Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Boston Scientific ACURATE Prime Bedienungsanleitung

Boston Scientific ACURATE Prime Bedienungsanleitung

Applikationssystem ladekit
Inhaltsverzeichnis
ACURATE Prime
Applikationssystem
Ladekit
H74939690230
H74939690250
H74939690270
H74939690290

INHALTSVERZEICHNIS

2. BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG ......................2
Applikationssystems ..........................................2
Abbildung 1: Applikationssystem ......................2
Abbildung 2: Detailansicht des
Klappengehäuses ..............................................2
Tabelle 1: Bestell-Nrn. und Informationen
zu den Größen und der Kompatibilität des
Applikationssystems ..........................................3
2.2 ACURATE Prime-Ladekit ....................................3
2.2.1 Inhalt des Ladekits .....................................3
Tabelle 2: Bestell-Nrn. der Ladekits ...................3
Tabelle 3: Komponenten des Ladekits ...............3
4. AUSSAGE ZUM KLINISCHEN NUTZEN .....................5
KLINISCHE LEISTUNG ..................................................5
6. KONTRAINDIKATIONEN ..........................................5
7. WARNHINWEISE ......................................................5
8. VORSICHTSMAßNAHMEN ......................................6
Vorsicht: Laut Bundesgesetz der USA darf dieses Gerät ausschließlich durch einen Arzt oder auf Anordnung eines Arztes verkauft werden.

1. WARNHINWEIS ZUR WIEDERVERWENDUNG

Der Inhalt wurde durch Bestrahlung STERILISIERT. Bei beschädigter Sterilbarriere nicht verwenden. Im Falle von Beschädigungen Kontakt mit einem
Vertreter von Boston Scientific aufnehmen.
Nur für den Einmalgebrauch. Nicht wiederverwenden, wiederaufbereiten oder erneut sterilisieren. Die Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder
Resterilisation kann eine Beeinträchtigung der strukturellen Unversehrtheit des Geräts und/oder ein Versagen des Geräts zur Folge haben, was wiederum zu
Erkrankungen, Verletzungen oder zum Tod des Patienten führen kann. Eine Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder Resterilisation der Vorrichtung
erhöht ebenfalls das Kontaminationsrisiko bzw. das Risiko einer Infektion des Patienten oder einer Kreuzinfektion. Hierzu gehört u. a. die Übertragung von
Infektionskrankheiten von Patient zu Patient. Eine Kontamination der Vorrichtung kann zu Verletzungen, Erkrankungen oder zum Tod des Patienten führen.
Nach dem Gebrauch das Produkt und die Verpackung gemäß den Bestimmungen des Krankenhauses, der Verwaltung und/oder der lokalen
Behörden entsorgen.
H749396822325
H749396822729
H749396942325
H749396942729
Verwendung ...........................................................6
9. UNERWÜNSCHTE EREIGNISSE ................................6
10. LIEFERFORM ..........................................................6
10.1 Applikationssystem .........................................6
10.2 Ladekit .............................................................7
10.3 Handhabung und Lagerung............................7
11. BEDIENUNGSANLEITUNG ......................................7
Verwendung ...........................................................7
11.1.2 Steriles Spülmaterial .................................7
11.2 Vorbereitung des Produkts ..............................7
11.2.3 Überprüfung des Ladekits .......................8
11.2.5 Spülen der Klappe ....................................8
11.3 Ladeverfahren ..................................................9
Applikationssystem ...........................................9
Laden der unteren Krone ............................10
Stabilisierungsbögen ..................................10
Laden der Klappe .........................................11
11.3.2.5 Nachladen der Klappe .................... 12
Vorbereitung auf die Übergabe ....................... 12
11.4 Implantationsverfahren ................................. 12
Koronarverschlüssen ....................................... 12
11.4.2 Transfemoraler Zugang .......................... 13
11.4.4 Einführung der Klappe ........................... 13
Tabelle 4: Maximaler Durchmesser des
aufgedehnten Ballons 23 und 25 mm ............. 15
Tabelle 5: Maximaler Durchmesser des
aufgedehnten Ballons 27 und 29 mm ............. 15
11.5 Entsorgung des Produkts .............................. 15
12. GARANTIE ............................................................ 15
13. SYMBOLDEFINITIONEN ....................................... 15
Tabelle 6: Symboldefinitionen ......................... 16
Black (K) ∆E ≤5.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boston Scientific ACURATE Prime

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Verwendung ............6 11.3.2.4 Sicherheitsprüfungen beim 2. BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG ......2 Laden der Klappe .........11 9. UNERWÜNSCHTE EREIGNISSE ........6 2.1 ACURATE Prime Applikationssystem ....2 11.3.2.5 Nachladen der Klappe ....12 10. LIEFERFORM ............6 2.1.1 Inhalt des Applikationssystems ....2 11.3.3 Abschließende Spülung und 10.1 Applikationssystem .........6...
  • Seite 2: Beschreibung Der Vorrichtung

    2.1.2 Funktionsprinzip des Applikationssystems Das ACURATE Prime Applikationssystem (oder Einführsystem) wird für das Positionieren und Freisetzen einer Klappe in der vorgesehenen Position über der nativen, kalzifizierten Aortenklappe des erwachsenen Patienten über einen transfemoralen Zugang verwendet. Das Applikationssystem besteht aus einem Katheter, einem Griff und einer Einführhilfe.
  • Seite 3: Materialien Für Das Applikationssystem

    2.2.2 Funktionsprinzip des Ladekits Das Ladekit wird verwendet, um die ACURATE Prime-Aortenklappe auf das ACURATE Prime Applikationssystem zu laden. Es sind zwei (2) Ladekit-Größen verfügbar. In Tabelle  2 werden die verfügbaren Bestell-Nrn. aufgeführt. Siehe Tabelle  3 für die visuelle Darstellung der Ladekit-Komponenten. Siehe Tabelle 2 für die Kompatibilität der Klappe mit dem Ladekit.
  • Seite 4 Spülleitung Griffhalteschale Ladeschale Proximale Ladevorrichtung Schiebekappe Spülbehälter Sicherheitsstift Shuttle-Schieber Spatel Mutter für sternförmigen Schieber Mandrin Abbildungen nicht maßstabsgetreu. Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Seite 5: Informationen Für Den Anwender

    Die Klappe höchstens zweimal auf das Applikationssystem laden, da ansonsten der Stent und/oder das biologische Gewebe beschädigt werden können. Ersetzen Sie Klappe, Applikationssystem und Ladekit nach zwei (2) Ladeversuchen. • Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe vollständig vom Stenthalter löst, bevor Sie das ACURATE Prime Applikationssystem zurückziehen, um eine Fehlplatzierung des Produkts (Migration/Embolisation) zu verhindern. •...
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen

    Das Applikationssystem und das Ladekit müssen unter Einhaltung aseptischer Techniken gehandhabt werden. Weitere Vorsichtsmaßnahmen zur Klappe finden Sie in der Gebrauchsanweisung für die ACURATE Prime-Aortenklappe. 9. UNERWÜNSCHTE EREIGNISSE Mit der Verwendung des ACURATE Prime-Aortenklappensystems können unter anderem folgende Risiken, Komplikationen und unerwünschte Ereignisse im Zusammenhang stehen: •...
  • Seite 7: Ladekit

    10.3 Handhabung und Lagerung Das ACURATE Prime Applikationssystem und das ACURATE Prime-Ladekit sind in ihren jeweiligen Produktkartons in einem trockenen Bereich bei Raumtemperatur zu lagern und vor direktem Kontakt mit Sonnenlicht zu schützen. Die Lagerung bei erhöhten Temperaturen kann die polymeren Komponenten und Klebstoffe beschädigen und somit die Produktleistung beeinträchtigen.
  • Seite 8: Überprüfung Des Ladekits

    Das Spülen der Klappe muss wie folgt durchgeführt werden: • Flasche öffnen, indem der Verschluss abgeschraubt wird, und die ACURATE Prime-Aortenklappe mithilfe einer sterilen Klemme oder Pinzette über den Klappenhalter aus der Flasche nehmen. VORSICHT: Die Außenseite der Flasche ist nicht steril. Darauf achten, dass die Flasche nicht mit sterilen Komponenten in Berührung kommt.
  • Seite 9: Ladeverfahren

    VORSICHT: Keine anderen Gegenstände in die Spülgefäße legen. 11.3 Ladeverfahren 11.3.1 Vorbereitung des Applikationssystems WARNHINWEIS: Der Ladevorgang für die ACURATE Prime-Aortenklappe darf nur von Personal durchgeführt werden, das gemäß dem BSC-Schulungsplan ausgebildet wurde. Anderes Personal ist nicht befugt, das Laden der Klappe durchzuführen. •...
  • Seite 10: Laden Der Klappe, Teil 1: Distales Laden Der Unteren Krone

    11.3.2.1 Laden der Klappe, Teil 1: Distales Laden der unteren Krone • Die Klappe in die distale Ladevorrichtung legen und eine der Kommissuren am Schlitz des Trichters der distalen Ladevorrichtung ausrichten. • Die Mutter für den sternförmigen Schieber oben auf der distalen Ladevorrichtung in Richtung der Pfeile der Mutter für den sternförmigen Schieber positionieren.
  • Seite 11: Laden Der Klappe, Teil 3: Proximales Laden Der Oberen Krone

    • Die proximale Ladevorrichtung so auf den geflochtenen Teil des Außenelements schieben, dass das Gewindeende zum Blendengehäuse zeigt. Sicherstellen, dass sich die proximale Ladevorrichtung nicht über der Positionierungsschleuse befindet, und dann einrasten lassen. • Das Blendengehäuse in Position halten und nur die proximale Ladevorrichtung bewegen, dabei die proximale Ladevorrichtung am Blendengehäuse ausrichten.
  • Seite 12: Nachladen Der Klappe

    Ausführliche Informationen zum Laden der Vorrichtung finden Sie in den Schulungsunterlagen. 11.4 Implantationsverfahren WARNHINWEIS: Das Implantationsverfahren der ACURATE Prime-Aortenklappe darf nur von Ärzten vorgenommen werden, die gemäß dem Schulungsplan von BSC geschult wurden. Andere Ärzte sind nicht befugt, eine Klappenimplantation durchzuführen.
  • Seite 13: Transfemoraler Zugang

    Nach der Kontrolle, dass der BVC vollständig entleert ist, den Herzschrittmacher ausschalten und den BVC entfernen, wobei der Führungsdraht zu 0,035 Zoll (0,89 mm) in Position bleibt. VORSICHT: Die Vordehnung der nativen Klappe sollte erst abgeschlossen werden, wenn die Vorbereitung der ACURATE Prime Klappe und des Applikationssystems abgeschlossen ist.
  • Seite 14 HINWEIS: Um eine zu niedrige Ausgangspositionierung auszugleichen, die distale Spitze des Klappensystems zurück auf die Höhe des Anulus bringen und die Positionierung des röntgendichten Markierungsbandes auf Höhe des Anulus wiederholen. Um eine zu hohe Ausgangspositionierung auszugleichen, das Klappensystem langsam nach vorne in die richtige Position schieben. HINWEIS: Wenn eine nicht freigesetzte Klappe nicht in die native Aortenklappe eingesetzt werden kann, ist eine Bewertung unter Fluoroskopie erforderlich, bevor mit der Entfernung des Klappensystems durch die Einführschleuse fortgefahren wird.
  • Seite 15: Überprüfung Der Klappenposition Und Überwachung Nach Der Implantation

    Auswertung der Klappenfunktion, einschließlich der paravalvulären und intravalvulären Leckage. Der Einsatz einer zweiten Fluoroskopie-Projektion unterstützt die Beurteilung und Auswertung der Klappenentfaltung. Eine Nachdilatation der ACURATE Prime Aortenklappe wird empfohlen, wenn die Klappe nicht vollständig entfaltet ist und eine erhebliche Klappenfunktionsstörung vorliegt (z. B. paravalvuläres Leck, erhöhter Gradient).
  • Seite 16 Free Fax 1800 836 666 Boston Scientific Corporation 300 Boston Scientific Way Marlborough, MA 01752 USA USA Customer Service +1-888-272-1001 www.bostonscientific.com © 2024 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. 2024-09 < > 51966018-17 Black (K) ∆E ≤5.0...

Inhaltsverzeichnis