Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telwin MasterMIG 405i Bedienungsanleitung

Telwin MasterMIG 405i Bedienungsanleitung

Professionelle schweißmaschinen mig-mag, tig (dc), mma mit invertertechnik
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
EN IT FR ES DE RU PT
NL EL RO SV CS HR-SR
PL FI DA NO SL SK HU
LT ET LV BG TR AR
MIG-MAG • TIG (DC) • MMA
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(FI)
OHJEKIRJA
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(LT)
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(TR)
KULLANIM KILAVUZU
‫دليل التشغيل‬
(AR)
(EN) Professional MIG-MAG, TIG (DC), MMA welding machines with inverter.
(IT)
Saldatrici professionali ad inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(FR)
Postes de soudage professionnels à inverseur MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(ES)
Soldadoras profesionales con inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(DE) Professionelle Schweißmaschinen MIG-MAG, TIG (DC), MMA mit Invertertechnik.
(RU) Профессиональные сварочные аппараты с инвертером MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(PT)
Aparelhos de soldar profissionais com variador de freqüência MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(NL)
Professionele lasmachines met inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(EL)
Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(RO) Aparate de sudură cu invertor pentru sudura MIG-MAG, TIG (DC), MMA, destinate uzului profesional.
(SV)
Professionella svetsar med växelriktare MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(CS)
Profesionální svařovací agregáty pro svařování MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(HR-SR) Profesionalni stroj za varenje sa inverterom MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(PL)
Profesjonalne spawarki inwerterowe MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(FI)
Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(DA) Professionelle svejsemaskiner med inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(NO) Profesjonelle sveisebrenner med inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(SL)
Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(SK)
Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(HU) Professzionális MIG-MAG, TIG (DC), MMA inverthegesztők.
(LT)
Profesionalūs suvirinimo aparatai su Inverteriu MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(ET)
Inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA professionaalsed keevitusaparaadid.
(LV)
Profesionālie metināšanas aparāti ar invertoru MIG-MAG, TIG (DC), MMA metināšanai.
(BG) Професионални инверторни електрожени за заваряване MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(TR)
Inverterli Profesyonel MIG-MAG, TIG (DC), MMA kaynak makineleri.
)AR(
.‫آالت لحام اح� ت افية ذات محول للحام بالقوس المعد� ن ي بالغاز الخامل- القوس المعد� ن ي بالغاز النشط، لحام بغاز التنجست� ي ن الخامل (تيار مستمر)، لحام بالقوس المعد� ن ي اليدوي‬
- 1 -
Cod.955077
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin MasterMIG 405i

  • Seite 3 (EN) EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - (IT) OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - (FR) PORT DES LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN EINER SCHUTZBRILLE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НОСИТЬ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ - (PT) OBRIGAÇÃO DE VESTIR ÓCULOS DE PROTECÇÃO - (NL) VERPLICHT DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitsvorschriften Zum Lichtbogenschweissen

    INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM LICHTBOGENSCHWEISSEN ..24 8.3 Einstellung der Parameter .......................27 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............ 25 9. WIG-DC-SCHWEISSEN: BESCHREIBUNG DES VERFAHRENS ........27 2.1 HAUPTMERKMALE ..........................25 9.1 ALLGEMEIN ............................27 2.2 GRUNDZUBEHÖR ..........................25 9.2 VERFAHREN (LIFT-ZÜNDUNG)......................28 2.3 SONDERZUBEHÖR ..........................25 10.
  • Seite 25: Spannung Zwischen Elektrodenklemmen Oder Brennern

    Es obliegt der Verantwortung des Nutzers, diese elektrische Ausrüstung an den dafür bestimmten Sammelstellen für die Entsorgung und das Recycling von Elektrogeräten zu entsorgen. Es kann sich auch an das Geschäft, in dem das Produkt erworben wurde, gewandt werden. Diese Verordnung bezieht sich ausschließlich auf die Entsorgung ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN von Geräten in der Europäischen Union (WEEE).
  • Seite 26: Überwachungs-, Einstellungs- Und Anschlussvorrichtungen

    13- Sich auf Sicherheitsnormen beziehende Symbole, deren Bedeutung in Kapitel 1 Nullleiter angeschlossen werden. „Allgemeine Sicherheit beim Lichtbogenschweißen“ genannt ist. - Zum Schutz gegen indirekten Kontakt sind Leistungsschalter des folgenden Typs zu verwenden: Anmerkung: Das angegebene Beispiel eines Typenschilds gibt die Bedeutung der Symbole - Typ A ( ) für einphasige Maschinen.
  • Seite 27 7. BETRIEBSMODUS MIG-MAG 5.4 EINLEGEN DER DRAHTSPULE (Abb. G, G1) Die Schweißspannung und die Drahtzufuhrgeschwindigkeit werden getrennt eingestellt. Mit dem Regler (Abb. C-5) wird die Schweißspannung eingestellt, mit dem Regler (Abb. C-6) hingegen die Drahtzufuhrgeschwindigkeit. Der vorgegebene Spannungswert wird auf dem ACHTUNG! BEVOR BEGONNEN WIRD, DEN DRAHT EINZULEGEN, IST Display V (Abb.
  • Seite 28: Verfahren (Lift-Zündung)

    mit 2% Cer (grau gefärbtes Band) verwendet. Die Wolfram-Elektrode mit der Schleifscheibe - Wenn der Hauptschalter auf ON steht, die Korrekte Lampe angeschaltet ist, wenn dem axial zuspitzen, siehe ABB. M. Zu beachten ist dabei, dass die Spitze völlig konzentrisch ist, nicht so ist, liegt der Fehler normaler weise an der Versorgungsleitung (Kabel, Stecker u/o damit der Lichtbogen nicht abgelenkt wird.
  • Seite 132 FIG. A INPUT INPUT FUSE T A FIG. B - 132 -...
  • Seite 133 FIG. C - 133 -...
  • Seite 134 FIG. D Nr 4 M6 x 20 Nr 2 Ø 4.8 x 13 Nr 2 M8 x 60 Nr 8 M8 x 20 Nr 4 Nr 2 Nr 8 Ø 6 Nr 8 Ø 8 Nr 4 Ø 6 Nr 10 Ø...
  • Seite 135 FIG. E FIG. F - 135 -...
  • Seite 136 FIG. G max = 250A - 136 -...
  • Seite 137 FIG. G1 max ≥ 270A - 137 -...
  • Seite 138 FIG. H - 138 -...
  • Seite 140 FIG. M (EN) CHECK OF THE ELECTRODE TIP (RO) CONTROLUL VÂRFULUI ELECTRODULUI (SK) KONTROLA HROTU ELEKTRÓDY (IT) CONTROLLO DELLA PUNTA DELL’ELETTRODO (SV) KONTROLL AV ELEKTRODENS SPETS (HU) AZ ELEKTRÓDA HEGY ELLENŐRZÉSE (FR) CONTROLE DE LA POINTE DE L’ÉLECTRODE (CS) KONTROLA HROTU ELEKTRODY (LT) ELEKTRODO GALO KONTROLĖ...
  • Seite 143 45 dni, v nasprotnem primeru se kupcu izroči nov aparat. Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka. Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a., kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom;...

Diese Anleitung auch für:

Mastermig 275iMastermig 305i

Inhaltsverzeichnis