Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Argon Medical Devices CLEANER 15 Gebrauchsanleitung

Argon Medical Devices CLEANER 15 Gebrauchsanleitung

Rotations-thrombektomiesystem

Werbung

Semboller sözlüğü elektronik ortamda
www.argonmedical.com/symbols adresinde yer almaktadır
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
+31 70 345 8570
ARGON MEDICAL DEVICES, INC.
1445 Flat Creek Road
Athens, Texas 75751 USA
Tel: +1 (903) 675 9321
Tel: +1 (800) 927 4669
www.argonmedical.com
Argon Medical Devices UK Ltd
Eastgate Business Centre
Eastern Avenue
Burton-on-Trent
Staffordshire
DE13 0AT
P/N: P-1015-0109-EU Rev 1220A
English - All directions should be read before use
Directions For Use in Peripheral Vasculature ............................................................................................................................... 1-4
Directions For Use in Grafts and Fistulae ..................................................................................................................................... 5-6
DEVICE DESCRIPTION:
The CLEANER 15™ Rotational Thrombectomy System is a 7Fr percutaneous catheter based system (single piece construction). A
disposable, hand-held battery operated rotator drive unit is attached to a sinuous wire which rotates at approximately 4000 RPM. The
wire and atraumatic soft tip are radiopaque for fluoroscopic visualization.
Sliding Lever
(Sinuous Wire Cover/Uncover)
7 Fr Catheter
Sinuous Wire
INDICATIONS FOR USE:
The CLEANER 15™ Rotational Thrombectomy System is indicated for mechanical declotting and controlled and selective infusion of
physician-specified fluids, including thrombolytics, in the peripheral vasculature.
CONTRAINDICATIONS:
The CLEANER 15™ Rotational Thrombectomy System is contraindicated in the following:
-
This system is contraindicated when, in the medical judgment of the physician, such a procedure may compromise the patient's
condition.
-
Not designed for peripheral vasculature dilation purposes.
-
This system is not intended for the infusion of blood or blood products.
-
Refer to the product insert of the therapeutic solution of choice for indications, contraindications, side effects, and precautions.
-
In native vessels smaller than 6mm in diameter
-
In patients without a vascular filter such as an inferior vena cava filter.
Battery Operated Hand Held
Rotator Drive Unit
On/Off Switch
Catheter Lumen
Flush/Infusion Port &
Stopcock
Figure 1
1
pages

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Argon Medical Devices CLEANER 15

  • Seite 1 DEVICE DESCRIPTION: The CLEANER 15™ Rotational Thrombectomy System is a 7Fr percutaneous catheter based system (single piece construction). A EMERGO EUROPE disposable, hand-held battery operated rotator drive unit is attached to a sinuous wire which rotates at approximately 4000 RPM. The Prinsessegracht 20 wire and atraumatic soft tip are radiopaque for fluoroscopic visualization.
  • Seite 3: Warnings And Precautions

    Figure 2 Attach a syringe of therapeutic agent or heparinized saline to the catheter flush port and flush the CLEANER 15™ catheter. Be sure that fluid exits from the most distal catheter hole which is located near the end of the catheter. Close the stopcock to “lock”...
  • Seite 4 Administer local anesthetic at the puncture site for venous sheath insertion. Select an appropriately sized sheath to accommodate the CLEANER 15™ catheter and other devices/ catheters that may be used during the procedure. Maximum guidewire size will be dependent upon the introducer sheath/dilator assembly chosen. If crossing the iliac bifurcation, a long reinforced sheath should be used.
  • Seite 5 Peripheral Vasculature Sliding Lever Locked In Uncovered Position (Deployed) Deployed Position (Uncovered For Device Activation) Figure 4 With the device activated, slowly withdraw the rotating sinuous wire along the treatment site while infusing therapeutic agent through the infusion port to break up the clot. Warning: A withdrawal rate of 1-2 cm/second is recommended when sharp radii are encountered.
  • Seite 6 Potential fatigue failure of the CLEANER 15 ™ sinuous wire may occur with prolonged activation of the CLEANER 15 ™ device. A withdrawal rate of 1-2 cm/second is recommended when sharp radii are encountered (i.e. radius of a loop graft or fistula, radii <...
  • Seite 7 Aspirate the macerated clot via the sheath and discard the aspirate. ™ Yumuşayan pıhtıyı kılıf yoluyla aspire edin ve aspiratı atın. Inject contrast to assess the degree of thrombus removal. Treat any residual thrombus using the CLEANER 15 via either sheath, as needed.
  • Seite 8 Hemodiyaliz hastalarıyla ilişkili ekstresyon bulunmadığı için bu prosedür boyunca kontrast madde kullanımı minimumda tutulmalıdır. CLEANER 15™ cihazının uzun süre aktif durumda kalması halinde CLEANER 15™ kıvrımlı telde potansiyel yorgunluk arızası ortaya çıkabilir. Keskin yarıçaplarla (örneğin yarıçapı < 3 cm olan düğüm grefti veya fistülü) karşılaşıldığında geri çekme hızı...
  • Seite 9 ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО: çatlamasına yol açabilir. Системата за ротационна тромбектомия CLEANER 15™ е 7Fr перкутанна система, базирана на катетър (единична Gerçekleştirilen trombus temizliğinin seviyesini değerlendirmek için venöz kılıfı az miktarda kontrast madde enjekte edin. Uyarı: конструкция). Въртящ се ръчен двигателен агрегат за еднократна употреба, задвижван от батерия, е свързан към извита жица, Embolizasyon riskini en aza indirgemek için kontrast maddeyi çok fazla enjekte etmekten kaçının.
  • Seite 10 Periferik Vaskülatür ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ: Kateter yıkama portuna bir şırınga terapötik ajan veya heparin salin takın ve CLEANER 15™ kateterini yıkayın. Sıvının, kateterin ucuna yakın olan en dıştaki kateter deliğinden çıktığından emin olun. Terapötik ajanı veya heparini kateterin içinde "kilitlemek"...
  • Seite 11 Свържете спринцовка с терапевтично средство или хепаринизиран физиологичен разтвор към порта за промиване на UYARILAR VE ÖNLEMLER: катетъра и промийте катетъра на CLEANER 15™. Уверете се, че течността излиза от най-далечния отвор на катетъра, Kullanım öncesinde ambalajın içinde verilen tüm uyarıları, önlemleri ve talimatları okuyun. Aksi takdirde hasta ciddi şekilde разположен...
  • Seite 12 CİHAZ AÇIKLAMASI: Аспирирайте омекналия съсирек през дезилето и изхвърлете аспирата. Предпазна мярка: Продължителна CLEANER 15™ Rotational Thrombectomy System 7Fr perkütan kateter tabanlı bir sistemdir (tek parçalı yapı). Tek kullanımlık, pille неуспешна аспирация може да деформира дезилето и съда. çalışan el tipi rotatör tahrik ünitesi yaklaşık dakikada 4000 devirle dönen bir kıvrımlı tele bağlıdır. Tel ve atravmatik yumuşak ucu Инжектирайте...
  • Seite 13 При продължителна активация на устройствотоCLEANER 15™ може да настъпи потенциална повреда поради умора на извитата жица на CLEANER 15™. Препоръчва се скорост на изтегляне от 1-2 см/секунда при откриване на ясно очертани радиуси (напр. радиуси на затворен графт или фистула, радиус < 3 см).
  • Seite 14 Графтове и фистули Grafter och fistlar Изберете дезиле с правилен размер, което да поставите в катетъра CLEANER 15™ и други устройства/катетри, които Placera enheten i den täckta positionen genom att föra skjutreglaget till den distala positionen och vrida skjutreglaget för att може...
  • Seite 15 Burton-on-Trent Administrera lokal anestetika vid punktionsstället för införing av venös hylsa. Tel: +1 (800) 927 4669 Staffordshire Välj en introducer i lämplig storlek för att rymma CLEANER 15 ™ -katetern och andra enheter/katetrar som kan komma att www.argonmedical.com DE13 0AT användas under proceduren.
  • Seite 16: Opis Uređaja

    Rotacijski sustav za trombektomiju CLEANER 15™ perkutani je kateterski sustav veličine 7Fr (jednodijelna struktura). Rotacijska ručna jedinica s baterijskim pogonom za jednokratnu uporabu priključuje se na žicu sinusoidnog oblika koja se okreće brzinom od otprilike Injicera en liten mängd kontrastmedel via den venösa introducern för att utvärdera den uppnådda graden av trombborttagning.
  • Seite 17: Upozorenja I Mjere Opreza

    Potencijalni kvar zbog zamora žice sinusoidnog oblika uređaja CLEANER 15™ može nastati zbog duge aktivacije uređaja CLEANER 15™. Brzina povlačenja 1 – 2 cm/s preporučuje se kada se dođe do oštrih radijusa (odnosno radijusa grafta u obliku petlje ili fistule koji iznose < 3 cm).
  • Seite 18: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Priključite štrcaljku s terapeutskim sredstvom ili hepariniziranom fiziološkom otopinom na priključak za ispiranje katetera i isperite kateter uređaja CLEANER 15™. Provjerite izlazi li tekućina iz krajnjeg distalnog otvora koji se nalazi u blizini kraja Före användning, läs alla varningar, försiktighetsåtgärder och instruktioner i förpackningens bilaga. Underlåtenhet att göra detta katetera.
  • Seite 19: Beskrivning Av Enheten

    Figur 1 INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING: CLEANER 15™ Roterande trombektomisystem är indikerat för mekanisk avkoagulering samt kontrollerad och selektiv infusion av vätskor specificerade av läkare, inklusive trombolytiska, i den perifera vaskulaturen. KONTRAINDIKATIONER: CLEANER 15™ Roterande trombektomisystem är kontraindikerat i följande fall: Detta system är kontraindikerat när, enligt läkarens medicinska omdöme, en sådan procedur kan äventyra patientens tillstånd.
  • Seite 20 Potencijalni kvar zbog zamora žice sinusoidnog oblika uređaja CLEANER 15™ može nastati zbog duge aktivacije uređaja CLEANER 15™. Brzina povlačenja 1 – 2 cm/s preporučuje se kada se dođe do oštrih radijusa (odnosno radijusa grafta u obliku petlje ili fistule koji iznose < 3 cm).
  • Seite 21 Nakon dovršetka uklanjanja tromba, liječite osnovnu bolest ili stenozu u skladu s bolničkim protokolom. ™ Inyecte contraste para evaluar el nivel de extracción del trombo. Trate el trombo residual con el CLEANER 15 a través de uno Snimite završni fistulogram.
  • Seite 22 INDICACIONES DE USO: UPOZORENJE: CLEANER 15™ Rotational Thrombectomy System está indicado para la extracción mecánica de coágulos en fístulas para diálisis en Samo za jednokratnu uporabu. Uređaj nije namijenjen višekratnoj uporabi, obradi ili sterilizaciji. Višekratna uporaba, ponovna vasos naturales y en injertos sintéticos de acceso para diálisis.
  • Seite 23: Popis Výrobku

    KONTRAINDIKACE: Použití systému pro rotační trombektomii CLEANER 15 ™ je kontraindikováno v následujících situacích: použití tohoto systému je kontraindikováno, pokud podle lékařského úsudku může taková procedura ohrozit stav pacienta.
  • Seite 24 Acople una jeringa con medicamento o solución salina heparinizada al puerto de infusión del catéter e irrigue el catéter CLEANER 15™. Compruebe que sale líquido por el orificio más distal del catéter, cerca del extremo del catéter. Cierre la llave Před použitím prostudujte veškerá...
  • Seite 25: Advertencias Y Precauciones

    Připravte a umístěte žilní zaváděcí sheath podle zvyklostí pracoviště. Žilní sheath se má umístit do žilního ramene periferního Antes de la introducción, y siempre que se extraiga CLEANER 15™ del sistema vascular, es necesario irrigar el catéter. cévního systému a nasměřovat k místu plánované léčby. Umístění žilního sheathu může být volitelné v závislosti na míře Si el catéter o la guía se doblan o dañan de alguna manera durante el uso, deje de utilizarlos y sustitúyalos.
  • Seite 26: Descripción Del Dispositivo

    Figura 1 de paso INDICACIONES DE USO: CLEANER 15™ Rotational Thrombectomy System está indicado para la extracción mecánica de trombos y la infusión controlada y selectiva de fluidos indicada por el médico, incluidos los trombolíticos, en el sistema vascular periférico CONTRAINDICACIONES: CLEANER 15™...
  • Seite 27 DE13 0AT V místě vpichu pro zavedení žilního sheathu aplikujte lokální anestetikum. Vyberte sheath vhodné velikosti, který se přizpůsobí katétru CLEANER 15 ™ a dalším prostředkům/ katétrům, které mohou být v průběhu výkonu použity. Maximální velikost vodícího drátu bude záviset na zvolené sestavě zaváděcího sheathu a dilatátoru.
  • Seite 28 1-2cm/s, pokud je přítomno ostré ohnutí. Když zvlněný drát dosáhne špičky Pokrijte pripomoček CLEANER 15™ in ga odstranite iz grafta ali fistule. Sperite lumen katetra s fiziološko raztopino in ročno žilního sheathu, uvolněte vypínač, abyste vypnuli rotující disperzní drát.
  • Seite 29 žádné přímé, náhodné nebo následné škody jiné, než jsou uvedeny v příslušných právních předpisech. Žádná osoba není oprávněná ™ Pred uporabo skrbno preglejte rotacijski sistem za trombektomijo CLEANER 15 in se prepričajte, da se med pošiljanjem ni zavazovat společnost Argon Medical k jakýmkoliv prohlášením nebo zárukám jiným, než je výslovně uvedeno zde.
  • Seite 30 Brugsanvisninger til perifere kar ..............................1-4 Ko je pripomoček CLEANER 15™ aktiviran, počasi vlecite rotacijsko sinusno žico iz mesta zdravljenja, hkrati pa skozi vrata za infuzijo vbrizgavajte zdravilo, da razbijete strdek. Opozorilo: Ko naletite na ostre polmere, žico vlecite ven s hitrostjo 1-2 Brugsanvisninger til grafter og fistler ............................
  • Seite 31 Disse procedurer må kun udføres af læger og personale, der har erfaring med udstyret og de anvendte teknikker. Enheden er Na vhod za spiranje katetra pritrdite brizgo s terapevtskim sredstvom ali fiziološko raztopino in sperite kateter CLEANER 15™. steriliseret med ætylenoxid og er steril, medmindre pakken er åbnet eller beskadiget. Pakken skal undersøges før brug, MÅ IKKE Prepričajte se, da tekočina izteka iz najbolj distalne odprtine katetra, ki je blizu konca katetra.
  • Seite 32 Fastgør en 10 ml sprøjte med det lægemiddel, der skal bruges til infusion, på stophanen. Åbn stophanen for at aktivere Pripomočka CLEANER 15™ ne vstavljajte naprej, če naletite na upor, dokler s fluoroskopijo ne ugotovite vzroka upora in ne gennemstrømningen. Advarsel: Træk ikke blod tilbage i kateteret.
  • Seite 33: Indikacije Za Uporabo

    OPIS PRIPOMOČKA: Rotacijski sistem za trombektomijo CLEANER 15™ je perkutani katetrski sistem 7Fr (zasnovan iz enega dela). Ročna baterijska pogonska enota rotatorja za enkratno uporabo je pritrjena na sinusno žico, ki se vrti s pribl. 4000 vrt./min. Žica in atravmatska mehka konica sta prozorni, kar omogoča fluoroskopsko vizualizacijo.
  • Seite 34 På grund af manglende udskillelse hos hæmodialysepatienter skal der bruges mindst muligt kontrastmiddel i løbet proceduren. Der kan muligvis forekomme udmattelsesbrud på CLEANER 15 ™ s snoede wire ved længerevarende brug af CLEANER 15 ™ enheden. Det anbefales at anvende en tilbagetrækningshastighed på 1-2 cm/sekund, når der stødes på skarpe radier (f.eks radius af en graft- eller fistelløkke, radier <...
  • Seite 35 ™ resterende tromber med brug af CLEANER 15 og et af sheathene. Vstreknite kontrastnú látku, aby ste mohli posúdiť mieru odstránenia trombu. Pomocou zariadenia CLEANER 15 ™ ošetrite podľa Når tromben er fjernet helt, behandles den underliggende sygdom eller stenose i overensstemmelse med hospitalets protokol.
  • Seite 36 Na mieste punkcie podajte lokálne anestetikum, aby ste mohli zaviesť venózne puzdro. ™ Zvoľte si puzdro vhodnej veľkosti, do ktorého sa vojde katéter CLEANER 15 a iné zariadenia/katétre, ktoré sa môžu počas procedúry použiť. Maximálna veľkosť vodiaceho drôtu bude závisieť od zvolenej zostavy puzdra zavádzača/dilatátora.
  • Seite 37: Contra-Indicaties

    HULPMIDDELBESCHRIJVING: Aspirujte macerovanú zrazeninu cez puzdro a aspirát zlikvidujte. Bezpečnostné opatrenie: Pokračujúca neúspešná Het CLEANER 15™ rotationeel trombectomiesysteem is gebaseerd op een percutane katheter van 7Fr (constructie uit één stuk). Een aspirácia môže vyvolať stlačenie puzdra a cievy. in de hand gehouden, door batterij aangedreven rotatoraandrijfeenheid voor eenmalig gebruik is vastgemaakt aan een buigzame draad Vstreknite malé...
  • Seite 38: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    NIET GEBRUIKEN. Het hulpmiddel is Zvoľte si puzdro vhodnej veľkosti, do ktorého sa vojde katéter CLEANER 15™ a iné zariadenia/katétre, ktoré sa môžu počas uitsluitend bedoeld voor gebruik bij één patiënt; NIET HERGEBRUIKEN OF OPNIEUW STERILISEREN.
  • Seite 39 Bevestig een injectiespuit met therapeutisch middel of gehepariniseerde zoutoplossing aan de spoelpoort van de katheter en spoel de CLEANER 15™ katheter. Let erop dat er vloeistof naar buiten moet komen uit het meest distale kathetergat, dat zich Pred použitím si prečítajte všetky upozornenia, bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v príbalovom letáku. V opačnom dicht bij het einde van de katheter bevindt.
  • Seite 40: Opis Zariadenia

    Injecteer een kleine hoeveelheid contrastvloeistof via de veneuze huls om te bepalen in welke mate de trombus verwijderd is. Rotačný systém na trombektómiu CLEANER 15™ je perkutánny systém na báze katétra 7Fr (konštrukčne tvoriaci jeden kus). Waarschuwing: Vermijd het injecteren van teveel contrastvloeistof om het risico op embolisatie te minimaliseren.
  • Seite 41 Aangezien hemodialysepatënten vaak een lage uitscheiding hebben, dient het gebruik van contrastvloeistof tijdens de gehele ingreep tot een minimum beperkt te worden. Er kan mogelijk vermoeidheidsbreuk van de buigzame CLEANER 15™ draad optreden bij langdurig gebruik van het CLEANER 15™ hulpmiddel. Een terugtreksnelheid van 1-2 cm/seconde wordt aanbevolen wanneer men scherpe bochten tegenkomt (d.w.z.
  • Seite 42 Transplantaten en fistels Grefe și fistule Selecteer een huls die groot genoeg is om plaats te bieden aan de CLEANER 15™ katheter en andere hulpmiddelen/katheters Selectați o teacă de dimensiuni potrivite în care să încapă cateterul CLEANER 15 ™ și alte dispozitive/catetere care pot fi utilizate die mogelijk tijdens de ingreep gebruikt zullen worden.
  • Seite 43 Niemand heeft de bevoegdheid om Argon Medical te verplichten tot enige verklaring of garantie behalve zoals specifiek hierin uiteengezet. Înainte de utilizare, examinați cu atenție sistemul rotativ de trombectomie CLEANER 15 ™...
  • Seite 44: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS Aspirați cheagul macerat prin teacă și eliminați materialul aspirat. Precauție: aspirarea continuă nereușită poate conduce CLEANER 15™ pöörlev trombektoomiasüsteem on 7 Fr suurusega perkutaansel kateetril põhinev süsteem (üheosaline la colapsul tecii și al vasului. konstruktsioon). Ühekordselt kasutatav käeshoitav akult töötav pöördajam ühendatakse S-kujulise trossiga, mis pöörleb kiirusega ligikaudu 4000 p/min.
  • Seite 45 Atașați o seringă cu agent terapeutic sau cu soluție salină heparinizată la racordul de spălare al cateterului și spălați cateterul CLEANER 15™. Asigurați-vă că fluidul iese prin orificiul cel mai distal al cateterului, care se află aproape de capătul cateterului.
  • Seite 46: Avertismente Și Măsuri De Precauție

    Deteriorarea din cauza oboselii materialului firului spiralat al dispozitivului CLEANER 15™ poate apărea la activarea prelungită a dispozitivului CLEANER 15™. Se recomandă o viteză de extragere de 1-2 cm/secundă atunci când se întâlnesc raze de curbură mici (de ex. raza unei grefe în buclă sau a unei fistule < 3 cm).
  • Seite 47: Descrierea Dispozitivului

    11–15, kuni saavutatakse vastuvõetav trombi eemaldamise tase. Sistemul rotativ de trombectomie CLEANER 15™ este un sistem bazat pe un cateter percutan de 7 Fr (construcție dintr-o singură bucată). O unitate de acționare rotativă portativă de unică folosință, alimentată de la baterie, este atașată la un fir spiralat care se Kui trombi eemaldamine on lõppenud, ravige kõiki olukorda põhjustanud haigusi või stenoosi vastavalt haiglas kehtivale korrale.
  • Seite 48 Siirikud ja fistulid KASUTUSNÄIDUSTUSED CLEANER 15™ pöörleva trombektoomiasüsteemi kasutamine on näidustatud trombide mehhaaniliseks kõrvaldamiseks loomulike AVISO: veresoonte dialüüsifistulites ja sünteetilistes dialüüsi juurdepääsusiirikutes. Apenas para utilização única. Não reutilizar, reprocessar ou reesterilizar. A reutilização, o reprocessamento ou a reesterilização pode comprometer a integridade estrutural do dispositivo e/ou dar origem a uma falha do dispositivo que, por sua vez, pode resultar em lesões, doenças ou morte do doente.
  • Seite 49 Enxertos e fístulas Siirikud ja fistulid ™ Selecione uma bainha com a dimensão adequada para acomodar o cateter do CLEANER 15 e outros dispositivos/cateteres paigutada fistuliga veeni jäsemele ja suunata tsentraalveeni väljavoolu suunas. Märkus. Kui arteriovenoosse fistuli korral ei que possam ser utilizados durante o procedimento. A dimensão máxima do fio guia depende do conjunto de bainha kasutata venoosset kaitsekesta, siis jätkake punktiga 16.
  • Seite 50 ™ A ativação prolongada do dispositivo CLEANER 15 pode dar origem a uma falha por fadiga do fio sinusoidal do CLEANER 15 www.argonmedical.com/symbols Recomenda-se uma velocidade de recuo de 1-2 cm/segundo sempre que encontrar curvaturas acentuadas (isto é, a curvatura de um enxerto ou fístula em alça, curvaturas <...
  • Seite 51 LAITEKUVAUS: Aspire o coágulo macerado através da bainha e elimine o aspirado. Precaução: uma aspiração contínua inadequada pode CLEANER 15™ rotationaalinen trombektomialaite on 7Fr -katetriin perustuva järjestelmä (yksiosainen rakenne). Hävitettävä, fazer colapsar a bainha e o vaso. käsikäyttöinen paristoilla toimiva rotaattorikäyttöyksikkö on liitetty kierrelankaan, joka pyörii noin 4000 kierr/min. Lanka ja Injete uma pequena quantidade de meio de contraste através da bainha venosa para avaliar o grau de remoção do coágulo.
  • Seite 52: Varoitukset Ja Varotoimet

    Encaixe uma seringa de agente terapêutico ou de solução salina heparinizada na porta de lavagem do cateter e lave o cateter do CLEANER 15™. Certifique-se de que o líquido sai pelo orifício mais distal do cateter, situado junto à extremidade do mesmo.
  • Seite 53: Avisos E Precauções

    • Amputação A ativação prolongada do dispositivo CLEANER 15™ pode dar origem a uma falha por fadiga do fio sinusoidal do CLEANER 15™. Recomenda-se uma velocidade de recuo de 1-2 cm/segundo sempre que encontrar curvaturas acentuadas (isto é, a curvatura de um enxerto ou fístula em alça, curvaturas < 3 cm).
  • Seite 54: Descrição Do Dispositivo

    INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO: O sistema de trombectomia rotativa CLEANER 15™ é indicado para a remoção mecânica de coágulos e para a infusão controlada e seletiva de fluidos especificados pelo médico, incluindo trombolíticos, na vasculatura periférica. CONTRAINDICAÇÕES: O sistema de trombectomia rotativa CLEANER 15™...
  • Seite 55 Argon Medical opisanymi w niniejszej publikacji. W żadnych Ennen käyttöä tarkista huolellisesti CLEANER 15™ rotationaalinen trombektomialaite varmistaaksesi, että se ei ole vaurioitunut okolicznościach firma Argon Medical nie będzie ponosić jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody bezpośrednie, przypadkowe lub kuljetuksessa.
  • Seite 56 Ime maseroitu hyytymä kanyylin kautta ja hävitä imutulos. Zaaspirować zmacerowaną skrzeplinę przez dowolną koszulkę i usunąć aspirat. Uwaga: Kontynuowanie nieudanej aspiracji Injektoi varjoainetta arvioidaksesi tukoksen poistumisen aste. Käsittele jäljelle jäänyt trombi käyttäen CLEANER 15 ™ :tä tarpeen może spowodować...
  • Seite 57 Burton-on-Trent Tel: +1 (800) 927 4669 Staffordshire Zabieg trombolizy CLEANER 15™ należy wykonać pod kontrolą fluoroskopii ciągłej. Nie uruchamiać rotacji prowadnika falistego (nie włączać urządzenia), jeżeli nie zostało potwierdzone poprawne położenie urządzenia w przetoce lub w grafcie. www.argonmedical.com DE13 0AT Przygotować...
  • Seite 58: Description Du Dispositif

    DESCRIPTION DU DISPOSITIF : Zaaspirować zmacerowaną skrzeplinę przez koszulkę i usunąć aspirat. Uwaga: Kontynuowanie nieudanej aspiracji może Le système de thrombectomie rotationnelle CLEANER 15™ est un système basé sur un cathéter percutané de 7 Fr (construction spowodować zapadnięcie się koszulki i naczynia.
  • Seite 59: Avertissements Et Précautions

    Przygotować i umieścić koszulkę żylną introduktora zgodnie z protokołem obowiązującym w szpitalu. Koszulka żylna powinna Rincer le cathéter avant toute introduction et à chaque fois que le dispositif CLEANER 15™ est retiré du système vasculaire. być umieszczona w części żylnej układu naczyń obwodowych i skierowana w stronę miejsca, które ma być leczone.
  • Seite 60: Ostrzeżenia I Przestrogi

    OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI: rincer le cathéter CLEANER 15™. Veiller à ce que le liquide s'écoule par l'orifice le plus distal du cathéter, localisé à proximité Przed użyciem należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami, przestrogami i instrukcjami zawartymi w ulotce dołączonej do de l'extrémité...
  • Seite 61: Opis Urządzenia

    Avertissement : éviter toute surinjection de produit de contraste afin de minimiser le risque d'embolisation. Traiter le System do trombektomii rotacyjnej CLEANER 15™ jest systemem opartym na cewniku przezskórnym o średnicy 7F (konstrukcja thrombus résiduel en répétant les étapes 11-15 jusqu'à ce que l'ablation du thrombus soit acceptable.
  • Seite 62 En raison de l'absence d'excrétion chez les patients hémodialysés, l'utilisation de produit de contraste doit être maintenue au minimum tout au long de cette procédure. Il existe un risque de rupture par fatigue du fil sinusoïdal CLEANER 15 ™ en cas d'activation prolongée du dispositif CLEANER ™...
  • Seite 63 Une fois le dispositif activé, tirer lentement le fil sinusoïdal rotatif, en position exposée, sur toute la longueur de la greffe ou de Før inn den dekkede CLEANER 15™-enheten gjennom den arterielle hylsen og inn i den arterielle kanten av graftet eller fistelen.
  • Seite 64 Argon Medical décrit(s) dans cette publication. Argon Medical ne sera en aucun cas tenue pour Før bruk, må CLEANER 15™ roterende trombektomisystem undersøkes nøye for å verifisere at den ikke har blitt skadet under responsable de dommages directs, indirects ou consécutifs autres que ceux expressément stipulés par la législation spécifique. Nul forsendelsen.
  • Seite 65: Produktbeschreibung

    Sperrhahn Abbildung 1 INDIKATIONEN: Das Rotations-Thrombektomiesystem CLEANER 15™ ist angezeigt für die mechanische Entfernung von Gefäßverschlüssen und die kontrollierte, selektive Infusion vom Arzt vorgegebener Flüssigkeiten, einschließlich Thrombolytika, in das periphere Gefäßsystem. KONTRAINDIKATIONEN: Das Rotations-Thrombektomiesystem CLEANER 15™ ist in folgenden Fällen kontraindiziert: Dieses System ist kontraindiziert, wenn ein solches Verfahren nach der Meinung des Arztes den Zustand des Patienten beeinträchtigen kann.
  • Seite 66 Bei lang andauernder Aktivierung des CLEANER 15™-Geräts kann es potenziell zu Schwingungsbruch des S-Drahts an CLEANER 15™ kommen. Bei engen Kurven (z. B. dem Radius einer Loop-Prothese oder Fistel, Radius < 3 cm) wird eine Rückzugrate von 1-2 cm/Sekunde empfohlen.
  • Seite 67: Advarsler Og Forsiktighetsregler

    IKKE BRUKES. Enheten er beregnet for en pasient, MÅ IKKE BRUKES PÅ NYTT ELLER RESTERILISERES. Das genaue Behandlungsverfahren ist durch den Arzt festzulegen. Nachfolgend wird eine Möglichkeit beschrieben, das Før bruk, må CLEANER 15™ roterende trombektomisystem undersøkes nøye for å verifisere at den ikke har blitt skadet under Verfahren durchzuführen.
  • Seite 68: Indikasjoner For Bruk

    Figur 1 INDIKASJONER FOR BRUK: CLEANER 15™ roterende trombektomisystem er indisert for mekanisk dekoagulering og kontrollert og selektiv infusjon av væsker spesifisert av legen, inkludert trombolytika, i den perifere vaskulaturen. KONTRAINDIKASJONER: CLEANER 15™ roterende trombektomisystem er kontraindisert ved følgende: Dette systemet er kontraindisert når, etter medisinsk vurdering av legen, en slik prosedyre kan svekke pasientens tilstand.
  • Seite 69 Aufgrund des bei Hämodialysepatienten üblichen Exkretionsmangels ist der Einsatz von Kontrastmittel für den gesamten Verlauf des Verfahrens auf einem Minimum zu halten. ™ Bei lang andauernder Aktivierung des CLEANER 15 -Geräts kann es potenziell zu Schwingungsbruch des S-Drahts an Simbolių žodynas elektronine forma pateiktas CLEANER 15 ™...
  • Seite 70 Grafts und Fisteln Graftai ir fistulės ™ Wählen Sie eine Schleuse von geeigneter Größe. Sie muss den CLEANER 15 -Katheter und andere beim Verfahren benötigte Paruoškite ir nustatykite veninę įvedimo movą, laikydamiesi ligoninės protokolo. Veninė mova turi būti nustatyta grafto venos Instrumente/Katheter aufnehmen können.
  • Seite 71 Graftai ir fistulės NAUDOJIMO PASKIRTIS WARNUNG: CLEANER 15™ Rotational Thrombectomy System skirta mechaniškai pašalinti krešulius ir trombus iš natūralių kraujagyslių dializės fistulių ir sintetinių dializės prieigos graftų. Nur für den Einmalgebrauch. Nicht wiederverwenden, wiederaufbereiten oder resterilisieren. Bei einer Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder Resterilisation kann die strukturelle Integrität des Produkts beeinträchtigt werden, was zum Versagen des Produkts und somit zu einer Verletzung, Erkrankung oder zum Tod des Patienten führen kann.
  • Seite 72 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: mova ir kraujagyslė gali subliūkšti. Το Σύστημα περιστροφικής θρομβεκτομής CLEANER 15™ είναι ένα σύστημα που βασίζεται σε διαδερμικό καθετήρα 7Fr (δομή ενός Suleiskite nedidelį kontrastinės medžiagos kiekį per veninę movą, kad įvertintumėte trombo pašalinimo lygį. Įspėjimas: venkite μόνο τεμαχίου). Μια αναλώσιμη μονάδα χειρός με κίνησης περιστροφέα και τροφοδοσία μπαταρίας είναι προσαρτημένη σε ελικοειδές...
  • Seite 73 šakoje ir nukreipta į gydymo vietą. Veninę movą galima nustatyti ir kitaip, atsižvelgiant į kraujagyslėje esančio trombo dydį. Πριν την εισαγωγή, και κάθε φορά που το CLEANER 15™ αφαιρείται από το αγγειακό σύστημα, ο καθετήρας θα πρέπει να εκπλένεται.
  • Seite 74 Προσαρτήστε μια σύριγγα θεραπευτικού παράγοντα ή ηπαρινισμένου αλατούχου διαλύματος στη θύρα έκπλυσης καθετήρα και ĮSPĖJIMAI IR ATSARGUMO PRIEMONĖS εκπλύνετε τον καθετήρα CLEANER 15™. Βεβαιωθείτε ότι το υγρό βγαίνει από την πιο περιφερική οπή του καθετήρα που Prieš naudodami perskaitykite visus įspėjimus, atsargumo priemones ir nurodymus, pateiktus informaciniame lapelyje.
  • Seite 75: Prietaiso Aprašymas

    ηπαρινισμένο αλατούχο διάλυμα και αφαιρέστε διά χειρός τυχόν συσσωρευμένο ινώδες από το ελικοειδές σύρμα. CLEANER 15™ Rotational Thrombectomy System – 7Fr poodinio kateterio sistema (vienos dalies konstrukcija). Vienkartinis, rankinis, baterija maitinamas sukamosios pavaros įtaisas pritvirtintas prie vingiuotos vielos, kuri sukasi apytikriai 4 000 aps./min. Viela ir Αναρροφήστε...
  • Seite 76 šajā izdevumā. Πριν τη χρήση, εξετάστε προσεκτικά το Σύστημα περιστροφικής θρομβεκτομής CLEANER 15™, για να επαληθεύσετε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά την αποστολή. Αν τα εξαρτήματα του προϊόντος εμφανίζουν οποιοδήποτε σημάδι ζημιάς, ΜΗΝ ΤΟ...
  • Seite 77 (skatiet 3. attēlu). Kad ierīce ir pārklātā stāvoklī, no katetra ir jāizvirzās tikai izliektās vadstīgas elastīgajam galiņam. Pārklātajā Επιλέξτε θηκάρι με κατάλληλο μέγεθος ώστε να ταιριάζει με τον καθετήρα CLEANER 15™ και άλλες συσκευές/ καθετήρες που stāvoklī ierīci nedrīkst aktivizēt.
  • Seite 78 Αναρροφήστε τον εμποτισμένο θρόμβο μέσω του θηκαριού και απορρίψτε το αναρρόφημα. Εγχύστε σκιαγραφικό για να αξιολογήσετε το βαθμό αφαίρεσης του θρόμβου. Χορηγήστε θεραπεία σε τυχόν υπολειπόμενο θρόμβο χρησιμοποιώντας το CLEANER 15™ μέσω οποιουδήποτε εκ των θηκαριών, κατά το δέον. KONTRINDIKĀCIJAS CLEANER 15 ™...
  • Seite 79 EMERGO EUROPE Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands +31 70 345 8570 ARGON MEDICAL DEVICES, INC. Argon Medical Devices UK Ltd 1445 Flat Creek Road Eastgate Business Centre Athens, Texas 75751 USA Eastern Avenue Tel: +1 (903) 675 9321...
  • Seite 80 ....................................6-7 ESZKÖZLEÍRÁS: A CLEANER 15™ rotációs trombektómiás rendszer 7 FR méretű, perkután, katéteralapú rendszer (egy darabból álló felépítés). Egy eldobható, kézi, akkumulátor hajtotta forgó motoros egység csatlakozik egy hajlított dróthoz, amely körülbelül 4000-es percenkénti Slīdošā svira, nofiksēta pārklātā...
  • Seite 81 Sastopoties ar asu rādiusu (t.i., cilpveida transplantāta vai fistulas rādiuss < 3 cm), ieteicama izvilkšana ar ātrumu 1-2 cm/sekundē. sérülését eredményezheti. A katétert bevezetés előtt és minden olyan alkalommal át kell öblíteni, amikor a CLEANER 15™ eszközt eltávolítják az IETEICAMĀ PROCEDŪRA érrendszerből.
  • Seite 82: Ierīces Apraksts

    Lietošanas norādījumi perifēro asinsvadu sistēmā ........................1-4 CLEANER 15™ katétert. Győződjön meg róla, hogy folyadék lép ki a legdisztálisabb katéterlyukból, amely a katéter végének közelében található. Zárja el a zárócsapot a katéterben lévő terápiás szer vagy heparin „lezárásához”, és vegye le a fecskendőt.
  • Seite 83 Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands 4. ábra +31 70 345 8570 ARGON MEDICAL DEVICES, INC. Argon Medical Devices UK Ltd 1445 Flat Creek Road Eastgate Business Centre Athens, Texas 75751 USA Eastern Avenue Tel: +1 (903) 675 9321...
  • Seite 84 Aspirare il coagulo macerato attraverso la guaina e gettare l'aspirato. ™ Iniettare contrasto per valutare il grado di rimozione dei trombi. Trattare i trombi residui utilizzando CLEANER 15 attraverso una guaina, secondo necessità.
  • Seite 85 (pl. ha a hurokgraft vagy -fisztula sugara < 3 cm) észlelésekor 1-2 cm/másodperces visszahúzási sebesség javasolt. sinuoso CLEANER 15™. Si raccomanda una velocità di ritiro di 1-2 cm/secondo quando si incontrano raggi stretti (ad esempio il raggio di un innesto a loop o fistola, raggi < 3 cm).
  • Seite 86 Töltse fel a ballont, ha ballonkatétert használ. Húzza el az artériás dugót az artériás szár közepéig. Engedje le a ballont, és vegye ki a ballonkatétert. Vezesse át ismét a fedett CLEANER 15 ™ eszközt az artériás hüvelyen a fisztula vagy a graft artériás szárába.
  • Seite 87 Collegare una siringa di agente terapeutico o di soluzione salina eparinizzata alla porta di lavaggio del catetere e sciacquare il FIGYELEM: catetere CLEANER 15™. Accertarsi che il fluido esca dal foro più distale del catetere che si trova accanto all'estremità del catetere. Chiudere il rubinetto di arresto per “bloccare” l'agente terapeutico o l'eparina nel catetere e rimuovere la siringa.
  • Seite 88 Unità di azionamento rotante, Leva scorrevole sinuoso CLEANER 15™. Si raccomanda una velocità di ritiro di 1-2 cm/secondo quando si incontrano raggi stretti (ad esempio il portatile, azionata a batteria raggio di un innesto a loop o fistola, raggi < 3 cm).

Inhaltsverzeichnis