Herunterladen Diese Seite drucken

Regolazione Leva Comando Freno Anteriore (Te, Tc) E Controllo Del Livello Del Fluido (Te, Tc, Smr) - Husqvarna TE 450 2003 Werkstatt-Handbuch

Werbung

DRAFT
EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
Regolazione leva comando freno anteriore (TE, TC) e controllo del livello del
fluido (TE, TC, SMR)
Questa regolazione è soggettiva, pertanto sono le necessità stesse del
pilota che dovranno stabilire l'entità di questo intervento.
Nota: la corsa a vuoto deve essere almeno di 3 mm.
Per la regolazione agire sul registro (2). Il livello del fluido nel serbatoio
della pompa non deve mai trovarsi al di sotto del valore minimo (1) visibile
dall'oblò ricavato posteriormente sul corpo pompa (TE, TC) o indicato sul
serbatoio trasparente (SMR).
Un eventuale abbassamento del livello del fluido può permettere l'ingresso
di aria nell'impianto con conseguente allungamento della corsa della leva.
: Se la leva del freno risulta troppo "morbida", si è in presenza di aria
nella tubazione o di un difetto dell'impianto: CONTROLLARE L'IMPIANTO
FRENANTE.
Adjustment of front brake control lever (TE, TC) and fluid level control (TE, TC,
SMR)
The driver will set the adjustment according to his needs.
Note: free play must be at least 3 mm (0.1 in.).
Turn adjusting nut (2) for the adjustment. The level of the fluid in pump
reservoir must never be below the minimum value (1), which can be
checked from the window on the rear side of the pump body (TE, TC). For
SMR model, check the level on the fluid reservoir.
A decrease of the fuel level will let air into the system, hence an extension of
the level stroke.
: If the brake lever feels mushy when it is applied, there may be air in
the brake lines or the brake may be defective: CHECK THE BRAKING
SYSTEM.
Réglage du levier de commande frein avant (TE, TC) et contrôle nivel fluide
(TE, TC, SMR)
Le conducteur régléra ce jeu selon ses nécessités.
Nota: la course à vide doit être au moins de 3 mm.
Pour le réglage, tourner le registre (2). Le niveau d'huile dans le réservoir
ne doit jamais se trouver au-dessous de la valeur minimale (1), visible par
la lunette placée sur la côté arrière du la pompe (TE, TC). Pour le model
SMR, contrôler le niveau d'huile sur le réservoir.
L'abaissement du niveau d'huile permet l'entrée d'air dans le système; par
conséquent, la course du levier sera plus longue.
: Si le levier du frein est trop "souple", celà signifie qu'il y a de l'air
dans la tuyauterie, ou un défaut dans le système: CONTRÔLER LE
SYSTÉME DE FREINAGE.
A: per aumentare il gioco
A: to encrease clearance
A: pour augmenter le jeau
B: per diminuire il gioco
B: to decrease clearance
B: pour dimínuer le jeau
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
AJUSTES Y REGULACIONES
BOZZA
D.19

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading