Sistema vascolare periferico
3.
Collegare una siringa di agente terapeutico o di soluzione salina eparinizzata alla porta di lavaggio del catetere e sciacquare il
catetere CLEANER 15™. Accertarsi che il fluido esca dal foro più distale del catetere che si trova accanto all'estremità del
catetere. Chiudere il rubinetto di arresto per "bloccare" l'agente terapeutico o l'eparina nel catetere e rimuovere la siringa.
Trattamento:
La procedura di trattamento esatta deve essere stabilita dal medico. L'opzione riportata di seguito descrive in che modo può
essere eseguita la procedura.
4.
Completare la procedura sotto guida fluoroscopica continua. Non iniziare la rotazione del filo sinuoso (attivazione del dispositivo)
senza prima aver confermato il corretto posizionamento del dispositivo all'interno del sistema vascolare periferico.
5.
Preparare e sistemare i teli sul sito dell'iniezione come previsto.
6.
Somministrare un anestetico locale nel sito dell'iniezione se è stato scelto l'inserimento di una guaina venosa.
7.
Selezionare una guaina di dimensioni appropriate per accogliere il catetere CLEANER 15™ e altri dispositivi/cateteri che
possono essere usati durante la procedura. La dimensione massima della guida dipende dal gruppo guaina di
introduzione/dilatatore scelto. Se si incrocia la biforcazione iliaca è necessario usare una guaina rinforzata lunga.
8.
Preparare e posizionare la guaina di introduzione venosa in base al protocollo dell'ospedale. La guaina venosa deve essere
posizionata nel lembo venoso del sistema vascolare periferico e direzionata verso il sito di trattamento. Il posizionamento della
guaina venosa può essere opzionale in base al clot burden nel vaso.
9.
Collocare il dispositivo nella posizione coperta spingendo la leva scorrevole verso la posizione distale e ruotandola per bloccarla
nella posizione coperta (fare riferimento alla Figura 3). Quando si trova nella posizione coperta, deve fuoriuscire dal catetere
solo la punta flessibile del filo sinuoso. Avvertenza: Il dispositivo non deve essere attivato quando si trova nella posizione
coperta.
10.
Sostenere la punta flessibile fra il pollice e l'indice durante l'inserimento attraverso la valvola della guaina. Inserire il dispositivo
coperto attraverso la guaina venosa e nel lembo venoso del sistema vascolare periferico.
11.
Collegare una siringa da 10 cc contenente l'agente terapeutico per l'infusione al rubinetto di arresto. Aprire il rubinetto di arresto
per consentire il flusso. Avvertenza: Non riaspirare sangue nel catetere.
Nota: Seguire le istruzioni del produttore relative alla ricostituzione e alla diluizione dei fluidi specificati.
Filo sinuoso coperto
(Non attivare il dispositivo in
posizione coperta)
12.
Fare avanzare la punta flessibile sino all'estensione più distale del coagulo. Scoprire il filo sinuoso sbloccando, facendo
completamente rientrare e ruotando la leva scorrevole sino ad udire un "clic" (fare riferimento alla Figura 4). Verificare il
posizionamento del dispositivo all'interno del sito di trattamento mediante guida fluoroscopica. Premere l'interruttore di
accensione/spegnimento per attivare la rotazione.
Leva scorrevole bloccata in
posizione coperta
Figura 3
3
FIGYELEM:
Kizárólag egyszeri használatra. Tilos újrafelhasználni, regenerálni vagy újrasterilezni. Az újrafelhasználás, regenerálás vagy
újrasterilizálás veszélyeztetheti az eszköz szerkezeti épségét, és/vagy az eszköz meghibásodásához vezethet, amely viszont a beteg
sérülését, megbetegedését vagy halálát eredményezheti. Az újrafelhasználás, regenerálás vagy újrasterilizálás emellett növelheti az
eszköz szennyeződésének kockázatát, és/vagy a beteg fertőzését vagy keresztfertőződését okozhatja, ideértve többek között az egyik
betegről a másikra terjedő fertőző betegsége(ke)t. Az eszköz szennyeződése a beteg sérüléséhez, megbetegedéséhez, illetve
halálához vezethet.
TÁROLÁS:
Szabályozott szobahőmérsékleten tárolandó. Tilos kitenni szerves oldószereknek, ionizáló sugárzásnak vagy ultraibolya fénynek.
HULLADÉKBA HELYEZÉS:
A katéterrendszert az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékba helyezésére vonatkozó (WEEE) irányelv előírásainak
megfelelően, valamint a gyógyászati hulladékokra - ideértve az egyszer használatos, vérrel érintkező eszközöket - vonatkozó
szabványos intézményi eljárásoknak megfelelően kell a hulladékba helyezni.
JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT ÉS KORLÁTOZOTT JOGORVOSLAT:
Nem vonatkozik a jelen kiadványban szereplő Argon Medical termék(ek)re semmilyen kifejezett vagy beleértett jótállás, korlátozás
nélkül ideértve a forgalomba hozhatóságra vagy az egy adott célnak való megfelelőségre vonatkozó beleértett jótállást. A Argon
Medical semmilyen körülmények között nem tehető felelőssé semmilyen közvetlen, véletlen vagy következményes kárért, kivéve, ha
ezt meghatározott törvény kifejezetten elő nem írja. Senki nem rendelkezik felhatalmazással arra, hogy a Argon Medical céget az itt
egyértelműen leírtaktól eltérő képviseletre vagy jótállásra kötelezze.
A Argon Medical nyomtatott anyagaiban - ideértve a jelen kiadványt is - szereplő leírások és műszaki jellemzők kizárólag a termék
általános leírását szolgálják a gyártás pillanatában, és nem jelentenek semmilyen kifejezett jótállást.
A Argon Medical nem felelős semmilyen közvetlen, véletlen vagy következményes kárért, amely a termék újrafelhasználásából adódik.
A szimbólumok összefoglalása elektronikusan itt található:
www.argonmedical.com/symbols
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
+31 70 345 8570
ARGON MEDICAL DEVICES, INC.
1445 Flat Creek Road
Athens, Texas 75751 USA
Tel: +1 (903) 675 9321
Tel: +1 (800) 927 4669
www.argonmedical.com
Argon Medical Devices UK Ltd
Eastgate Business Centre
Eastern Avenue
Burton-on-Trent
Staffordshire
DE13 0AT
8