Herunterladen Diese Seite drucken
Telwin DIGITAL SPOTTER 9000 Bedienungsanleitung

Telwin DIGITAL SPOTTER 9000 Bedienungsanleitung

Punktschweißmaschinen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DIGITAL SPOTTER 9000:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
GB I F D E P
NL DK SF N S GR RU
H RO PL CZ SK SI
HR/SCG LT EE LV BG
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUKTIONSMANUAL
OHJEKIRJA
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Spot welders
Puntatrici
Postes de soudage par points
Punktschweißmaschinen
Soldadoras por puntos
Aparelhos para soldar por pontos
Puntlasmachines
Punktsvejsemaskinens
Pistehitsauskoneet
Punktsveisemaskiner
Häftsvetsar
Πόντες
Точечные контактные сварочные машины
Ponthegesztő
Aparat de sudură în puncte
Spawarka punktowa
Bodovačka
Bodovačka
Točkalnik
Stroj za točkasto varenje
Taškinio suvirinimo aparatas
Punktkeevitusmasin
Punktmetināšanas aparāts
Апарат за точково заваряване
1
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
KASUTUSJUHEND
ROKASGRĀMATA
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
Cod. 953365
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin DIGITAL SPOTTER 9000

  • Seite 1 Cod. 953365 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUÇÕES PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO INSTRUCTIEHANDLEIDING PRIRUČNIK ZA UPOTREBU INSTRUKTIONSMANUAL INSTRUKCIJŲ...
  • Seite 3 WEARERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES ARE NOT ALLOWED TO USE THE SPOT-WELDER - VIETATO L’USO DELLA PUNTATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - UTILISATION INTERDITE DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS AUX PORTEURS D'APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - TRÄGERN VON ELEKTRISCHEN ODER ELEKTRONISCHEN LEBENSERHALTENDEN GERÄTEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEIßMASCHINE VERBOTEN - PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA POR PUNTOS A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VITALES - PROIBIDO O USO DO APARELHO PARA SOLDAR POR PONTOS AOS PORTADORES DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS VITAIS - HET GEBRUIK VAN DE...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Das Widerstandsschweissen

    INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 5. INSTALLATION............5.1 EINRICHTUNG ..................FÜR DAS WIDERSTANDSSCHWEISSEN ....5.2 ANHEBEN..................... 5.3 INSTALLATIONSORT ................2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE 5.4 NETZANSCHLUSS ................5.4.1 Hinweise ..................BESCHREIBUNG ............ 5.4.2 Stecker und Dose ................. 2.1 EINFÜHRUNG..................5.5 DRUCKLUFTANSCHLUSS ..............2.2 SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR ............
  • Seite 19: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    - Der Bediener muß fachkundig sein oder in das Widerstandsschweißen mit - Wasserkühleinheit mit geschlossenem Kreislauf. Zur Wasserkühlung von Kabeln und Zange ohne Verbrauch von fließendem Wasser. dieser Art von Gerät eingeführt sein. - Handbetätigte Zange mit Kabelpaar. - Für jede Art von Arbeit muß eine Risikobewertung vorgenommen werden; - Paar Arme und Elektroden mit abweichender Länge oder Form für Handzange (s.
  • Seite 20: Programmierung Der Stromstärke (Beim Punktschweissen)

    4.2.1 Vorgehensweise 3- Taste zur Auswahl der Funktionen mit Studderpistole: - Die Taste “2” länger als 5 Sekunden drücken: die numerische Skala am rechten Ende Sie hat nur bei Benutzung des ”Studder-Kits” Bedeutung: der Steuertafel (“power”) nimmt den Wert “ kA” an (von 3 kA bis 7kA). - Danach die Taste “1”...
  • Seite 21: Anschluss Der Pneumatischen Zange

    Wasserumlauf ausgeführt werden, können die Punktschweißmaschine wegen der Höchststrom zu programmieren (siehe Abschnitt 4.2), hohe Überhitzungsschäden betriebsunfähig machen. Punktschweißströme in Verbindung mit geringen Schweißstromzeiten verleihen dem Schweißpunkt verbesserte Eigenschaften. 5.7 ANSCHLUSS DER PNEUMATISCHEN ZANGE (ABB. D) Die Ausführung des Schweißpunktes ist als korrekt anzusehen, wenn bei einer - Den Kabelstecker mit dem Leistungsstecker der Punktschweißmaschine verbinden Zugprobe der Schweißpunktkern aus einem der beiden Bleche herausgezogen wird.
  • Seite 22: Wartung

    - Anpassung / Wiederherstellung des Durchmessers und des Profils der 5- Die Elektrodenspitze muß einen Durchmesser von 2,5 mm haben. Elektrodenspitze; 6- Ziehen Sie die Feststellmutter der Elektrode fest an, prüfen Sie, ob die Stecker der - Kontrolle der Elektrodenausrichtung; Schweißkabel fest sitzen.
  • Seite 114 FIG.D FIG.E FIG.F FIG.G FIG.H...
  • Seite 115 ( GB ) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.