Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telwin ELECTROMIG 230 WAVE 400V Bedienungsanleitung

Telwin ELECTROMIG 230 WAVE 400V Bedienungsanleitung

Professionelle schweißmaschinen mig-mag, tig (dc), mma mit invertertechnik
Inhaltsverzeichnis
  • Русский

    • Data Plate
    • Other Technical Data
    • Altri Dati Tecnici
    • Principali Caratteristiche Mig-Mag
    • Targa Dati
    • Collegamento Alla Rete
    • Autres Données Techniques
    • Connexions du Circuit de Soudage
    • Branchement au Réseau
    • Gaz de Protection
    • Entretien de Routine
    • Otros Datos Técnicos
    • Conexión a la Red
    • Inhaltsverzeichnis
    • 2 Введение И Общее Описание

      • Главные Характеристики
        • Защитные Приспособления
        • Отдельно Заказываемые Принадлежности
        • Принадлежности, Входящие В Стандартную Комплектацию
        • Прочие Технические Данные
        • Средства Управления, Регулировки И Соединения
        • Табличка ДАННЫХ
        • Горелка (Рис. B)
          • Подсоединение К Сети
          • Размещение Сварочного Аппарата
          • Соединения Сварочной Цепи
          • Установка
    • 7 Рабочий Режим Mig-Mag

      • Режим ATC (Advanced Thermal Control)
      • Использование Горелки Spool Gun
    • 4 Работа В Режиме PULSE

      • Работа В Режиме Pop (PULSE on PULSE)
        • Контроль Кнопки Горелки
        • Режим Контроля Кнопки Горелки
    • 5 Настройка Режима Контроля Кнопки Горелки

      • Сварка Mma: Описание Рабочей Процедуры
      • Основные Принципы
        • Процедура
        • Сварка Tig DC: Описание Рабочей Процедуры
        • Основные Принципы
          • Рабочая Процедура (Возбуждение Дуги Lift)
          • ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ДИСПЛЕЙ В РЕЖИМЕ TIG (Рис. L-10)
    • 11 Сигналы Тревоги (Таб. 6)

      • МЕНЮ НАСТРОЙКИ (Рис. L-12)
        • МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ (Рис. L-13)
        • МЕНЮ ЗАДАНИЙ (Рис. L-14)
        • Тех Обслуживание
        • Плановое Техобслуживание
          • Placa de Dados
          • Outros Dados Técnicos
          • Dispositivos de Controlo, Regulação E Conexão
          • Instalação
          • Ligação à Rede
          • Gás de Proteção
          • Manutenção
          • Αλλα Τεχνικα Στοιχεια
          • Συστηματα Ελεγχου, Ρυθμισησ Και Συνδεσησ
          • Συνδεσεισ Κυκλωματοσ Συγκολλησησ
          • Συνδεση Στο Δικτυο
          • Andere Technische Gegevens
          • Besturings-, Regel- en Aansluitorganen
          • Plaats Van Het Lasapparaat
          • Gewoon Onderhoud
          • Egyéb Kockázatok
          • Egyéb Műszaki Adatok
          • Ellenőrző, Szabályozó És Csatlakoztató Berendezések
          • Csatlakoztatás a Hálózathoz
          • Csatlakozódugó És Aljzat
          • Alte Riscuri
          • Introducere ŞI Descriere Generală
          • Placă Indicatoare
          • Alte Date Tehnice
          • Conectarea la Reţeaua de Alimentare
          • Conectările Circuitului de Sudură
          • Întreţinerea Pistoletului de Sudură
          • Alimentatorul de Sârmă
          • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Bågsvetsning
          • Återstående Risker
          • Övriga Tekniska Data
          • Kontroll-, Reglerings- Och Anslutningsanordningar
          • Underhåll
          • Tilbageværende Risici
          • Andre Tekniske Data
          • Kontrol-, Regulerings- Og Tilslutningsanordninger
          • Lisävarotoimet - Hitsaustoimenpiteet
          • Tilattavat Lisävarusteet
          • Hitsauslaitteen Sijoitus
          • Hitsauspiirin Kytkennät
          • Hitsauspään Langanohjaussuojan Vaihto (Kuva H)
          • Zbytková Rizika
          • Identifikační Štítek
          • Další Technické Údaje
          • Kontrolní, Regulační a Spojovací Prvky
          • Připojení K Elektrické Síti
          • Mimořádná Údržba
          • Úvod a Základný Popis
          • Identifikačný Štítok
          • Ďalšie Technické Údaje
          • Kontrolné, Regulačné a Spojovacie Prvky
          • Umiestnenie Zváracieho Prístroja
          • Pripojenie Do Elektrickej Siete
          • Zapojenie Zváracieho Obvodu
          • Podávač Drôtu
          • Mimoriadna Údržba
          • Serijska Oprema
          • Dodatki, Na Voljo Na Zahtevo
          • Podatkovna Ploščica
          • Drugi Tehnični Podatki
          • Kontrolni Sistemi, Uravnavanje in Povezava
          • Umestitev Varilnega Aparata
          • Priključitev V Omrežje
          • Povezave Varilnega Tokokroga
          • Pločica Sa Podacima
          • Ostali Tehnički Podaci
          • Duomenų Lentelė
          • Kiti Techniniai Duomenys
          • Suvirinimo Aparato Pastatymas
          • Prijungimas Prie Tinklo
          • Apsauginės Dujos
  • Български

    • 1 Общи Правила За Безопасност При Дъгово Заваряване....................... 137 6.1 Short Arc (Къса Дъга)

      • Аксесоари Към Серията
      • Аксесоари По Заявка
      • Табела С Данни
      • Други Технически Данни
      • Уреди За Контрол, Регулиране И Свързване
      • Свързване На Заваръчната Система
      • Свързване С Мрежата
      • Защитен Газ
    • 2 Режим На Трансфер Pulse Arc (Пулсираща Дъга)

      • Режим На Функциониране Mig-Mag
      • Функциониране В Ръчен Режим
      • Задаване На Параметрите С Горелка Spool Gun
    • 3 Функциониране В Синергичен Режим

      • Режим ATC (Advanced Thermal Control)
      • Употреба На Горелката Spool Gun
    • 4 Функциониране В Режим PULSE

      • Функциониране В Режим Pop (PULSE on PULSE)
        • Контрол На Бутона На Горелката
        • Режим На Контрол На Бутона На Горелката
      • Основни Принципи
        • Процедиране
        • Основни Принципи
          • Процедура (Запалване Lift)
          • МЕНЮSERVICE (Фиг. L-13)
        • Обикновенна Поддръжка
          • Поддръжка На Горелката
      • Извънредна Поддръжка
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
EN IT FR ES DE RU
PT EL NL HU RO SV
DA NO FI CS SK SL
HR-SR LT ET LV BG PL
MIG-MAG • TIG (DC) • MMA
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(FI)
OHJEKIRJA
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(LT)
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(EN) Professional MIG-MAG, TIG (DC), MMA welding machines with inverter.
(IT)
Saldatrici professionali ad inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(FR)
Postes de soudage professionnels à inverseur MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(ES)
Soldadoras profesionales con inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(DE) Professionelle Schweißmaschinen MIG-MAG, TIG (DC), MMA mit Invertertechnik.
(RU) Профессиональные сварочные аппараты с инвертером MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(PT) Aparelhos de soldar profissionais com variador de freqüência MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(EL) Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(NL)
Professionele lasmachines met inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(HU) Professzionális MIG-MAG, TIG (DC), MMA inverthegesztők.
(RO) Aparate de sudură cu invertor pentru sudura MIG-MAG, TIG (DC), MMA, destinate uzului profesional.
(SV)
Professionella svetsar med växelriktare MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(DA) Professionelle svejsemaskiner med inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(NO) Profesjonelle sveisebrenner med inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(FI)
Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(CS) Profesionální svařovací agregáty pro svařování MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(SK) Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(SL)
Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(HR-SR) Profesionalni stroj za varenje sa inverterom MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(LT) Profesionalūs suvirinimo aparatai su Inverteriu MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(ET)
Inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA professionaalsed keevitusaparaadid.
(LV) Profesionālie metināšanas aparāti ar invertoru MIG-MAG, TIG (DC), MMA metināšanai.
(BG) Професионални инверторни електрожени за заваряване MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(PL)
Profesjonalne spawarki inwerterowe MIG-MAG.
- 1 -
Cod.954139
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin ELECTROMIG 230 WAVE 400V

  • Seite 3 (EN) NO ENTRY FOR UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) DIVIETO DI ACCESSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) ACCÈS INTERDIT AUX PERSONNES NON AUTORISÉES - (ES) PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) UNBEFUGTEN PERSONEN IST DER ZUTRITT VERBOTEN - (RU) ЗАПРЕТ ДЛЯ ДОСТУПА ПОСТОРОННИХ ЛИЦ - (PT) PROIBIÇÃO DE ACESSO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - (EL) ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΜΗ ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ - (NL) TOEGANGSVERBOD VOOR NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN - (HU) FEL NEM JOGOSÍTOTT SZEMÉLYEK SZÁMÁRA TILOS A BELÉPÉS - (RO) ACCESUL PERSOANELOR NEAUTORIZATE ESTE INTERZIS - (SV) TILLTRÄDE FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER - (DA) ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE - (NO) PERSONER...
  • Seite 29 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM LICHTBOGENSCHWEISSEN ..29 6.1 SHORT ARC (KURZLICHTBOGEN) ................32 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............. 30 6.2 WERKSTOFFÜBERGANG PULSE ARC (PULSIERENDER LICHTBOGEN) ....32 2.1 HAUPTMERKMALE ..................... 30 7. BETRIEBSART MIG-MAG ....................32 2.2 GRUNDZUBEHÖR ....................... 30 7.1 Handbetrieb ......................... 32 2.3 SONDERZUBEHÖR ..................... 30 7.1.1 Parametereinstellung mit Spool Gun ..............
  • Seite 30: Restrisiken

    und zu beruflichen Zwecken. Die elektromagnetische Verträglichkeit in Wohngebäuden einschließlich solcher Gebäude, die direkt über das öffentliche - LIFT-Zündung. Niederspannungsnetz versorgt werden, ist nicht sichergestellt. - Anzeige von Spannung und Schweißstrom auf dem LCD-Display. - Regulierung Arc-force, Hot-start. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN - Vorrichtung VRD. - SCHWEISSARBEITEN: - Anti-Stick-Schutz. - in Umgebungen mit erhöhter Stromschlaggefahr; - Anzeige von Spannung und Schweißstrom auf dem LCD-Display. - in beengten Räumen;...
  • Seite 31: Herstellen Des Betriebszustandes (Abb. D)

    10- Versorgungskabel; 5.3 VERBINDUGNEN DES SCHWEISSSTROMKREISES 11- Steckverbinder der Schutzgasleitung Brenner; 5.3.1 Empfehlungen 4.1.2 BEDIENFELD DER SCHWEISSMASCHINE (Abb. C) 1- TFT-Display. ACHTUNG! BEVOR DIE FOLGENDEN ANSCHLÜSSE HERGESTELLT 2- Taste manueller Drahtvorschub. Ohne den Brennerknopf betätigen zu müssen, WERDEN, IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE SCHWEISSMASCHINE ist der Vorschub des Drahtes in der Führungsseele des Brenners möglich; zeitlich AUSGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GETRENNT IST.
  • Seite 32: Austauch Der Drahtführungsseele Am Brenner (Abb. H)

    Mitnahmestift der Haspel korrekt in der vorgesehenen Öffnung untergebracht ist Gun drücken und warten, bis das vordere Drahtende die gesamte Strecke durch die (1a). Drahtführungsseele zurückgelegt hat und 100-150 mm aus dem vorderen Teil des Brenners hervorsteht, dann den Brennerknopf loslassen. - Den Verschlussring der Spule festschrauben, dabei bei Bedarf das passende Abstandsstück dazwischenlegen (1a).
  • Seite 33: Steuerung Des Brennerknopfes

    : Werkstoffdicke; Modus 4T Bi-Level : Korrektur Burn-back. Die Dauer für das Nachbrennen des Drahtes bei Die Schweißung beginnt mit der Betätigung und dem Loslassen des Brennerknopfes. Bei jeder Betätigung / jedem Loslassen kommt man vom Strom (I Symbol) zu Strom Symbol) und umgekehrt. Dies wird nur beendet, wenn der Brennerknopf für eine Unterbrechen des Schweißvorgangs bzgl.
  • Seite 34: Beschreibung

    Eckschweißungen 8 mm erreichen. direktem Kontakt mit spannungsführenden Teilen oder von Verletzungen beim Die Schweißung erfolgt durch das Aufschmelzen der Stoßränder. Bei dünnwandigen, direkten Kontakt mit Bewegungselementen. sachgerecht präparierten Werkstücken (bis etwa 1 mm Dicke) ist Zusatzwerkstoff - Regelmäßig und in der Häufigkeit auf die Verwendungsweise und die nicht erforderlich (ABB. P). Staubentwicklung am Arbeitsort abgestimmt, muß...
  • Seite 149 FIG. A INPUT FUSE T A INPUT FIG. B - 149 -...
  • Seite 150 FIG. C MENU FIG. D - 150 -...
  • Seite 151 FIG. E FIG. F - 151 -...
  • Seite 152 FIG. G - 152 -...
  • Seite 153 FIG. H - 153 -...
  • Seite 154 FIG. I - 154 -...
  • Seite 155 FIG. L - 155 -...
  • Seite 157 FIG. O - CHECK OF THE ELECTRODE TIP - KONTROL AF ELEKTRODENS SPIDS - CONTROLLO DELLA PUNTA DELL’ELETTRODO - ELEKTRODIN PÄÄN TARKISTUS - CONTROLE DE LA POINTE DE L’ÉLECTRODE - KONTROLL AV ELEKTRODENS SPISS - KONTROLLE DER ELEKTRODENSPITZE - KONTROLL AV ELEKTRODENS SPETS - CONTROL DE LA PUNTA DEL ELECTRODO - EΛΕΓΧΟΣ ΑΙΧΜΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ...
  • Seite 160 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Seite 164: Гарантийный Сертификат

    (EN) CERTIFICATE OF GUARANTEE (DA) GARANTIBEVIS (IT) CERTIFICATO DI GARANZIA (NO) GARANTIBEVIS (FR) CERTIFICAT DE GARANTIE (FI) TAKUUTODISTUS (ES) CERTIFICADO DE GARANTIA (CS) ZÁRUČNÍ LIST (DE) GARANTIEKARTE (SK) ZÁRUČNÝ LIST (RU) ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ (SL) CERTIFICAT GARANCIJE (PT) CERTIFICADO DE GARANTIA (HR-SR) GARANTNI LIST (EL) (LT) GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS...

Diese Anleitung auch für:

Electromig 330 wave

Inhaltsverzeichnis