Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telwin MasterMIG 405i Bedienungsanleitung Seite 140

Professionelle schweißmaschinen mig-mag, tig (dc), mma mit invertertechnik
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
FIG. M
(EN) CHECK OF THE ELECTRODE TIP
(IT) CONTROLLO DELLA PUNTA DELL'ELETTRODO
(FR) CONTROLE DE LA POINTE DE L'ÉLECTRODE
(ES) CONTROL DE LA PUNTA DEL ELECTRODO
(DE) KONTROLLE DER ELEKTRODENSPITZE
(RU) КОНТРОЛЬ НАКОНЕЧНИКА ЭЛЕКТРОДА
(PT) CONTROLO DA PONTA DO ELÉTRODO
(NL) CONTROLE VAN DE PUNT VAN DE ELEKTRODE
(EL) ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΙΧΜΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ
Ø
Ø
TIG DC
TIG DC
TIG DC
L
L
(EN) CORRECT
(FI) OIKEA
(IT) CORRETTO
(DA) KORREKT
(FR) COURANT
(NO) RIKTIG
(ES) CORRECTO
(SL) PRAVILEN
(DE) KORREKT
(SK) SPRÁVNY
(RU) ПРАВИЛЬНО
(HU) HELYES
(PT) CORRETO
(LT) TINKAMAS
(NL) CORRECT
(ET) ŌIGE
(EL) OΡΘΟ
(LV) PAREIZI
(RO) CORECT
(BG) ПРАВИЛНО
(SV) RÄTT
(TR) DOĞRU
‫صحيح‬
(CS) SPRÁVNÝ
(AR)
(HR-SR) ISPRAVNO
(PL) PRAWIDŁOWY
FIG. N
(EN) Preparation of the folded edges for welding without weld material.
(IT) Preparazione dei lembi rivoltati da saldare senza materiale d'apporto.
(FR) Préparation des bords relevés pour soudage sans matériau d'apport.
(ES) Preparación de los extremos rebordeados a soldar sin material de aporte.
(DE) Herrichtung der gerichteten Kanten, die ohne Zusatzwerkstoff geschweißt werden.
(RU) Подготовка подвернутых свариваемых краев без материала припоя.
(PT) Preparação das abas viradas a soldar sem material de fornecimento.
(NL) Voorbereiding van de omgedraaide randen die zonder vulmateriaal worden gelast.
(EL) Προετοιμασία αναστρεφόμενων ακρών προς συγκόλληση χωρίς εισφορά υλικού.
(RO) Pregătirea marginilor întoarse de sudat fără material de adaos.
(SV) Förberedning av de vikta flikarna som ska svetsas utan svetsmaterial.
(CS) Příprava převrácených okrajů, určených ke svařování, bez přídavného materiálu.
(HR-SR) Priprema savijenih rubova za zavariti bez dodatnog materijala.
(PL) Przygotowanie brzegów w pozycji wygiętej do spawania, bez zastosowania
materiału dodatkowego.
FIG. O
(EN) Preparation of the edges for butt weld joints to be
welded with weld material.
(IT) Preparazione dei lembi per giunti di testa da saldare
con materiale d'apporto.
(FR) Préparation des bords pour joints de tête pour
soudage avec matériau d'apport.
(ES) Preparación de los extremos para juntas de cabeza a
soldar con material de aporte.
(DE) Herrichtung der Kanten für Stumpfstöße, die mit
Zusatzwerkstoff geschweißt werden.
(RU) Подготовка свариваемых краев для торцевых
соединений с материалом припоя.
(PT) Preparação das abas para juntas de cabeça a soldar
com material de fornecimento.
(NL) Voorbereiding van de randen voor stootnaden die
met vulmateriaal worden gelast.
(EL) Προετοιμασία ακρών για μετωπιαίες συνδέσεις με
εισφορά υλικού.
(RO) CONTROLUL VÂRFULUI ELECTRODULUI
(SV) KONTROLL AV ELEKTRODENS SPETS
(CS) KONTROLA HROTU ELEKTRODY
(HR-SR) KONTROLA VRHA ELEKTRODE
(PL) KONTROLA KOŃCÓWKI ELEKTRODY
(FI) ELEKTRODIN PÄÄN TARKASTUS
(DA) KONTROL AF ELEKTRODESPIDS
(NO) KONTROLL AV TUPPEN PÅ ELEKTRODEN
(SL) PREGLED KONICE ELEKTRODE
Ø
L
(EN) INSUFFICIENT CURRENT
(FI) HEIKKO VIRTA
(IT) CORRENTE SCARSA
(DA) FOR LAV STRØM
(FR) COURANT INSUFFISIANT
(NO) FOR LITE STRØM
(ES) CORRIENTE ESCASA
(SL) PREMAJHEN TOK
(DE) ZU WENIG STROM
(SK) NEDOSTATOČNÝ PRÚD
(RU) НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК
(HU) GYENGE ÁRAM
(PT) CORRENTE FRACA
(LT) SILPNA SROVĖ
(NL) TE WEINIG STROOM
(ET) VÄHENE VOOL
(EL) ΑΝΕΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ
(LV) PĀRĀK MAZA STRĀVA
(RO) CURENT REDUS
(BG) СЛАБ ТОК
(SV) FÖR LÅG STRÖM
(TR) AZ AKIM
‫تيار ضعيف‬
(CS) NEDOSTATEČNÝ PROUD
(AR)
(HR-SR) SLABA STRUJA
(PL) NISKI PRĄD
60-90°
60°
(RO) Pregătirea marginilor pentru îmbinări cap la cap de
sudat cu material de adaos.
(SV) Förberedning av flikarna för skarvar i startändan som
ska svetsas med svetsmaterial.
3mm
(CS) Příprava okrajů pro spoje hlavy, určené ke svařování, s
přídavným materiálem.
(HR-SR) Priprema rubova za čeone spojeve za zavariti s
dodatnim materijalom.
(PL) Przygotowanie brzegów do wykonania połączeń
doczołowych podczas spawania, z zastosowaniem
materiału dodatkowego.
(FI) Hitsattavien pääliitosten valmistus lisäaineella.
(DA) Forberedelse af pladekanter til stumpsamlinger, der
skal svejses med tilførselsmateriale.
(NO) Forberedelse av delene for sammenføyninger av
hodene som skal sveises med støttemateriale.
(SL) Priprava robov za čelno varjenje z dodajanjem
materiala.
(SK) KONTROLA HROTU ELEKTRÓDY
(HU) AZ ELEKTRÓDA HEGY ELLENŐRZÉSE
(LT) ELEKTRODO GALO KONTROLĖ
(ET) ELEKTROODI OTSIKU KONTROLL
(LV) ELEKTRODA GALA PĀRBAUDE
(BG) ПРОВЕРКА НА ВЪРХА НА ЕЛЕКТРОДА
(TR) ELEKTROT UCUNUN KONTROLÜ
(AR)
L= Ø
(EN) IN DIRECT CURRENT
(IT) IN CORRENTE CONTINUA
(FR) EN COURANT CONTINU
(ES) EN CORRIENTE CONTINUA
(DE) BEI GLEICHSTROM
(RU) ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ
(PT) EM CORRENTE CONTÍNUA
(NL) MET GELIJKSTROOM
(EL) ΣΕ ΣΥΝΕΧΕΣ ΡΕΥΜΑ
(RO) ÎN CURENT CONTINUU
(SV) MED LIKSTRÖM
(CS) STEJNOSMĚRNÝ PROUD
(HR-SR) NA ISTOSMJERNOJ STRUJI
(EN) EXCESSIVE CURRENT
(FI) LIIALLINEN VIRTA
(IT) CORRENTE ECCESIVA
(DA) FOR HØJ STRØM
(FR) COURANT EXCESSIF
(NO) FOR MYE STRØM
(ES) CORRIENTE EXCESIVA
(SL) PREVELIK TOK
(DE) ZU VIEL STROM
(SK) NADMERNÝ PRÚD
(RU) ИЗБЫТОЧНЫЙ ТОК
(HU) TÚL NAGY ÁRAM
(PT) CORRENTE EXCESSIVA
(LT) VIRŠSROVĖ
(NL) TE VEEL STROOM
(ET) LIIGNE VOOL
(EL) ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΡΕΥΜΑ
(LV) PĀRĀK LIELA STRĀVA
(RO) CURENT EXCESIV
(BG) ПРЕКОМЕРЕН ТОК
(SV) FÖR HÖG STRÖM
(TR) AŞIRI AKIM
(CS) NADMĚRNÝ PROUD
(AR)
(HR-SR) PREVELIKA STRUJA
(PL) ZA WYSOKI PRĄD
(FI) Hitsattavien käännettyjen reunojen valmistus ilman lisäainetta.
(DA) Forberedelse af vendte pladekanter, der skal svejses uden tilførselsmateriale.
(NO) Forberedelse av de vendte delene som skal sveises uten støttemateriale.
(SL) Priprava zavihanih robov za varjenje brez dodajanja materiala.
(SK) Príprava prevrátených okrajov, určených na zváranie, bez prídavného materiálu.
(HU) A hozaganyag nélkül hegesztendő, behajlított élek előkészítése.
(LT) Atverstų kraštų, kuriuos reikia suvirinti be užpildymo medžiagos, paruošimas.
(ET) Ilma täitematerjalita keevitavate pööratavate õmbluste ettevalmistamine.
(LV) Pagriezto malu sagatavošana, kuras paredzēts metināt bez piedevu materiāla.
(BG) Подготовка на обърнатите краища за заваряване без добавъчен материал.
(TR) Dolgu malzemesi olmadan kaynak yapılacak ters çevrilmiş kenarların hazırlanması.
.‫إعداد الرفرفات الم ر اد لحامها دون استخدام مواد للحشو‬
(AR)
(SK) Príprava okrajov pre tupé spoje, určené na zváranie, s
prídavným materiálom.
(HU) A hozaganyaggal hegesztendő tompakötésekhez
élek előkészítése.
(LT) Sudurtinių kraštų, kuriuos reikia suvirinti naudojant
užpildymo medžiagą, paruošimas.
(ET) Keevitatavatele otsaliidetele õmbluste valmistamine
täidismaterjaliga.
(LV) Sadursavienojuma malu sagatavošana, kuras
paredzēts metināt ar piedevu materiālu.
(BG) Подготовка на краищата за челни съединения за
заваряване с добавъчен материал.
(TR) Dolgu malzemesi ile kaynak yapılacak alın kaynaklı
ekler için kenarların hazırlanması.
(AR)
- 140 -
‫التحقق من طرف القطب الكهر� ب ي‬
(PL) PRĄDEM STAŁYM
(FI) TASAVIRRALLA
(DA) VED JÆVNSTRØM
(NO) I KONTINUERLIG STRØM
(SL) PRI ENOSMERNEM TOKU
(SK) JEDNOSMERNÝ PRÚD
(HU) EGYENÁRAMMAL
(LT) NUOLATINE SROVE
(ET) KESTEV VOOL
(LV) LĪDZSTRĀVA
(BG) ПРИ ПОСТОЯНЕН ТОК
(TR) DOĞRU AKIM
‫� ن ي تيار مستمر‬
(AR)
‫تيار ز ائد‬
60-90°
60°
3mm
.‫إعداد الرفرفات لوصالت ر أس ي ر اد لحامها باستخدام مواد للحشو‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mastermig 275iMastermig 305i

Inhaltsverzeichnis