Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
EN IT FR ES DE RU PT
NL EL RO SV CS HR-SR
PL FI DA NO SL SK HU
LT ET LV BG AR
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(SV)
BRUKSANVISNING
(HR-SR)
(FI)
OHJEKIRJA
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(ET)
KASUTUSJUHEND
(AR)
(EN)
Spot welder
(IT)
Puntatrice
(FR)
Poste de soudage par points
(ES)
Soldadora por puntos
(DE)
Punktschweißmaschine
(RU)
(PT)
Aparelho de soldar por pontos
(NL)
Puntlasmachine
(EL)
(RO)
A
(SV)
Punktsvets
(CS)
B
(HR-SR)
S
(PL)
Spawarka punktowa
(FI)
Pistehitsauslaite
(DA)
Punktsvejsemaskine
(NO)
Punktesveiseapparat
(SL)
T
(SK)
B
(HU)
P
(LT)
Taškinio suvirinimo aparatas
(ET)
Punktkeevitusseade
(LV)
P
(BG)
(AR)
- 1 -
Cod.954730
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin PULLER 4000

  • Seite 1 Cod.954730 (EN) INSTRUCTION MANUAL (IT) MANUALE D’ISTRUZIONE (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING (SV) BRUKSANVISNING (HR-SR) EN IT FR ES DE RU PT (FI) OHJEKIRJA (DA) INSTRUKTIONSMANUAL NL EL RO SV CS HR-SR (NO) BRUKERVEILEDNING PL FI DA NO SL SK HU...
  • Seite 3 (EN) WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - (FR) PORT DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - (DE) DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE PROTEÇÃO - (NL) VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Seite 17: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 6.1 VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE ..............19 2.1 EINFÜHRUNG ......................18 6.2 EINSTELLUNG DER PUNKTSCHWEISSPARAMETER (beim Punktschweißen) ..19 2.2 GRUNDZUBEHÖR ......................18 6.3 VERFAHRENSWEISE ....................19 2.3 SONDERZUBEHÖR .....................18 6.3.1 BEFESTIGUNG DES MASSEKABELS AM BLECH ...........19 6.3.2 PUNKTSCHWEISSEN MIT PISTOLE..............19 3.1 DATENSCHILD (ABB. A) ....................18 3.2 SONSTIGE TECHNISCHE DATEN ................18 7.1 ORDENTLICHE WARTUNG..................19 7.2 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG .................19...
  • Seite 18: Verbrennungsgefahr

    230V geliefert werden. Den korrekten Wert auf dem Typenschild überprüfen. 1 - Bedienfeld; VERBRENNUNGSGEFAHR 2 - Studderpistolenkabel mit Auslöseabzug; 3 - Massekabel. 4 - Eingang des Stromversorgungskabels. KIPP- UND STURZGEFAHR Möglichkeit zur Auswahl des Schweißprogramms basierend auf dem verwendeten Werkzeug. Gibt an, dass der Thermostatschutz eingesetzt hat.
  • Seite 19: Ausgeschaltet Und Vom Strom- Und Druckluftversorgungsnetz

    Potenziometerposition eingestellt (Stromzunahme im Uhrzeigersinn). Die Kohleelektrode (POS. 12, Abb. D) in die Pistolenspindel einsetzen und mit dem Verschlussring blockieren. Mit der Kohlespitze die zuvor blankgelegte Zone berühren. Mit einer kreisförmigen Bewegung von außen nach innen das Blech erhitzen, das sich jedem Punktschweißvorgang muss...
  • Seite 20 ......................22 ........................21 ...........22 ...21 ........................22 ..........21 ............22 ..........22 ..................21 ................21 ................22 ..............22 ..................21 ............21 ................21 ......21 ............21 ........................21 ....................21 ......................21 ..................21 ....................21 ...................21 - 20 -...
  • Seite 21 IEC/EN 61000-3-12. - 21 -...
  • Seite 22 - 22 -...
  • Seite 23 - 23 -...
  • Seite 30 ..................31 ........................31 ............32 ....................31 ........................32 ................31 ........32 ................32 ................31 ....................31 ....................32 ....................32 ..........31 ..............31 ..................31 ........31 .................31 ......................31 ....................31 ......................31 ....................31 ....................31 ..................31 - 30 -...
  • Seite 31 Input Output max): 5.6V max): 1.8kA max 1.2mm - 31 -...
  • Seite 32 - 32 -...
  • Seite 75 .................77 ........77 ...........................76 ........................77 ..................76 ....77 ..................76 ............77 ..................76 ..................77 ..................76 ..................77 ..............76 ..............76 ..................76 ........76 ....................76 ........................76 ...................76 ....................76 ..................76 ....................76 ................76 - 75 -...
  • Seite 76 max): 5.6V max): 1.8kA max 1.2mm IEC/EN 61000-3-12. - 76 -...
  • Seite 77 - 77 -...
  • Seite 78 - 78 -...
  • Seite 82 kVA) I cc - 82 -...
  • Seite 83 - 83 -...
  • Seite 84 - 84 -...
  • Seite 85 - 85 -...
  • Seite 86 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as declines any liability for all direct or indirect damages.

Inhaltsverzeichnis