Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
DRAFT
BOZZA
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR

Cilindro

Controllare che le pareti siano perfettamente lisce. Effettuare la misurazione
del diametro del cilindro a tre diverse altezze ed in due direzioni a 90° tra
loro, ottenendo così il valore di conicità e di ovalizzazione.
Max. conicità (limite di usura): 0,05 mm.
Max. ovalizzazione (limiti di usura): 0,05 mm.
Se il limite di usura supera questi valori, sostituire il cilindro unitamente al
pistone; non è possibile rettificare la canna in quanto è stata sottoposta a
un trattamento che le conferisce particolare durezza.
Il cilindro è contraddistinto da un colore indicante la classe di appartenenza;
l'accoppiamento cilindro-pistone deve essere sempre fatto tra classi di
appartenenza uguali.
Cylinder
The cylinder liner bore should be completely smooth. To obtain the taper
and the ovality of the cylinder liner bore take measurements at three different
heights and in two positions at 90° to each other.
Max taper (wear limit): 0.0019 in.
Max ovality (wear limit): 0.0019 in.
If the wear limits are greater than those prescribed, then replace the cylinder
with the piston; reboring the cylinder liner is not possible since the cylinder
liner has been given a special hardening treatment.
The cylinder liner has been marked with a colour or a letter to indicate its
category; cylinder liner and piston should always belong to the same
category.
Cylindre
Contrôler que les parois soient lisses parfaitement. Effectuer la mesure du
diamètre du cylindre aux trois différentes hauteurs et en deux directions à 90°
entre eux, en obtenant ainsi la valeur de conicité et de ovalisation.
Max. conicité (limite d'usure): 0,05 mm.
Max. ovalisation (limites d'usure): 0,05 mm.
Si la limite d'usure dépasse ces valeurs remplacer le cylindre avec le piston; il
n'est pas possible de la rectifier la chemise en tout ce qu'elle a été soumise à
un traitement qu'il lui confère dureté spéciale.
Le cylindre est marqué par une couleur qu'il indique la classe
d'appartenance; l'accouplement cylindre-piston doit être fait toujours entre
classes d'appartenance égaux.
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)
G.22

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading