIS ESZKÖZÖK ........................197 Billentyűzet ............................197 Egér ..............................197 2. ábra: LS8900 Win7 számítógép 220 V/115 V ....................197 JÓTÁLLÁS .............................. 198 LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 182: Felhasználási Terület

    és iii) az emberi szív teljes 3D elektroanatómiai térképei. A 3D mapping eseményeket és képeket a Biosense Webster CARTO 3 eszköz készíti el, és a LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszeren kerülnek tárolásra áttekintéshez és a végső klinikai jelentésbe való beillesztéshez. Az integrálás segíti a stimulációs ingerlési csatorna kiválasztásának kétirányú...
  • Seite 183: Kezelés És Tárolás

    5. Nyomtató 6. CLEARSIGN™ erősítő 7. Szigetelőtranszformátor (nem látható) A LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer IntelliMouse Explorer optikai egeret használ. Az egéren öt gomb található; bal és jobb gomb, nagy hüvelykujjgomb, kis hüvelykujjgomb és középső görgő. Középső görgő Jobb gomb Bal gomb hüvelykujjgomb...
  • Seite 184: Segédlet Lépésről Lépésre

    üzenet) jelölőnégyzetet, majd kattintson a [No] (nem) gombra, ezután elindul a LABSYSTEM alkalmazás. Válasszon ki egy RF generátort a listáról a [Yes] (igen) gomb megnyomásával. Kattintson az [OK] gombra a LABSYSTEM alkalmazás használatának folytatásához. LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 185 Nyomja meg az F7 vagy F8 billentyűt. • Kattintson duplán bárhol a valós idejű képernyő görbemegjelenítési területén. 9. Az archiválásra vonatkozó további információkat lásd az online súgóban. Help Quick Help LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 186 11. Az adatok archiválásához kattintson a Patient (beteg) menü Archive (archiválás) lehetőségére, és válassza ki az archiválandó betegadatokat. 12. A LABSYSTEM™ programból való kilépéshez kattintson a Patient (beteg) menü Exit LabSystem (kilépés a LabSystemből) pontjára. LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 187: Általános Feladatok

    Valós idejű esemény megjelöléséhez nyomja meg a Log RT billentyűt. Review Event • Valós idejű 12 elvezetéses görbe nyomtatásához nyomja meg a Print RT 12-LD billentyűt. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 188 A gyógyszer megadásához válasszon ki a listáról egy gyógyszert a gyógyszereszköztárból, majd kattintson a kiválasztott gyógyszerhez kapcsolódó, kiemelten megjelenített ikonra a gyógyszer beviteléhez , vagy az infúzió megkezdéséhez . LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 189 Esemény áttekintéséhez kattintson duplán a Patient Log (betegnapló) Patient Tree (betegfa) vagy Patient Grid (betegrács) területének kívánt bejegyzésére. Betegfa Betegrács • Valós idejű csatorna tulajdonságainak módosításához kattintson a jobb egérgombbal a valós idejű képernyőn lévő csatornacímkére. LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 190: Billentyűparancsok

    A stimulációs nézet megnyitása vagy bezárása az aktív görbe ablakában vagy Stim Detect panelében Print A valós idejű ablakban megjelenített görbék valós idejű nyomtatának generálása Print Review LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 191 Print Review 12 elvezetéses nyomat generálása a görbe adatai alapján az aktuálisan kiválasztott Prnt RT Ctrl 12-LD eseményre vonatkozóan Prnt Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 192: A Számítógép Kábelezésének Leírása És Ábrái

    ( stb.) a 2. ábrán kerül részletes bemutatásra. Megjegyzés: A LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer számítógépének analóg típusú CRT (katódsugárcső) megjelenítő monitorokhoz történő csatlakoztatásához további kábelek és adapterek – nincsenek alább megemlítve, illetve a füzet végén lévő ábrán sincsenek megjelenítve – állnak rendelkezésre. További információkat ezeknek a komponenseknek a beszerzéséről és csatlakoztatásáról helyi Boston Scientific...
  • Seite 193: Elektromos Eszközök És Kábelek

    Az egyik végén speciálisan kialakított csatlakozó található a 115 V-os szigetelőtranszformátorokkal való használathoz. • A kábel másik vége a szabványos IEC 320 tápellátási aljzathoz csatlakozik a LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer számítógépének hátulsó oldalán. Tápkábel (220 V, váltakozó áram) •...
  • Seite 194: A Nyomtató Kábele

    BNC-adapter, valamint telefoncsatlakozó-BNC-kábel ezzel a csatlakozódobozzal való használatra. VIDEOKÁBELEK ÉS -ADAPTEREK VGA-VGA kábel • A LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer LCD videót megjelenítő monitorokhoz két VGA-VGA kábel van mellékelve. • A LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer számítógépén található videokimeneti portoknak a fő ( ) és...
  • Seite 195: Dvi-Vga Adapter (A Videokártyához Mellékelve)

    A fent felsorolt generátorokhoz tartozó összes védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő birtokosok tulajdona. A termék rendelhetősége országonként eltérő. Kérjük, a rendelhetőségről tájékozódjon a helyi Boston Scientific képviselőnél. LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 196 A Stockert RF generátornak a LABSYSTEM számítógéphez való csatlakoztatásához ajánlott a COM 1-et használni. DB9-DB9, soros, belső/külső, szabvány RS-232 Az RF ablációs generátor csatlakoztatására szolgál a LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer számítógépén található egyik COM porthoz. DB9-DB9, soros, külső/külső, nullmodem RS-232C A Stockert EP Shuttle Global porttal ellátott Stockert RF generátor csatlakoztatására szolgál a LABSYSTEM...
  • Seite 197: Perifériális Eszközök

    Scroll Rate Scroll Rate Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Egér A LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer mutató- és kiválasztó eszköze 2. ábra: LS8900 Win7 számítógép 220 V/115 V LABSYSTEM PRO EP rögzítő rendszer üzembe helyezési útmutatója Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 198: Jótállás

    JÓTÁLLÁS A Boston Scientific Corporation (BSC) garantálja, hogy ezen eszköz tervezése és gyártása során megfelelő mértékű gondossággal jártak el. A jelen jótállás helyettesít és kizár minden egyéb, a jelen jótállásban kifejezetten nem rögzített jótállást, legyen az akár kifejezett, akár vélelmezett, jogi vagy egyéb úton érvényesíthető, ideértve többek között bármilyen vélelmezett jótállást az értékesíthetőség...
  • Seite 199 OBSAH INDIKACE PRO POUŽITÍ ........................200 KONTRAINDIKACE ..........................200 VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ................... 200 DŮLEŽITÉ SYMBOLY ..........................200 ZPŮSOB DODÁNÍ ..........................200 Manipulace a skladování ..............................201 HARDWAROVÉ KOMPONENTY ......................201 Obrázek 1. Zesilovač CLEARSIGN™ s dalšími hardwarovými komponentami LABSYSTEM™ PRO..201 NÁVOD KROK ZA KROKEM........................
  • Seite 200: Indikace Pro Použití

    3. Nepoužívejte, pokud je obal poškozen. Pokud žádné poškození není patrné, obalový materiál zlikvidujte. V opačném případě použijte originální obal a odešlete poškozený systém zpět společnosti Boston Scientific, která vám pošle jiný. Příručka Začínáme se systémem pro záznam elektrofyziologických dat LABSYSTEM PRO...
  • Seite 201: Manipulace A Skladování

    Manipulace a skladování Skladujte na chladném a suchém místě. Další podmínky okolního prostředí naleznete v informační brožuře s varováními a bezpečnostními opatřeními. HARDWAROVÉ KOMPONENTY Obrázek 1 ukazuje hardwarové komponenty, které tvoří systém pro záznam elektrofyziologických dat LABSYSTEM™ PRO. 1. Monitor 2.
  • Seite 202: Návod Krok Za Krokem

    NÁVOD KROK ZA KROKEM Další pokyny k používání a funkce systému pro záznam elektrofyziologických dat LABSYSTEM™ PRO, Help najdete v online nápovědě po stisknutí tlačítka HELP (NÁPOVĚDA) Quick Help 1. Pokud systém ještě není zapnutý, zapněte vypínač. 2. Pokud ještě nejste k systému přihlášeni, zadejte po vyzvání své uživatelské jméno a heslo. 3.
  • Seite 203 6. Vytvořte nový záznam pacienta. Na obrazovce prohlížení klikněte na nabídku Patient (Pacient) a poté klikněte na možnost New (Nový). Zadejte všechny potřebné údaje o pacientovi a ze seznamu můžete vybrat postup. 7. Po dokončení klikněte na možnost [OK]. 8. Pro zahájení záznamu proveďte jeden z následujících kroků: •...
  • Seite 204 10. V nabídce Patient (Pacient) klikněte na možnost Close (Zavřít), čímž studii zavřete. Jakmile záznam pacienta zavřete, data budou k dispozici pro archivování. 11. Pro archivování dat klikněte na možnost Archive (Archivovat) v nabídce Patient (Pacient) a vyberte údaje, které chcete archivovat. 12.
  • Seite 205: Běžné Úlohy

    13. Chcete-li systém vypnout, klikněte na možnost Start na liště úloh na spodním okraji obrazovky prohlížení a poté klikněte na možnost Shutdown (Vypnout). Běžné úlohy • Chcete-li změnit rychlost odvíjení, vyberte rychlost z rozbalovací nabídky: Rychlost odvíjení můžete zadat jak pro zobrazení v reálném čase, tak pro obrazovku prohlížení. •...
  • Seite 206 • Chcete-li změřit interval, klikněte levým tlačítkem na křivku a označte počáteční bod, posuňte kurzor a opětovným kliknutím levým tlačítkem označte koncový bod. • Pro odvíjení křivek používejte kolečko myši nebo použijte lištu odvíjení a šipky odvíjení na spodním okraji obrazovky. •...
  • Seite 207 • Chcete-li ke křivce přidat poznámku, využijte k tomu lištu Poznámky. • Chcete-li otevřít funkci ELECTROVIEW™ 3D Mapping, klikněte na lištu ELECTROVIEW. • Chcete-li prohlížet nějakou událost, dvakrát klikněte na požadované zadání ve stromu pacientů nebo v oblasti mřížky pacientů Archivu pacientů. Strom pacientů...
  • Seite 208: Klávesové Zkratky

    Klávesové zkratky Veškeré klávesové zkratky vyžadují k provedení daného příkazu pouze jeden úhoz nebo kombinaci úhozů. Níže je uveden seznam zkratek, který je na horní straně klávesnice k dispozici pro funkční klávesy. Seznam všech zkratek najdete v nápovědě online. Print Print RT Grab Grab...
  • Seite 209 Print RT Vygeneruje výtisk 12svodového záznamu v reálném čase. 12-Lead Print Rvw 12-LD Scroll V okně zobrazení v reálném čase zvýší rychlost odvíjení. Rate Scroll V okně zobrazení v reálném čase sníží rychlost odvíjení. Rate Ctrl Help Otevře rychlou nápovědu (návod krok za krokem) této online nápovědy. Quick Help Přejde od aktuálně...
  • Seite 210: Popis A Diagramy Kabelového Zapojení Počítače

    LABSYSTEM PRO k analogovému typu zobrazovacích monitorů CRT (cathode ray tube). Další informace k zajištění a připojení těchto komponent získáte od místního zástupce společnosti Boston Scientific. Příručka Začínáme se systémem pro záznam elektrofyziologických dat LABSYSTEM PRO...
  • Seite 211: Napájecí Zařízení A Kabely

    Zajišťuje nezbytnou elektrickou bezpečnostní izolaci, aby bylo možné použít počítačové vybavení v nemocničním prostředí. • Spojte se se zástupcem společnosti Boston Scientific a zjistěte si, jaké zařízení lze použít ve vaší zemi. 12 A (1500 VA) Version Verze 12 A (1500 VA) Oddělovací...
  • Seite 212: Kabel Tiskárny

    KABEL TISKÁRNY Kabel rozhraní tiskárny Používá se k připojení tiskárny k počítači systému pro záznam elektrofyziologických dat LABSYSTEM™ PRO. KABELY ZESILOVAČE Kabel, síť Ethernet • Zajišťuje propojení ethernetového konektoru na zadním panelu zesilovače CLEARSIGN™ ( a počítače systému pro záznam elektrofyziologických dat LABSYSTEM PRO. •...
  • Seite 213: Adaptér Dvi Na Vga (Dodávaný S Videokartou)

    Všechny obchodní známky nebo registrované obchodní známky pro generátory uvedené výše jsou vlastnictvím odpovídajících majitelů. Dostupnost produktu se liší podle země. Zeptejte se prosím na dostupnost místního zástupce společnosti Boston Scientific. Příručka Začínáme se systémem pro záznam elektrofyziologických dat LABSYSTEM PRO...
  • Seite 214 Počítač LS8900 Win7 (viz obrázek níže) Připojte kabel RS-232 (A) mezi kterýkoli port COM (B) na počítači LABSYSTEM™ PRO (C) a 9pinový sériový konektor DSub (D) na RF ablačním generátoru (E) (viz poznámky níže). Tři porty COM (COM 1, COM 3 a COM 4) jsou k dispozici na obou těchto počítačích.
  • Seite 215: Periferní Zařízení

    PERIFERNÍ ZAŘÍZENÍ Klávesnice Primární vstupní zařízení pro systém pro záznam elektrofyziologických dat LABSYSTEM™ PRO. Help Grab Grab Screen Full Stim Print Prnt RT 12-LD Config Trig Trig On/Off Image Detect Quick Mark Review Max/Min Prnt Rvw Help Event Event Vitals Event 12-LD Scroll...
  • Seite 216: Záruka

    ZÁRUKA Společnost Boston Scientific Corporation (BSC) zaručuje, že tento přístroj byl navržen a vyroben s přiměřenou péčí. Tato záruka nahrazuje a vylučuje všechny další záruky, které nejsou výslovně uvedeny v tomto dokumentu, ať již výslovné nebo implikované, vyplývající ze zákona či vzniklé...
  • Seite 217 SPIS TREŚCI WSKAZANIA DO STOSOWANIA ......................218 PRZECIWWSKAZANIA ......................... 218 PRZESTROGI I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ....................218 WAŻNE SYMBOLE ..........................218 SPOSÓB DOSTARCZANIA ........................218 Obsługa i przechowywanie ............................219 ELEMENTY SPRZĘTOWE ........................219 Rysunek 1. Wzmacniacz CLEARSIGN™ z innymi elementami sprzętowymi systemu LABSYSTEM™...
  • Seite 218: Wskazania Do Stosowania

    3. Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone. Jeśli nie zaobserwowano uszkodzeń wynikających z transportu, należy wyrzucić opakowanie. W przeciwnym wypadku należy wykorzystać oryginalne opakowanie, aby przesłać uszkodzony system z powrotem do firmy Boston Scientific w celu jego wymiany. Instrukcja rozpoczynania pracy z systemem rejestrującym parametry elektrofizjologiczne LABSYSTEM PRO...
  • Seite 219: Obsługa I Przechowywanie

    Obsługa i przechowywanie Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Dodatkowe informacje na temat warunków środowiska można znaleźć w ulotce informacyjnej dotyczącej przestróg i środków ostrożności. ELEMENTY SPRZĘTOWE Rysunek 1 przedstawia elementy sprzętowe wchodzące w skład systemu rejestrującego parametry elektrofizjologiczne LABSYSTEM™ PRO. 1.
  • Seite 220: Instrukcja Krok Po Kroku

    INSTRUKCJA KROK PO KROKU Dodatkowe instrukcje dotyczące stosowania i funkcji systemu rejestrującego parametry elektrofizjologiczne LABSYSTEM™ PRO można znaleźć w pomocy online. Aby otworzyć okno pomocy, należy nacisnąć klawisz Help HELP (Pomoc) Quick Help 1. Jeżeli system nie jest jeszcze włączony, włączyć przełącznik zasilania. 2.
  • Seite 221 6. Utworzyć nowy rekord pacjenta. Na ekranie przeglądu kliknąć menu Patient (Pacjent), a następnie kliknąć opcję New (Nowy). Wprowadzić wszystkie wymagane dane pacjenta i opcjonalnie wybrać procedurę z listy. 7. Po zakończeniu kliknąć opcję [OK]. 8. Aby rozpocząć rejestrację, wykonać jedną z poniższych czynności: •...
  • Seite 222 10. W menu Patient (Pacjent) kliknąć opcję Close (Zamknij), aby zakończyć badanie. Po zamknięciu rekordu pacjenta będzie można zarchiwizować dane. 11. Aby zarchiwizować dane, kliknąć opcję Archive (Archiwizuj) w menu Patient (Pacjent) i wybrać dane pacjenta do archiwizacji. 12. Aby zamknąć program LABSYSTEM™, kliknąć opcję Exit LabSystem (Zamknij LabSystem) w menu Patient (Pacjent).
  • Seite 223: Często Wykonywane Zadania

    13. Aby wyłączyć system, kliknąć opcję Start (Uruchom) na pasku zadań na dole ekranu przeglądu, a następnie kliknąć opcję Shutdown (Zamknij). Często wykonywane zadania • Aby zmienić prędkość przewijania, należy wybrać wartość prędkości z menu rozwijanego. Można wybrać prędkość dla ekranu widoku w czasie rzeczywistym oraz dla ekranu przeglądu. •...
  • Seite 224 • Aby zmierzyć interwał, należy kliknąć lewym przyciskiem myszy kształt fali w celu zaznaczenia punktu rozpoczęcia. Następnie należy przesunąć wskaźnik i ponownie kliknąć lewym przyciskiem myszy, aby zaznaczyć punkt zakończenia. • Aby przewinąć widok kształtu fali, należy użyć pokrętła myszy lub skorzystać z paska przewijania albo strzałek przewijania dostępnych w dolnej części ekranu.
  • Seite 225 • Aby dodać adnotacje do fali, należy użyć paska narzędzi adnotacji. • Aby włączyć funkcję ELECTROVIEW™ 3D Mapping (Mapowanie ELECTROVIEW 3D), należy kliknąć pasek narzędzi ELECTROVIEW. • Aby włączyć przegląd zdarzenia, należy kliknąć dwukrotnie wybrany wpis na drzewie pacjenta lub w obszarze siatki pacjenta w oknie Patient Log (Dziennik pacjenta).
  • Seite 226: Skróty Klawiszowe

    Skróty klawiszowe W przypadku wszystkich skrótów klawiszowych wystarczy nacisnąć klawisz lub kombinację klawiszy jeden raz, aby wykonać polecenie. Poniżej podano listę skrótów dostępnych za pomocą klawiszy funkcyjnych w górnej części klawiatury. Pełną listę skrótów można znaleźć w pomocy online. Print Print RT Grab Grab...
  • Seite 227 Umożliwia wygenerowanie wydruku kształtów fali wyświetlanych w oknie widoku Print w czasie rzeczywistym. Print Review Umożliwia wygenerowanie wydruku 12-odprowadzeniowego badania EKG w czasie Print RT 12-Lead rzeczywistym. Print Rvw 12-LD Umożliwia zwiększenie prędkości przewijania w oknie widoku w czasie Scroll Rate rzeczywistym.
  • Seite 228: Opis I Schematy Okablowania Sprzętu Komputerowego

    LABSYSTEM PRO do analogowych monitorów typu CRT (z lampą elektronopromieniową). Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat zakupu i podłączania tych elementów, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Boston Scientific. Instrukcja rozpoczynania pracy z systemem rejestrującym parametry elektrofizjologiczne LABSYSTEM PRO...
  • Seite 229: Przewody I Urządzenia Zasilające

    Zapewnia wymagany poziom izolacji elektrycznej, umożliwiający używanie sprzętu komputerowego w otoczeniu pacjenta. • Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Boston Scientific, aby wybrać odpowiedni rodzaj urządzenia dla danego obszaru geograficznego. 12 A (1500 VA) Version Wersja 12 A (1500 VA) Transformator izolacyjny 220 V •...
  • Seite 230: Przewód Zasilania (220 Vac)

    Przewód zasilania (220 VAC) • Na jednym końcu ma specjalną wtyczkę przeznaczoną do stosowania z transformatorami izolacyjnymi 220 V. • Drugi koniec przewodu jest podłączany do standardowego gniazda poboru mocy zgodnego z normą IEC 320 na tylnym panelu komputera systemu rejestrującego parametry elektrofizjologiczne LABSYSTEM™...
  • Seite 231: Kable Wideo I Adaptery

    KABLE WIDEO I ADAPTERY Kabel VGA do VGA • Z wyświetlaczami LCD systemu rejestrującego parametry elektrofizjologiczne LABSYSTEM™ PRO dostarczane są dwa kable VGA do VGA. • Umożliwiają one podłączenie portów wyjściowych sygnału wideo na komputerze systemu rejestrującego parametry elektrofizjologiczne LABSYSTEM PRO do portu wejściowego 1 na wyświetlaczach LCD do wyświetlania widoku głównego ( ) oraz do wyświetlania widoku w czasie rzeczywistym (...
  • Seite 232 „PC”. Wszystkie znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe wymienionych generatorów są własnością ich właścicieli. Dostępność produktu zależy od kraju. Informacje na temat dostępności można uzyskać od lokalnego przedstawiciela firmy Boston Scientific. Komputer LS8900 z systemem operacyjnym Win7 (patrz rysunek poniżej) Kabel RS-232 (A) należy podłączyć...
  • Seite 233: Urządzenia Peryferyjne

    DB9-DB9, szeregowy, męski/żeński, wersja standardowa RS-232 Służy do podłączania generatora RF do ablacji do jednego z portów komunikacyjnych (COM) komputera systemu rejestrującego parametry elektrofizjologiczne LABSYSTEM™ PRO. DB9-DB9, szeregowy, żeński/żeński, wersja null modem RS-232C Służy do podłączania generatora RF firmy Stockert wyposażonego w port Stockert EP Shuttle Global Port do jednego z portów komunikacyjnych (COM) komputera systemu rejestrującego parametry elektrofizjologiczne LABSYSTEM PRO.
  • Seite 234: Rysunek 2. Komputer Ls8900 (220 V/115 V) Z Systemem Operacyjnym Win7

    Rysunek 2. Komputer LS8900 (220 V/115 V) z systemem operacyjnym Win7. GWARANCJA Firma Boston Scientific Corporation (BSC) gwarantuje, że podczas projektowania i produkcji tego urządzenia zachowano odpowiednią staranność. Niniejsza gwarancja zastępuje i wyklucza wszelkie inne gwarancje niewyrażone bezpośrednio w tym dokumencie, jawne, wynikające z przepisów prawa oraz pozostałe, w tym, między innymi, dorozumiane gwarancje pokupności i przydatności do...
  • Seite 235 Videokabel for fluoroskopi ............................. 249 GRENSESNITTKABLER FOR RF-GENERATOR ......................249 PERIFERE ENHETER ................................. 251 Tastatur ..................................251 Mus ....................................251 Figur 2. LS8900 Win7-datamaskin 220 V / 115 V..................... 251 GARANTI ................................... 252 Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 236: Indikasjoner For Bruk

    Ingen kjente. ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER I informasjonsheftet med advarsler og forholdsregler finner du en omfattende liste over advarsler og forholdsregler som er spesifikke for installering, oppsett og bruk av LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet og CLEARSIGN-forsterkeren. VIKTIGE SYMBOLER I informasjonsheftet med advarsler og forholdsregler finner du en omfattende liste over symboler som brukes på...
  • Seite 237: Maskinvarekomponenter

    4. Mus 5. Skriver 6. CLEARSIGN™-forsterker 7. Skilletransformator (ikke vist) LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet har en optisk IntelliMouse Explorer-mus. Det er fem knapper på musen: venstre og høyre knapp, stor tommelknapp, liten tommelknapp og et midtre hjul. Midtre hjul Høyre knapp...
  • Seite 238: Trinnvis Veiledning

    [No] (Nei) for å starte LABSYSTEM-programmet. Velg en RF-generator ved å klikke på knappen [Yes] (Ja) og velge en generator på listen. Klikk på knappen [OK] for å fortsette å bruke LABSYSTEM-programmet. Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 239 Klikk i granskningsvinduet slik at vinduet blir aktivt, og trykk deretter på Alt+P, S. • Trykk på F7 eller F8. • Dobbeltklikk hvor som helst i bølgeformvisningsområdet på sanntidsskjermen. 9. Den elektroniske hjelpen inneholder mer informasjon om arkivering. Help Quick Help Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 240 11. Dataene arkiveres ved å klikke på alternativet Archive (Arkiver) i menyen Patient (Pasient) og deretter velge pasientdataene som skal arkiveres. 12. Du avslutter LABSYSTEM™-programmet ved å klikke på Exit LabSystem (Avslutt LabSystem) i menyen Patient (Pasient). Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 241: Vanlige Oppgaver

    Hvis du vil markere en sanntidshendelse, trykker du på Log RT-tasten. Review Event • Hvis du vil skrive ut en sanntidsregistrering av 12 avledninger, trykker du på Print RT 12-LD-tasten. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 242 Hvis du vil legge inn et legemiddel, velger du det fra listen på legemiddelverktøylinjen og klikker deretter på det markerte ikonet, enten administrer legemiddel eller start infusjon , som er forbundet med det valgte legemidlet. Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 243 Hvis du vil granske en hendelse, dobbeltklikker du på ønsket oppføring i pasienttreet eller pasienttabellen i pasientloggen. Pasienttre Pasienttabell • Hvis du vil endre egenskapene til en sanntidskanal, høyreklikker du på en kanaletikett på sanntidsskjermen. Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 244: Hurtigtaster

    (fullskjerm), eller gjenopprett fullskjermvisningen til sin forrige størrelse. Max/Min Åpne eller lukk stimuleringsvisning i det ative bølgeformvinduet eller den aktive Stim Detect bølgeformruten. Generer en sanntidsutskrift av bølgeformene som vises i sanntidsvinduet. Print Print Review Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 245 Print Ctrl granskningsområdet for hendelsen som er valgt. Print Review Generer en utskrift av 12 avledninger basert på bølgeformdataene for hendelsen som er Prnt RT Ctrl 12-LD valgt. Prnt Rvw 12-LD Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 246: Beskrivelse Og Diagrammer For Datamaskinkabling

    Merk: Ytterligere kabler og adaptere – som ikke vises nedenfor eller i figuren til slutt i dette heftet – er tilgjengelige for tilkopling av LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemets datamaskin til analoge CRT- skjermer (katodestrålerør). Kontakt den lokale Boston Scientific-representanten for å få informasjon om hvor du får tak i disse komponentene og hvordan de koples til.
  • Seite 247: Strømenheter Og -Kabler

    Tilgjengelig i enten 10,0 A (1200 VA) eller 12 A (1500 VA) versjon. • Sørger for nødvendig elektrisk sikkerhetsisolasjon slik at datautstyret kan brukes i pasientmiljøet. • Kontakt den lokale Boston Scientific-representanten for å finne riktig enhet til bruk i ditt geografiske område. 12 A (1500 VA) Version 12 A (1500 VA)-versjon 220 V skilletransformator •...
  • Seite 248: Skriverkabel

    VGA-til-VGA-kabel • To VGA-til-VGA-kabler leveres med LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemets LCD-skjermer. • Brukes til å kople videoutgangsportene på LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemets datamaskin til inngangsport 1 på LCD-skjermen for hovedvisning ( ) og LCD-skjermen for sanntidsvisning ( • Ytterligere kabler er tilgjengelige for utvidede opplegg.
  • Seite 249: Dvi-Til-Vga-Adapter (Leveres Med Videokortet)

    “PC”. Alle varemerker eller registrerte varemerker for generatorene som er oppført ovenfor, tilhører sine respektive eiere. Tilgjengeligheten av produktet varierer fra land til land. Forhør deg om tilgjengeligheten med den lokale Boston Scientific-representanten. Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 250 “PC” på Stockert EP Shuttle Global Port (G). Det anbefales å bruke COM 1 ved tilkopling av Stockert RF-generatoren til LABSYSTEM-datamaskinen. DB9-DB9, seriell, hann/hunn, standard RS-232 Brukes til å kople en RF-ablasjonsgenerator til en av COM-portene på LABSYSTEM PRO EP-registrerings- systemets datamaskin. DB9-DB9, seriell, hunn/hunn, nullmodem RS-232C Brukes til å...
  • Seite 251: Perifere Enheter

    Event Max/Min Prnt Rvw 12-LD Help Scroll Rate Scroll Rate Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Peke- og velgeenhet for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet. Figur 2. LS8900 Win7-datamaskin 220 V / 115 V. Startveiledning for LABSYSTEM PRO EP-registreringssystemet Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 252: Garanti

    GARANTI Boston Scientific Corporation (BSC) garanterer at rimelige forholdsregler er tatt ved utvikling og produksjon av dette instrumentet. Denne garantien erstatter og ekskluderer alle andre garantier som ikke uttrykkelig er framstilt i dette dokumentet, enten uttrykt eller underforstått ved lov eller på annen måte, inkludert, men ikke begrenset til, enhver underforstått garanti vedrørende salgbarhet eller egnethet til et bestemt formål.
  • Seite 253 이미지 촬영(형광투시) 케이블 ........................ 267 형광투시 비디오 케이블 ........................267 RF 발생기 인터페이스 케이블 ........................ 267 주변 장치 ..............................269 키보드..............................269 마우스..............................269 그림2. LS8900 Win7 컴퓨터 220V/115V ............269 보증................................270 LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 254: 사용 안내

    CLEARSIGN 증폭기의 사용 가능 여부는 국가에 따라 다릅니다. 사용 가능 여부는 현지 담당자와 확인하십시오. 사용 안내 • LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템은 의사가 수집, 표시, 분석, 박동 매핑 및 심장 전기생리학 데이터 저장을 쉽게 하도록 고안된 데이터 획득 도구로 사용됩니다. LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템은 Biosense Webster® CARTO® 3 시스템과 통합할 경우...
  • Seite 255: 하드웨어 구성 요소

    4. 마우스 5. 프린터 6. CLEARSIGN™ 증폭기 7. 차폐 트랜스(그림에 없음) LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템은 IntelliMouse Explorer 광마우스를 사용합니다. 마우스에는 5 개의 단추가 있습니다. 좌측과 우측 단추, 큰 엄지 단추, 작은 엄지 단추 및 중앙 휠입니다. 중앙 휠 우측 단추...
  • Seite 256: 단계별 튜토리얼

    발생기를 사용하지 않는다면 “이 메시지를 다시 표시하지 않습니다” 옵션을 확인하여, [아니요] (No) 단추를 클릭하면 LABSYSTEM 애플리케이션이 시작합니다. [예] (Yes) 단추를 클릭하고 목록에서 발생기를 선택 후 RF 발생기를 고릅니다. [확인] (Ok) 단추를 클릭하여 LABSYSTEM 애플리케이션을 계속 사용합니다. LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 257 • 검토 창을 클릭해 활성 창으로 만들고, Alt와 P를 동시에 누른 후 S를 누릅니다. • F7 또는 F8을 누릅니다. • 실시간 화면의 파형 표시 부분 아무 곳이나 두 번 클릭합니다. 9. 파일 보관에 대한 추가 정보는 온라인 도움말을 참조하십시오. Help Quick Help LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 258 환자 기록을 닫고나면 데이터는 이후 보관함 안에서 찾을 수 있습니다. 11. 데이터를 보관하려면 환자 메뉴의 옵션에서 보관 (Archive) 을 클릭하고 환자 데이터를 선택해 보관합니다. 12. LABSYSTEM™ 프로그램을 종료하려면, 환자 메뉴에서 LabSystem 종료 (Exit LabSystem) 를 클릭합니다. LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 259: 공통 작업

    실시간 및 검토 화면 모두에 대한 스크롤 비율을 지정할 수 있습니다. • 실시간 이벤트를 표시하려면 Log RT 키를 누릅니다. Review Event • 실시간 12 리드를 인쇄하려면, RT 12–LD 프린트 키를 누릅니다. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 260 • 페이지를 바꾸려면 화면 하단의 페이지 탭을 클릭합니다. 실시간 및 검토 화면에 대한 페이지를 지정할 수 있습니다. • 투약으로 들어가려면 투약 도구 모음을 선택하고, 강조 표시된 아이콘을 클릭하여 선택한 약의 투약을 실시하거나 주입을 실시 합니다. LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 261 • 이벤트를 검토하려면, 환자 로그의 환자 트리 또는 환자 그리드 영역 내 원하는 항목을 두 번 클릭합니다. 환자 트리 환자 그리드 • 실시간 채널의 속성을 변경하려면, 실시간 화면의 채널 레이블을 마우스 우측 단추로 클릭합니다. LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 262: 바로 가기 키

    Full Screen 전체 스크린 보기를 이전 크기로 복구 Max/Min Stim 활성 파형 창 내에 스팀 보기를 열거나 닫기 Detect Print 실시간 창에 표시되는 파형의 실시간 인쇄물 생성 Print Review LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 263 현재 선택한 이벤트에 대한 검토 작업 영역 내 활성 창의 파형 인쇄물 생성 Print Review Prnt RT Ctrl 현재 선택한 이벤트에 대한 파형에 기초한 12 리드 인쇄물 생성 12-LD Prnt Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 264: 컴퓨터 배선 설명 및 도표

    그림2.에서 자세한 내용을 볼 수 있습니다. 참고: 아래 제시되어 있지 않거나 이 소책자 마지막의 그림에 나타나지 않은 추가적인 케이블 및 어댑터는 LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 컴퓨터를 아날로그 방식의 CRT(음극선관) 디스플레이 모니터에 연결하는 용도로 사용합니다. 이러한 구성 요소를 구해 연결하기 위한 추가적인 정보는...
  • Seite 265: 전원 장치 및 케이블

    • LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 PRO 컴퓨터와 함께 제공됩니다. • 한쪽 끝을 115V 절연 변압기와 함께 사용하기 위해 특별히 디자인된 플러그를 포함합니다. • 코드의 반대쪽 끝은 LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 컴퓨터의 뒷면에 있는 표준 IEC 320 전원 입력 소켓에 연결됩니다.
  • Seite 266: 프린터 케이블

    이 접속 상자와 함께 사용하는 Phone Plug–to–BNC 케이블 영상 케이블 및 어댑터 VGA to VGA 케이블 • 두 개의 VGA to VGA 케이블은 LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 LCD 영상 디스플레이 모니터와 함께 제공됩니다. • LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 컴퓨터 상의 영상 출력 포트를 주( ) 및...
  • Seite 267: Dvi To Vga 어댑터(비디오 카드와 함께 제공됨)

    의 수 커넥터에 연결해야 합니다. 위에 열거된 모든 상표 및 등록된 상표는 각 소유자의 재산입니다. 국가별로 제품 사용이 가능하거나 가능하지 않을 수 있습니다. 사용 가능 여부는 현지 Boston Scientific 담당자와 확인하십시오. LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 268 의 “PC” 표시가 되어 있는 DB9 커넥터(F)에 연결해야 합니다. Stockert RF Generator를 LABSYSTEM 컴퓨터에 연결할 때는 COM 1을 사용할 것을 권장합니다. DB9-DB9, 시리얼, 수/암, standard RS-232 RF 열 발생기 한 개를 LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 컴퓨터의 COM 포트 한 개에 연결할 때 사용합니다. DB9-DB9, 시리얼, 암/암, null modem RS-232C Stockert EP Shuttle Global Port가...
  • Seite 269: 주변 장치

    Event Event Vitals Event Scroll Rate Scroll Rate Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl 마우스 LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템을 위한 포인팅 및 선택 장치 그림2. LS8900 Win7 컴퓨터 220V/115V LABSYSTEM PRO EP 기록 시스템 시작 가이드 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 270 보증 Boston Scientific Corporation(BSC)은 이 기구가 적합한 주의 하에 설계 및 제작되었음을 보증합니다. 본 보증은 배타적이며 법이 적용되는 명시적 또는 묵시적 보증, 또는 상품성 및 특정 목적에 대한 적합성과 관련한 모든 묵시적 보증을 포함하되 이에 제한되지 않는, 본 문건에 명시되지...
  • Seite 271 Floro Video kablosu ......................... 285 RF JENERATÖRÜ ARABİRİM KABLOLARI ................... 285 ÇEVRE BİRİMLERİ ..........................287 Klavye............................... 287 Fare ..............................287 Şekil 2. LS8900 Win7 Bilgisayar 220 V/115 V......................287 GARANTİ ............................... 288 LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 272: Kullanim Endi̇kasyonlari

    Biosense Webster® CARTO® 3 sistemi ile entegre edildiğinde, LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi şu işlemleri gerçekleştirmek için tasarlanmıştır: a) hastaya ait demografik bilgileri Biosense Webster CARTO 3’e göndermek ve b) şu verileri almak (Biosense Webster CARTO 3’ten), depolamak ve...
  • Seite 273: Kullanım Ve Saklama

    5. Yazıcı 6. CLEARSIGN™ Amplifikatör 7. Yalıtım Transformatörü (gösterilmiyor) LABSYSTEM PRO EP kayıt sistemi bir IntelliMouse Explorer optik fare kullanır. Fare üstünde beş düğme vardır: sol ve sağ düğme, büyük başparmak düğmesi, küçük başparmak düğmesi ve bir orta tekerlek. Orta Tekerlek Sağ...
  • Seite 274: Adim Adim Öğreti̇ci̇

    LABSYSTEM uygulaması başlayacaktır. [Yes] (evet) düğmesine tıklayarak ve listeden bir jeneratörü işaretleyerek bir RF jeneratörü seçin. LABSYSTEM uygulamasını kullanmaya devam etmek için [OK] (tamam) düğmesine tıklayın. LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 275 F7 veya F8’e basın. • Gerçek zaman ekranının dalga formu gösterim alanda herhangi bir yere çift tıklayın. 9. Arşivleme konusunda ek bilgi için çevrimiçi yardıma başvurun. Help Quick Help LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 276 Hasta kaydını kapattığınızda veriler arşivlenmeye hazır olur. 11. Verileri arşivlemek için, Hasta menüsünden Archive (Arşivle) seçeneğine tıklayın ve arşivlenecek verileri seçin. 12. LABSYSTEM™ programından çıkmak için, Hasta menüsünde Exit LabSystem (LabSystem’den çık) öğesine tıklayın. LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 277: Ortak Görevler

    Bir gerçek zaman olayı işaretlemek için, Log RT (RT kaydı) tuşuna basın. Review Event • Bir gerçek zaman 12-lead bastırmak için, Print RT 12-LD (RT 12-LD bastır) tuşuna basın. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 278 • Bir ilaç girmek için, ilaç araç çubuğundaki listeden seçim yaptıktan sonra vurgulanmış simgeye tıklayın, ya ilaç verin ya da seçilmiş ilaç ile ilişkili infüzyon başlatın. LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 279 Bir olayı incelemek için, Hasta Günlüğünün Hasta Ağacı veya Hasta Izgarası görünümünde istenilen girişe çift tıklayın. Hasta Ağacı Hasta Izgarası • Bir gerçek zaman kanalının özelliklerini değiştirmek için, gerçek zaman ekranında bir kanal etiketine sağ tıklayın. LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 280: Klavye Kısayolları

    önceki boyutuna döndürür. Max/Min Stim Aktif dalga formu penceresinde veya bölmesinde Stim İzlemeyi açar veya kapatır. Detect Gerçek zaman penceresinde görüntülenen dalga formlarının gerçek zamanlı bir Print baskısını üretir. Print Review LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 281 Ctrl bölmesinin bir dalga formu baskısını üretir. Print Review Prnt RT Seçilmiş bulunan olay için dalga formu verileri temelinde 12 Lead bir baskı üretir. Ctrl 12-LD Prnt Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 282: Bi̇lgi̇sayar Kablosu Açiklamalari Ve Şemalari

    , vs.) Şekil 2’de ayrıntılandırılmıştır numaraları ( Not: LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi bilgisayarını analog tip CRT (katot ışını tüpü) görüntü monitörlerine bağlamak için ilave kablolar ve adaptörler–aşağıda gösterilmeyen veya bu kitapçığın sonundaki şekilde gösterilen–mevcuttur. Bu bileşenleri tedarik etme ve bağlama konusunda ek bilgiler için Boston Scientific temsilcinizle iletişim kurun.
  • Seite 283: Elektri̇k Ci̇hazlari Ve Kablolari

    LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi PRO bilgisayarıyla sağlanır. • 115 V YalıtımTransformatörleri ile kullanmak için bir ucunda özel tasarlanmış fişi vardır. • Kablonun diğer ucu, LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi bilgisayarının arkasındaki standart IEC 320 güç girişi prizine bağlanır. Güç Kablosu (220 VAC) •...
  • Seite 284: Yazici Kablosu

    VİDEO KABLOLARI VE ADAPTÖRLER VGA - VGA Kablo • LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi LCD video görüntü monitörleriyle iki VGA - VGA kablosu sağlanır. • LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi bilgisayarındaki video çıkış portlarını Ana ( ) ve Gerçek Zaman ( LCD video görüntü...
  • Seite 285: Dvi - Vga Adaptör (Video Cartı Ile Birlikte Sağlanır)

    'deki erkek konektöre bağlanmalıdır. Yukarıda listelenen jeneratörler için tüm ticari markalar ve tescilli ticari markalar, kendi sahiplerinin mülküdürler. Ürün bulunabilirliği ülkeye göre değişir. Bulunabilirlik konusunda lütfen yerel Boston Scientific temsilcinizle görüşün. LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 286 RF Ablasyon jeneratörünü LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi bilgisayarındaki COM portlarından birine bağlamak için kullanılır. DB9-DB9, seri, dişi/dişi, kukla modem RS-232C Stockert EP Shuttle Global Portu olan bir Stockert RF Jeneratörünü LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi bilgisayarındaki COM portlarından birine bağlamak için kullanılır. LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu...
  • Seite 287: Çevre Bi̇ri̇mleri̇

    12-LD Scroll Rate Scroll Rate Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Fare LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi için gösterme ve seçme aygıtı. Şekil 2. LS8900 Win7 Bilgisayar 220 V/115 V. LABSYSTEM PRO EP Kayıt Sistemi Başlarken Kılavuzu Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 288: Garanti̇

    GARANTİ Boston Scientific Corporation (BSC), bu cihazın tasarımı ve üretimi sırasında yeterli özenin gösterildiğini garanti eder. Bu garanti, zımni ortalama kalite garantileri veya belirli bir amaca uygunluk garantileri dahil olmak ancak bunlarla sınırlı kalmamak kaydıyla, açık şekilde ifade edilerek veya zımni olarak kanun marifetiyle düzenlenmiş, bu belgede özellikle belirtilmeyen diğer tüm garantilerin...
  • Seite 289 CABOS DE INTERFACE DO GERADOR DE RF ......................303 PERIFÉRICOS ..................................305 Teclado ..................................305 Mouse ..................................305 Figura 2. Computador LS8900 Win7 220 V/115 V.................... 305 GARANTIA..................................306 Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 290: Indicações De Uso

    INDICAÇÕES DE USO • O Sistema de gravação LABSYSTEM PRO EP é destinado ao uso como uma ferramenta de aquisição de dados que facilita a coleta, exibição, análise pelo médico, mapeamento de passo e armazenamento de dados eletrofisiológicos cardíacos.
  • Seite 291: Manuseio E Armazenamento

    7. Transformador de isolamento (não mostrado) O Sistema de gravação LABSYSTEM PRO EP utiliza um mouse óptico IntelliMouse Explorer. O mouse contém cinco botões; botão esquerdo e direito, botão grande do polegar, botão pequeno do polegar e um botão de rolagem central.
  • Seite 292: Tutorial Passo A Passo

    [No] para iniciar o aplicativo LABSYSTEM. Escolha um gerador RF clicando no botão [Yes] e selecionando um gerador da lista. Clique no botão [OK] para continuar usando o aplicativo LABSYSTEM. Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 293 Dê duplo clique em qualquer lugar da área de exibição da forma de onda na tela de tempo real. 9. Consulte a ajuda online para obter mais informações sobre arquivamento. Help Quick Help Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 294 11. Para salvar os dados, clique na opção Archive do menu Paciente e selecione os dados do paciente a serem arquivados. 12. Para sair do programa LABSYSTEM™, clique em Exit LabSystem no menu Paciente. Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 295: Tarefas Comuns

    Para marcar um evento de tempo real, pressione a tecla Log RT. Review Event • Para imprimir 12 derivações em tempo real, pressione a tecla Print RT 12-LD. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 296 Para inserir uma medicação, selecione uma da lista na barra de ferramentas de medicação e, em seguida, clique no ícone destacado, administrar medicação ou iniciar infusão , associado à medicação selecionada. Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 297 • Para alterar as propriedades de um canal de tempo real, clique com o botão direito em uma aba do canal na tela de tempo real. Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 298: Atalhos Do Teclado

    Abre ou fecha a visualização Stim na janela ou painel ativo da forma de onda. Stim Detect Gera uma impressão em tempo real das formas de onda exibidas na janela de tempo Print real. Print Review Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 299 Review Gera uma impressão de 12 derivações com base nos dados de forma de onda do evento Prnt RT Ctrl 12-LD atualmente selecionado. Prnt Rvw 12-LD Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 300: Diagramas E Descrição Do Cabeamento Do Computador

    Obs.: Os cabos e adaptadores adicionais - não indicados abaixo ou mostrados na Figura localizada no final deste folheto - estão disponíveis para conectar o Sistema de gravação LABSYSTEM PRO EP com o tipo análogo de monitores CRT (tubo de raios catódicos). Entre em contato com o representante local da Boston Scientific para obter mais informações sobre a obtenção e conexão destes componentes.
  • Seite 301: Cabos E Dispositivos De Energia

    Versão 12 A (1500 VA) Transformador de isolamento de 220 V • Utilizado com o Sistema de gravação LABSYSTEM PRO EP de 220 V equipado com o Amplificador CLEARSIGN. • Fornece o isolamento elétrico de segurança necessário para que o equipamento do computador possa ser utilizado no ambiente do paciente.
  • Seite 302: Cabo Da Impressora

    • Conectado entre o conector de Ethernet localizado na parte posterior do Amplificador CLEARSIGN™ ( e o computador do Sistema de gravação LABSYSTEM PRO EP. • Este cabo e seus receptáculos são frágeis e devem ser inspecionados frequentemente à procura de danos e substituídos, se necessário.
  • Seite 303: Adaptador Dvi Para Vga (Fornecido Com A Placa De Vídeo)

    Todas as marcas comerciais ou marcas comerciais registradas dos geradores relacionados acima são de propriedade de seus respectivos titulares. A disponibilidade do produto varia entre países. Verifique a disponibilidade com o representante local da Boston Scientific. Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP...
  • Seite 304 Utilizado para conectar um gerador de RF Stockert com Stockert EP Shuttle Global Port a uma das portas COM do computador do Sistema de gravação LABSYSTEM PRO EP. Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 305: Periféricos

    Rate Ctrl Ctrl Ctrl Mouse Dispositivo de apontador e seleção para o Sistema de gravação LABSYSTEM PRO EP. Figura 2. Computador LS8900 Win7 220 V/115 V. Guia de Introdução do Sistema de Gravação LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 306: Garantia

    GARANTIA A Boston Scientific Corporation (BSC) garante que foram tomados todos os cuidados devidos na concepção e fabricação deste instrumento. Esta garantia é soberana e exclui quaisquer outras garantias não descritas expressamente no presente documento, sejam elas expressas ou implícitas pelo exercício da lei ou de outra forma incluindo, mas não se limitando a quaisquer garantias implícitas de comerciabilidade ou adequabilidade...
  • Seite 307 KUVANSIIRTO (FLUORO) -JOHDOT ..........................321 Fluorovideokaapeli ..............................321 SUURTAAJUUSGENERAATTORIN LIITÄNTÄKAAPELIT .................... 321 OHEISLAITTEET ................................323 Näppäimistö................................323 Hiiri ....................................323 Kuva 2. LS8900 Win7 -tietokone 220 V / 115 V....................323 TAKUU ....................................324 LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 308: Käyttöaiheet

    (LABSYSTEM PRO EP -taltiointijärjestelmä), joka voi taltioida ja näyttää tiedot. VASTA-AIHEET Ei tunnettuja. VAROITUKSET JA VAROTOIMET Katso varoitukset ja varotoimet sisältävästä kirjasesta kattava luettelo LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän ja CLEARSIGN-vahvistimen asennusta, käyttöönottoa ja käyttöä koskevista varoituksista ja varotoimista. TÄRKEÄT SYMBOLIT Katso varoitukset ja varotoimet sisältävästä...
  • Seite 309: Laitteistokomponentit

    3. Tietokone 4. Hiiri 5. Tulostin 6. CLEARSIGN™-vahvistin 7. Erotusmuuntaja (ei kuvassa) LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmä käyttää optista IntelliMouse Explorer -hiirtä. Hiiressä on viisi painiketta; vasen ja oikea painike, suuri peukalopainike, pieni peukalopainike ja keskipyörä. Keskipyörä Oikea painike Vasen painike...
  • Seite 310: Yksityiskohtainen Ohje

    Jos et käytä generaattoria, pane merkki kohtaan “Do not show this message again” (älä näytä tätä viestiä uudelleen) ja napsauta [No] (ei) -painiketta, jolloin LABSYSTEM-sovellus käynnistyy. Valitse radiotaajuusgeneraattori napsauttamalla [Yes] (kyllä) -painiketta ja valitsemalla generaattori listalta. Napsauttamalla [OK]-painiketta voit jatkaa LABSYSTEM-sovelluksen käyttöä. LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 311 Napsauta tarkasteluikkunaa, jotta siitä tulee aktiivinen ikkuna, ja paina sitten Alt+P, S. • Paina F7 tai F8. • Kaksoisnapsauta reaaliaikaisen näytön aaltomuodon näyttöaluetta mistä kohdasta tahansa. 9. Katso lisätietoja arkistoinnista online-ohjeesta. Help Quick Help LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 312 10. Napsauta potilasvalikosta Close (sulje) testin lopettamiseksi. Kun olet sulkenut potilastietueen, tiedot voidaan arkistoida. 11. Arkistoi tiedot napsauttamalla potilasvalikon Archive (arkistoi) -valintaa ja valitse arkistoitavat potilastiedot. 12. Poistu LABSYSTEM™-ohjelmasta napsauttamalla potilasvalikosta Exit LabSystem (poistu LabSystemistä). LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 313: Yleiset Tehtävät

    Voit valita vieritysnopeudet sekä reaaliaikaiselle että tarkastelunäytölle. • Voit merkitä reaaliaikaisen tapahtuman painamalla Log RT -näppäintä. Review Event • Voit tulostaa reaaliaikaisen 12-johtimisen painamalla Print RT 12-LD -näppäintä. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 314 Voit vaihtaa sivua napsauttamalla näytön alareunassa olevia sivuvälilehtiä. Voit valita sivut sekä reaaliaikaiselle että tarkastelunäytölle. • Voit syöttää lääkkeen valitsemalla sen lääketyökalurivin listalta. Napsauta sitten korostettua kuvaketta ja anna lääkettä tai käynnistä infuusio , joka liittyy valittuun lääkkeeseen. LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 315 Voit avata ELECTROVIEW™ 3D -kartoitustoiminnon napsauttamalla ELECTROVIEW-työkaluriviä. • Voit tarkastella tapahtumaa kaksoisnapsauttamalla sitä potilashakemistossa tai potilaslokin potilasristikkoalueella. Potilashakemisto Potilasristikko • Voit muuttaa reaaliaikaisen kanavan ominaisuuksia napsauttamalla reaaliaikaisen näytön kanavaetikettiä hiiren oikealla painikkeella. LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 316: Pikanäppäimet

    Maksimoi tarkastelualueen aktiivinen ruutu täyttämään koko näyttö (kokoruutu) tai Full Screen palauta kokoruutunäkymä aiempaan kokoon. Max/Min Avaa tai sulje stimulaationäkymä aktiivisen aaltomuodon ikkunassa tai ruudussa. Stim Detect Tuota reaaliaikainen tuloste reaaliaikaisessa ikkunassa näkyvistä aaltomuodoista. Print Print Review LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 317 Maksimoi potilasloki tai palauta se aiempaan kokoon. Ctrl Screen Max/Min Tuota valitulle tapahtumalle aaltomuototuloste aktiivisesta ikkunasta tai Print Ctrl tarkastelualueen ruudusta. Print Review Prnt RT Tuota 12-johtimisen tuloste valitun tapahtuman aaltomuototietojen perusteella. Ctrl 12-LD Prnt Rvw 12-LD LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 318: Tietokoneen Johtojen Kuvaus Ja Kaaviot

    2. Huomautus: muita johtoja ja adaptereita – joita ei ole mainittu seuraavassa eikä näytetty tämän kirjasen lopussa olevassa kuvassa – on saatavissa LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmätietokoneen liittämiseksi analogiatyyppisiin CRT (katodisädeputki) -monitoreihin. Pyydä näiden komponenttien hankkimista ja liittämistä koskevia lisätietoja paikalliselta Boston Scientificin edustajalta.
  • Seite 319: Virtalaitteet Ja -Johdot

    12 A (1500 VA) Version 12 A (1500 VA) Versio 220 V:n erotusmuuntaja • Käytetään 220 V:n LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän kanssa, jossa on CLEARSIGN-vahvistin. • Antaa tarvittavan sähköeristyksen, jotta tietokonelaitteistoa voidaan käyttää potilasympäristössä. • Laite suodattaa pois virtajohdon kautta tulevat johtuvat suurtaajuuksiset häiriöt.
  • Seite 320: Tulostinkaapeli

    Tämä johto ja sen liittimet ovat hauraita, ja ne pitää tarkastaa usein vaurioiden varalta ja vaihtaa tarvittaessa. • CAT 5 E -nimellisarvo. Analogialähtöjohto/CLEARSIGN • Antaa pääsyn 17 analogialähtökanavaan (16 data- ja yhteen synkronointikanavaan) LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmästä ja CLEARSIGN-vahvistimesta. • Sisältää 27-napaisen liittimen, joka liitetään CLEARSIGN-vahvistimen ( ) takaosassa olevaan ”SYNC & ANALOG OUT” -liittimeen.
  • Seite 321: Dvi-Vga-Adapteri (Toimitetaan Videokortin Mukana)

    EP Shuffle Global -portin urosliittimeen, johon on merkitty ”PC”. Kaikki edellä mainittujen generaattoreiden tavaramerkit tai rekisteröidyt tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. Tuotteiden saatavuus vaihtelee maittain. Saatavuus tulee tarkistaa Boston Scientificin paikalliselta edustajalta. LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 322 EP Shuttle Global -portin (G) DB9-urosliittimeen (F), johon on merkitty “PC”. COM 1 -portin käyttö on suositeltavaa liitettäessä Stockertin suurtaajuusgeneraattori LABSYSTEM-tietokoneeseen. DB9-DB9, sarja, uros/naaras, vakio RS-232 Käytetään liittämään suurtaajuusablaatiogeneraattori johonkin LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän tietokoneen COM-porttiin. DB9-DB9, sarja, naaras/naaras, nollamodeemi RS-232C Käytetään liittämään Stockert EP Shuttle Global -portilla varustettu Stockertin suurtaajuusgeneraattori...
  • Seite 323: Oheislaitteet

    Prnt Rvw 12-LD Help Scroll Rate Scroll Rate Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Hiiri LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän osoitus- ja valintalaite. Kuva 2. LS8900 Win7 -tietokone 220 V / 115 V. LABSYSTEM PRO EP -tallennusjärjestelmän aloitusopas Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 324: Takuu

    TAKUU Boston Scientific Corporation (BSC) takaa, että tämän instrumentin suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty kohtuullista huolellisuutta. Tämä takuu on ainoa myönnetty takuu, ja sitä sovelletaan kaikkien muiden tässä nimenomaisesti mainitsemattomien takuiden sijasta, jotka voivat olla nimenomaisesti ilmaistuja tai epäsuorasti lakiin tai muuhun perustuvia takuita käsittäen, niihin kuitenkaan rajoittumatta, oletetun takuun tuotteen myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta tiettyyn käyttötarkoitukseen.
  • Seite 325 CABLURILE INTERFEŢEI GENERATORULUI RF ................... 339 PERIFERICE ............................341 Tastatură ............................341 Mouse ............................... 341 Figura 2. Computerul LS8900 Win7 de 220 V/115 V..................341 GARANŢIE ............................. 342 Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 326: Indicaţii De Utilizare

    Atunci când este integrat cu sistemul Biosense Webster® CARTO® 3, sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP este conceput pentru: a) a trimite datele demografice ale pacientului către Biosense Webster CARTO 3 şi b) a prelua (de la Biosense Webster CARTO 3), a stoca şi a afişa: i) evenimente de cartografiere 3D sincronizate, ii) date privind ritmul stimulării şi iii) imagini ale hărţilor electro-anatomice...
  • Seite 327: Manipulare Şi Depozitare

    6. Amplificator CLEARSIGN™ 7. Transformator izolant (nu este prezentat în figură) Sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP utilizează un mouse optic IntelliMouse Explorer. Mouse-ul este prevăzut cu cinci butoane; butoanele stânga şi dreapta, butonul lateral mare, butonul lateral mic şi o rotiţă centrală.
  • Seite 328: Tutorial Pas Cu Pas

    Alegeţi un generator RF făcând clic pe butonul [Yes] [Da] şi selectând un generator din listă. Faceţi clic pe butonul [OK] pentru a continua utilizarea aplicaţiei LABSYSTEM. Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 329 Faceţi dublu-clic oriunde în zona de afişare a formei de undă de pe ecranul în timp real. 9. Consultaţi ajutorul online pentru informaţii suplimentare cu privire la arhivare. Help Quick Help Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 330 11. Pentru a arhiva datele, faceţi clic pe opţiunea Archive (Arhivare) din meniul Patient (Pacient) şi selectaţi datele pacientului care vor fi arhivate. 12. Pentru a ieşi din programul LABSYSTEM™, faceţi clic pe Exit LabSystem (Ieşire din LabSystem) din meniul Patient (Pacient). Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 331: Activităţi Frecvente

    • Pentru a imprima o procedură cu 12 derivaţii în timp real, apăsaţi tasta Print RT 12-LD (Imprimare RT 12 derivaţii). Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 332 Pentru a introduce o medicaţie, selectaţi din lista de pe bara de instrumente pentru medicaţie şi apoi faceţi clic pe pictograma evidenţiată, fie administrare medicaţie, fie începere perfuzie , care este asociată cu medicaţia selectată. Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 333 Patient Tree (Arbore pacient) Patient Grid (Grilă pacient) • Pentru a modifica proprietăţile unui canal în timp real, faceţi clic-dreapta pe eticheta unui canal din ecranul în timp real. Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 334: Comenzi Rapide De Pe Tastatură

    (ecran complet) sau restabiliţi vizualizarea pe ecran complet la dimensiunea Max/Min anterioară. Deschideţi sau închideţi Stim View (Vizualizare stim.) în fereastra activă sau în panoul Stim Detect activ pentru forma de undă. Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 335 Generaţi o imprimare a unei proceduri cu 12 derivaţii pe baza datelor formei de undă Prnt RT Ctrl 12-LD aferente evenimentului selectat în momentul respectiv. Prnt Rvw 12-LD Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 336: Descrierea Şi Diagramele Cablajului Computerului

    în figura de la sfârşitul acestei broşuri – sunt disponibile pentru conectarea computerului sistemului de înregistrare LABSYSTEM PRO EP la monitoare cu afişaj CRT (tuburi cu raze catodice) de tip analog. Contactaţi reprezentantul Boston Scientific local pentru informaţii suplimentare cu privire la obţinerea şi conectarea acestor componente.
  • Seite 337: Dispozitive Şi Cabluri De Alimentare

    Versiunea 12 A (1500 VA) Transformator izolant de 220 V • Se utilizează împreună cu sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP de 220 V, echipat cu amplificatorul CLEARSIGN. • Asigură izolarea electrică de siguranţă necesară, astfel încât echipamentul computerizat să poată fi utilizat în mediul pacientului.
  • Seite 338: Cablul Imprimantei

    VGA-VGA. • Se utilizează pentru a conecta porturile de ieşire video de pe computerul sistemului de înregistrare LABSYSTEM PRO EP la portul de intrare 1 de pe monitorul cu afişaj LCD principal ( ) şi cel în timp real ( •...
  • Seite 339: Adaptor Dvi-Vga (Furnizat Împreună Cu Cardul Video)

    Toate mărcile comerciale sau mărcile comerciale înregistrate pentru generatoarele enumerate mai sus sunt proprietatea deţinătorilor lor corespunzători. Disponibilitatea produsului variază în funcţie de ţară. Vă rugăm să vă adresaţi reprezentantului Boston Scientific local pentru informaţii privind disponibilitatea. Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP...
  • Seite 340 DB9-DB9, serial, mamă/mamă, RS-232C cu modem nul Se utilizează pentru a conecta un generator RF Stockert prevăzut cu Stockert EP Shuttle Global Port la unul dintre porturile COM de pe computerul sistemului de înregistrare LABSYSTEM PRO EP. Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP...
  • Seite 341: Periferice

    Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Mouse Dispozitiv de indicare şi selectare pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP. Figura 2. Computerul LS8900 Win7 de 220 V/115 V. Ghid introductiv pentru sistemul de înregistrare LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 342: Garanţie

    GARANŢIE Boston Scientific Corporation (BSC) garantează că s-a procedat cu o atenţie rezonabilă la proiectarea şi fabricarea acestui instrument. Această garanţie înlocuieşte şi exclude oricare alte garanţii neexprimate în mod expres în cele de faţă, fie exprimate sau implicate de legislaţie sau în alt mod, incluzând, dar nefiind limitate la, orice garanţii implicite de vandabilitate sau potrivire pentru un...
  • Seite 343 КАБЕЛИ ИНТЕРФЕЙСА РЧ-ГЕНЕРАТОРА ..................357 ПЕРИФЕРИЙНЫЕ УСТРОЙСТВА ....................... 359 Клавиатура ........................... 359 Мышь ............................... 359 Рис 2. Компьютер LS8900 Win7 220 V / 115 V....................359 ГАРАНТИЯ ............................. 360 Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 344: Показания К Применению

    3D-картирования; ii) данных стимуляции ритма; и iii) изображений полных электроанатомических 3D-карт сердца человека. События 3D-картирования и изображения создаются устройством Biosense Webster CARTO 3 и хранятся в регистрационной системе LABSYSTEM PRO EP для просмотра и вставки в итоговый клинический отчет. Интеграция также способствует двусторонней...
  • Seite 345: Обращение И Хранение

    5. Принтер 6. Усилитель CLEARSIGN™ 7. Изолирующий трансформатор (не показан) В регистрационной системе LABSYSTEM PRO EP используется оптическая мышь IntelliMouse Explorer. Мышь имеет пять кнопок: левая и правая кнопки, большая клавиша, маленькая клавиша и центральное колесо прокрутки. Центральное колесо прокрутки...
  • Seite 346: Последовательное Вводное Руководство

    не показывать это сообщение), нажмите кнопку [No] (Нет), после чего произойдет запуск приложения LABSYSTEM. Чтобы выбрать РЧ-генератор, нажмите кнопку [Yes] (Да) и выберите генератор из списка. Нажмите кнопку [OK], чтобы продолжить работу с приложением LABSYSTEM. Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 347 • Дважды нажмите в любом месте области отображения кривой экрана отображения в реальном времени. 9. Для получения дополнительной информации об архивировании см. онлайн-справку. Help Quick Help Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 348 11. Чтобы архивировать данные, нажмите «Archive» (Архивировать) в меню «Patient» (Пациент) и выберите данные пациента, которые следует архивировать. 12. Чтобы выйти из программы LABSYSTEM™, нажмите «Exit LabSystem» (Выйти из LabSystem) в меню «Patient» (Пациент). Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 349: Общие Задачи

    Чтобы отметить событие в реальном времени, нажмите клавишу «Log RT». Review Event • Чтобы распечатать данные ЭКГ в 12 отведениях в реальном времени, нажмите клавишу «Print RT 12-LD». Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 350 Для введения лекарственного препарата выберите вариант из списка панели инструментов для введения лекарственных препаратов и затем нажмите на выделенную пиктограмму, либо «ввести лекарственный препарат» , либо «начать инфузию» , связанную с выбранным лекарственным препаратом. Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 351 «Patient Tree» (Дерево пациента) «Patient Grid» (Сетка пациента) • Чтобы изменить свойства канала реального времени, нажмите правой кнопкой мыши на значок канала на экране отображения в реальном времени. Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 352: Клавиши Быстрого Доступа

    (полноэкранный режим) или вернуться из полноэкранного режима к Max/Min предыдущему размеру экрана. Открыть или закрыть режим «Stim View» (Вид стимуляции) в активном окне или Stim Detect области кривой. Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 353 с текущим выбранным событием. Print Review Вывести на печать ЭКГ в 12 отведениях на основании кривой с текущим Prnt RT Ctrl 12-LD выбранным событием. Prnt Rvw 12-LD Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 354: Описание И Схемы Кабельных Соединений Компьютера

    Примечание. Имеются дополнительные кабели и адаптеры, не указанные ниже или показанные на рисунке в конце данной брошюры, для соединения компьютера регистрационной системы LABSYSTEM PRO EP с мониторами с аналоговым ЭЛТ-дисплеем (электронно-лучевой трубкой). Для получения дополнительной информации о получении и подсоединении данных компонентов...
  • Seite 355: Силовые Установки И Кабели

    12 A (1500 VA) Version Версия 12 A (1500 VA) Изолирующий трансформатор 220 V • Используется с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP 220 V, оборудованной усилителем CLEARSIGN. • Обеспечивает необходимую безопасную электроизоляцию для возможности использования компьютерного оборудования в окружающей пациента среде.
  • Seite 356: Кабель Принтера

    Два кабеля VGA-VGA поставляются с мониторами с ЖК-дисплеем регистрационной системы LABSYSTEM PRO EP. • Используются для соединения портов выхода видеосигнала на компьютере регистрационной системы LABSYSTEM PRO EP с входным портом 1 на мониторах с ЖК-дисплеем для основного просмотра ( ) и просмотра в реальном времени ( •...
  • Seite 357: Адаптер Dvi-Vga (Поставляется С Видеоплатой)

    Все товарные знаки или зарегистрированные товарные знаки вышеперечисленных генераторов являются собственностью их производителей. Наличие изделия зависит от конкретной страны. Проконсультируйтесь с местным представителем компании Boston Scientific по поводу наличия изделия. Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP...
  • Seite 358 DB9-DB9, серийный, гнездово-гнездовой, нуль-модемный RS-232C Используется для подсоединения РЧ-генератора Stockert, имеющего порт Stockert EP Shuttle Global, к одному из портов COM на компьютере регистрационной системы LABSYSTEM PRO EP. Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 359: Периферийные Устройства

    Ctrl Ctrl Ctrl Мышь Устройство наведения и выбора при работе с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP. Рис 2. Компьютер LS8900 Win7 220 V / 115 V. Руководство по началу работы с регистрационной системой LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 360: Гарантия

    ГАРАНТИЯ Компания Boston Scientific Corporation (BSC) гарантирует, что при разработке и производстве данного инструмента была проявлена достаточная осторожность. Данная гарантия заменяет собой и исключает все остальные гарантии, явно не изложенные в настоящем документе, прямые или подразумеваемые в силу закона или иным способом, включая, помимо прочего, подразумеваемые...
  • Seite 361 KÁBLE ROZHRANIA RF GENERÁTORA ....................375 PERIFÉRNE ZARIADENIA ........................377 Klávesnica ............................377 Myš ..............................377 Obrázok č. 2. Počítač LS8900 Win7 220 V/115 V....................377 ZÁRUKA ..............................378 Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 362: Indikácie

    INDIKÁCIE • Záznamový systém LABSYSTEM PRO EP je určený na použitie ako zberný nástroj dát, ktorý je navrhnutý na zjednodušenie zberu, zobrazenia a analýzy lekárom, mapovanie srdcového tepu a uskladnenie kardiálnych elektrofyziologických údajov. Keď sa integruje so systémom Biosense Webster® CARTO® 3, záznamový systém LABSYSTEM PRO EP je navrhnutý...
  • Seite 363: Manipulácia A Skladovanie

    6. Zosilňovač CLEARSIGN™ 7. Izolačný transformátor (nie je zobrazený) Záznamový systém LABSYSTEM PRO EP používa optickú myš IntelliMouse Explorer. Myš má päť tlačidiel: ľavé a pravé tlačidlo, veľké tlačidlo pre palec, malé tlačidlo pre palec a stredné koliesko. Stredné koliesko Pravé...
  • Seite 364: Sprievodca V Jednotlivých Krokoch

    [No] (Nie) a aplikácia LABSYSTEM sa spustí. Vyberte generátor RF kliknutím na tlačidlo [Yes] (Áno) a výberom generátora zo zoznamu. Kliknutím na tlačidlo [OK] budete pokračovať v používaní aplikácie LABSYSTEM. Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 365 čase. 9. Ďalšie informácie o archivácii si prečítajte v on-line pomocníkovi. Help Quick Help Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 366 11. Ak chcete archivovať údaje, kliknite na položku Archive (Archivovať) v ponuke Patient (Pacient) a vyberte údaje pacienta, ktoré sa majú archivovať. 12. Program LABSYSTEM™ ukončíte kliknutím na položku Exit LabSystem (Ukončiť LabSystem) v ponuke Patient (Pacient). Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 367: Bežné Úlohy

    Udalosť v zobrazení v reálnom čase označíte stlačením klávesu Log RT. Review Event • Záznam z 12-zvodového EKG v reálnom čase vytlačíte stlačením klávesu Print RT 12-LD. Print RT 12-Lead Print Rvw 12-LD Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 368 Na zadanie lieku vyberte liek zo zoznamu na paneli nástrojov liekov a potom kliknite na zvýraznenú ikonu podania lieku alebo spustenia infúzie , ktoré prislúchajú zvolenému lieku. Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 369 Strom pacienta Mriežka pacienta • Vlastnosti kanála zobrazovania v reálnom čase zmeníte kliknutím pravým tlačidlom na značku kanála na obrazovke zobrazenia v reálnom čase. Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 370: Klávesové Skratky

    Otvoriť alebo zatvoriť zobrazenie stimulácie v aktívnom okne alebo na aktívnom Stim Detect paneli krivky. Generovať tlač v reálnom čase kriviek zobrazených v okne zobrazenia v reálnom Print čase. Print Review Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 371 Print Review Generujte tlač záznamu 12-zvodového EKG na základe údajov krivky pre aktuálne Prnt RT Ctrl 12-LD zvolenú udalosť. Prnt Rvw 12-LD Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 372: Opis A Diagramy Káblového Zapojenia Počítača

    Poznámka: Ďalšie káble a adaptéry, ktoré nie sú uvedené ďalej ani zobrazené na obrázku na konci tejto brožúry, sú k dispozícii na pripojenie počítača záznamového systému LABSYSTEM PRO EP k monitorom s obrazovkami CRT (obrazovkami s katódovými trubicami). Ďalšie informácie o získaní a pripojení týchto komponentov vám poskytne zástupca spoločnosti Boston Scientific.
  • Seite 373: Elektrické Zariadenia A Káble

    12 A (1500 VA) Version Verzia 12 A (1500 VA) 220 V izolačný transformátor • Používa sa so záznamovým systémom 220 V LABSYSTEM PRO EP vybaveným zosilňovačom CLEARSIGN. • Poskytuje potrebnú bezpečnostnú elektrickú izoláciu, aby sa vybavenie počítača mohlo použiť...
  • Seite 374: Kábel Tlačiarne

    Dva káble na prepojenie dvoch portov VGA sa dodávajú s LCD displejmi záznamového systému LABSYSTEM PRO EP. • Používajú sa na pripojenie portov video výstupu na počítači záznamového systému LABSYSTEM PRO EP k vstupnému portu č. 1 na hlavnom LCD displeji ( ) a LCD displeji na zobrazovanie v reálnom čase ( •...
  • Seite 375: Adaptér Na Pripojenie Konektora Dvi Ku Konektoru Vga (Dodáva Sa S Videokartou)

    Všetky ochranné známky alebo registrované ochranné známky generátorov uvedených vyššie sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Dostupnosť produktu sa líši v závislosti od krajiny. Dostupnosť si overte u miestneho zástupcu spoločnosti Boston Scientific. Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP...
  • Seite 376 DB9-DB9, sériový, samičí/samičí, nulový modem RS-232C Používa sa na pripojenie rádiofrekvenčného generátora Stockert ku portu Stockert EP Shuttle Global na počítači záznamového systému LABSYSTEM PRO EP. Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 377: Periférne Zariadenia

    Scroll Rate Ctrl Ctrl Ctrl Myš Zariadenie na ukazovanie a výber pre záznamový systém LABSYSTEM PRO EP. Obrázok č. 2. Počítač LS8900 Win7 220 V/115 V. Príručka pre začiatok práce so záznamovým systémom LABSYSTEM PRO EP Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 378: Záruka

    ZÁRUKA Spoločnosť Boston Scientific Corporation (BSC) zaručuje, že tento prístroj bol navrhnutý a vyrobený s primeranou starostlivosťou. Táto záruka nahrádza a vylučuje všetky ďalšie záruky, ktoré nie sú výslovne definované v tomto dokumente, či už výslovné alebo mlčky predpokladané, vyplývajúce zo zákona alebo iného právneho základu, vrátane, ale bez obmedzenia na, akýchkoľvek mlčky...
  • Seite 379 Eşpotansiyellilik 분리 수집 以太网 Equipotencialidade Ayrılması Gereken Atık 이더넷 Tasapainopotentiaalisuus Coleta separada Ethernet Echipotenţialitate Erilliskeräys Ethernet Эквипотенциальность Colectare separată Ethernet Ekvipotenciál Ethernet Раздельный сбор Ethernet Separovaný zber Ethernet LABSYSTEM PRO EP Recording System Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 380 Não utilize se a embalagem estiver danificada. Ei saa käyttää, jos pakkaus on vaurioitunut. A nu se utiliza dacă ambalajul este deteriorat. Не использовать, если упаковка повреждена. Nepoužívajte, ak je balenie poškodené. LABSYSTEM PRO EP Recording system Getting Started Guide Black (K) ∆E ≤5.0...

Inhaltsverzeichnis