Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telwin MIG-MAG 200 Bedienungsanleitung

Telwin MIG-MAG 200 Bedienungsanleitung

Professionelle draht-schweißmaschinen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN IT FR ES DE RU PT
EL NL HU RO SV DA
NO FI CS SK SL HR-SR
LT ET LV BG PL AR
MIG-MAG
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(FI)
OHJEKIRJA
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(LT)
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
‫دليل التشغيل‬
(AR)
(EN)
Professional wire welding machines
(IT)
Saldatrici a filo professionali
(FR)
Postes de soudure à fil professionnels
(ES)
Soldadoras de hilo profesionales
(DE)
Professionelle Draht-Schweißmaschinen
(RU)
Профессиональные сварочные аппараты с использованием проволоки
(PT)
Aparelho de soldar de fio profissional
(EL)
Επαγγελματικές συγκολλητικές μηχανές σύρματος
(NL)
Professionele draadlasmachines
(HU)
Professzionális huzalhegesztők
(RO)
Aparate de sudură cu sârmă destinate uzului profesional
(SV)
Professionella varmtrådssvetsar
(DA)
Professionelle trådsvejsemaskiner
(NO)
Sveisebrenner med trå for profesionelt bruk
(FI)
Ammattikäyttöön tarkoitetut lankahitsauslaitteet
(CS)
Profesionální svařovací přístroje pro svařování drátem
(SK)
Profesionálne zváracie prístroje
(SL)
Profesionalni varilni aparati z žico
(HR-SR) Profesionalni strojevi za varenje na žicu
(LT)
Profesionalūs aparatai suvirinimui viela
(ET)
Professionaalsed traatkeevitusaparaadid
(LV)
Profesionālie metināšanas aparāti ar stiepli
(BG)
Професионални електрожени за заваряване с електродна тел
(PL)
Profesjonalne spawarki do spawania drutem
‫آالت اح� ت افية للحام بالسلك‬
(AR)
- 1 -
Cod.954419

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin MIG-MAG 200

  • Seite 1 Cod.954419 (EN) INSTRUCTION MANUAL (IT) MANUALE D’ISTRUZIONE (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (RU) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ (NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING (HU) HASZNÁLATI UTASÍTÁS (RO) MANUAL DE INSTRUCŢIUNI (SV) BRUKSANVISNING (DA) INSTRUKTIONSMANUAL (NO) BRUKERVEILEDNING EN IT FR ES DE RU PT (FI) OHJEKIRJA (CS)
  • Seite 3 (EN) EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - (IT) OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - (FR) PORT DES LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN EINER SCHUTZBRILLE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НОСИТЬ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ - (PT) OBRIGAÇÃO DE VESTIR ÓCULOS DE PROTECÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ - (NL) VERPLICHT DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - (HU) VÉDŐSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZŐ - (RO) ESTE OBLIGATORIE PURTAREA OCHELARILOR DE PROTECŢIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT ANVÄNDA SKYDDSGLASÖGON - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESBRILLER - (NO) DET ER OBLIGATORISK Å HA PÅ SEG VERNEBRILLEN - (FI) SUOJALASIEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CS) POVINNOST POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÝCH BRÝLÍ - (SK) POVINNOSŤ POUŽÍVANIA OCHRANNÝCH OKULIAROV - (SL) OBVEZNA UPORABA ZAŠČITNIH OČAL - (HR-SR) OBAVEZNA UPOTREBA ZAŠTITNIH NAOČALA - (LT) PRIVALOMA DIRBTI SU APSAUGINIAIS AKINIAIS - (ET) KOHUSTUS KANDA KAITSEPRILLE - (LV) PIENĀKUMS VILKT AIZSARGBRILLES - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ‫االلــ� ت ز ام بارتــداء نظــارات واقيــة‬ ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА - (PL) NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW OCHRONNYCH - (AR) (EN) NO ENTRY FOR UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) DIVIETO DI ACCESSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) ACCÈS INTERDIT AUX PERSONNES NON AUTORISÉES - (ES) PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) UNBEFUGTEN PERSONEN IST DER ZUTRITT VERBOTEN - (RU) ЗАПРЕТ ДЛЯ ДОСТУПА ПОСТОРОННИХ ЛИЦ - (PT) PROIBIÇÃO DE ACESSO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - (EL) ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΜΗ ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ - (NL) TOEGANGSVERBOD VOOR NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN - (HU) FEL NEM JOGOSÍTOTT SZEMÉLYEK SZÁMÁRA TILOS A BELÉPÉS - (RO) ACCESUL PERSOANELOR NEAUTORIZATE ESTE INTERZIS - (SV) TILLTRÄDE FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER - (DA) ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE - (NO) PERSONER SOM IKKE ER AUTORISERTE MÅ IKKE HA ADGANG TIL APPARATEN - (FI) PÄÄSY KIELLETTY ASIATTOMILTA - (CS) ZÁKAZ VSTUPU NEPOVOLANÝM OSOBÁM - (SK) ZÁKAZ NEOPRÁVNENÉHO PRÍSTUPU K OSÔB - (SL) DOSTOP PREPOVEDAN NEPOOBLAŠČENIM OSEBAM - (HR-SR) ZABRANA PRISTUPA NEOVLAŠTENIM OSOBAMA - (LT) PAŠALINIAMS ĮEITI DRAUDŽIAMA - (ET) SELLEKS VOLITAMATA ISIKUTEL ON TÖÖALAS VIIBIMINE KEELATUD - (LV) NEPIEDEROŠĀM PERSONĀM IEEJA AIZLIEGTA - (BG) ЗАБРАНЕН Е ДОСТЪПЪТ НА НЕУПЪЛНОМОЩЕНИ ЛИЦА...
  • Seite 14 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH pag. pag. 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM 5.3 ANSCHLÜSSE DES SCHWEISSSTROMKREISES ......... 5.3.1 Anschluß an die Gasflasche ............. LICHTBOGENSCHWEISSEN ................. 5.3.2 Anschluß Schweißstrom-Rückleitungskabel........5.3.3 Brenneranschluß................2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE 5.3.4 Verbindung mit der Drahtzuführung (beim Modell mit BESCHREIBUNG .................... externer Drahtzufuhr)................
  • Seite 15: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    UND VON DER STROMVERSORGUNG GENOMMEN WERDEN. Beispiele: Hebevorrichtung. ___________________________________________________________________ - Austausch Rollen oder Drahtführung; - Einsetzen des Drahtes in die Rollen; ACHTUNG! Die Schweißmaschine ist auf einer flachen, ausreichend - Zuführen der Drahtspule; - Reinigung der Rollen, der Zahnräder und der darunter liegenden Bereiche; tragfähigen Oberfläche aufzustellen, um das Umkippen und Verschieben der - Schmieren der Zahnräder.
  • Seite 16: Schweissen: Verfahrensbeschreibung

    Das Haspelfach öffnen. zugänglich sind, wie zum Beispiel Kästen. Drahtspule auf die Haspel setzen, das Drahtende dabei nach oben gerichtet. Der Darüber hinaus wird auch die Arbeit des Bedieners reduziert, da der Schweißbrenner Mitnahmestift der Haspel muß dabei korrekt in der dafür vorgesehenen Öffnung extrem leicht ist.
  • Seite 81 FIG. A1 FIG. A3 FIG. A2 Spool gun) 6 Tomas de conexión del cable de 1 Wire feed rate masa 1 Tråhastighet 1 Huzal sebessége 1 Traadi kiirus 1 Rýchlosť posuvu drôtu 2 Ülekuumenemiskaitse 2 Thermostat trigger light 7 Conector rápido de conexión de 2 Lampe for aktivering av 2 Hőszabályzó-beavatkozás 3 Welding time...
  • Seite 82 FIG. B FUSE T A EN 60974-1 INPUT A/V - A/V 50/60Hz INPUT FIG. C - 82 -...
  • Seite 83 FIG. D FIG. E 400V 230V (380V - 415V) (220V - 240V) - 83 -...
  • Seite 84 FIG. F Ø 200mm (kg5) Ø 300mm (kg15) Ø 0.6 Ø0.8 Ø 0.8 - 84 -...
  • Seite 85 FIG. F1 Ø 200mm Ø 300mm Ø 0.8 Ø 0.6 - 85 -...
  • Seite 86 FIG. F2 Ø 200mm MAX 5kg Ø 300mm MAX 15kg Ø 0.8 Ø 0.6 - 86 -...
  • Seite 89 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.

Inhaltsverzeichnis