Herunterladen Diese Seite drucken

Halyard MIC Gebrauchsanweisung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
B
E
C
D
Figure 1
Diámetro
Longitud
10
s
A
Instrucciones para la colocación
Rx Only: Venta sólo por receta facultativa. Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la
venta de este dispositivo a médicos o por receta facultativa.
Descripción
La Sonda de alimentación gástricayeyunal MIC* de HALYARD* (Fig. 1) permite de forma
simultánea la descompresión o drenaje gástrico y el suministro de nutrición enteral en el
duodeno distal o en el yeyuno proximal.
Indicaciones de uso
F
La Sonda de alimentación gástricayeyunal MIC* de HALYARD* está indicada en pacientes que
no pueden absorber suficiente nutrición a través del estómago, con alteraciones de la motilidad
intestinal, obstrucción gástrica, reflujo gastroesofágico grave, riesgo de broncoaspiración, o que
han sido sometidos a esofaguectomía o gastrectomía.
Contraindicaciones
Entre las contraindicaciones de la colocación de una sonda de alimentación gástricayeyunal se
encuentran las siguientes, sin limitarse a ellas: ascitis, interposición colónica, hipertensión portal,
peritonitis y obesidad mórbida.
Advertencia
No intente reutilizar, reprocesar ni volver a esterilizar este dispositivo médico.
La reutilización, el reprocesamiento o la reesterilización podría (1) afectar
adversamente las propiedades conocidas de biocompatibilidad del dispositivo,
(2) comprometer la integridad estructural del dispositivo, (3) conducir a que el
dispositivo no se desempeñe como está previsto o, (4) crear riesgo de contaminación
y causar la transmisión de enfermedades infecciosas que resulten en lesiones,
patología o la muerte del paciente.
Complicaciones
Las siguientes complicaciones se pueden presentar con el uso de cualquier sonda de
alimentación alimentación gástricayeyunal:
• Lesión en la piel
• Tejido de hipergranulación
• Fuga intraperitoneal
Nota: Verifique la integridad del paquete. No lo utilice si el paquete ha sufrido algún daño o el
aislamiento estéril está comprometido.
Colocación
La Sonda de alimentación alimentación gástricayeyunal MIC* de HALYARD* se puede colocar
de forma percutánea con guía fluoroscópica o endoscópica, o como reemplazo de un dispositivo
existente usando el estoma establecido.
Precaución: Para garantizar la seguridad y la comodidad del paciente, antes de insertar la
sonda es preciso realizar una gastropexia para fijar el estómago a la pared abdominal anterior,
identificar el sitio de inserción de la sonda, y dilatar el tracto del estoma. La sonda debe ser
suficientemente larga como para llegar 10–15 cm más allá del ligamento de Treitz (músculo
suspensor del duodeno).
Precaución: El balón de retención de la sonda de alimentación no se debe usar como
dispositivo de gastropexia. El balón podría estallar y no fijar el estómago a la pared abdominal
anterior.
Preparación de la sonda
1. Seleccione el tamaño adecuado de la Sonda de alimentación alimentación gástricayeyunal
MIC*, saque la sonda del paquete y examínela para ver si está dañada.
2. Con la jeringa Luer Slip de 6 mL que viene en el juego, infle el balón (Fig. 1-D) con 5 mL de
agua estéril o destilada a través del puerto del balón. (Fig. 1-E)
3. Quite la jeringa y apriete ligeramente el balón entre los dedos para ver si hay fugas. Examine
el balón visualmente para verificar su simetría. Para hacer que el balón quede simétrico,
hágalo rodar suavemente entre los dedos. Vuelva a insertar la jeringa y saque toda el agua
del balón.
4. Con la jeringa Luer Slip de 6 mL irrigue agua a través de los puertos gástrico (Fig. 1-A) y
yeyunal (Fig. 1-B) para verificar su permeabilidad.
5. Lubrique el extremo distal de la sonda con un lubricante hidrosoluble. No use aceite mineral
ni vaselina.
6. Lubrique la luz yeyunal con abundante lubricante hidrosoluble. No use aceite mineral ni
vaselina.
Procedimiento recomendado de colocación radiológica
1. Coloque al paciente en decúbito supino.
2. Prepare y sede al paciente según el protocolo clínico.
3. Cerciórese de que el lóbulo izquierdo del hígado no se encuentre sobre el fondo o el cuerpo
gástrico.
4. Identifique el borde medial del hígado mediante una tomografía computarizada o un
ultrasonido.
5. Para reducir la peristalsis gástrica se puede administrar glucagón 0,5 a 1,0 mg IV.
Precaución: Consulte las instrucciones del glucagón para determinar la velocidad de la
inyección iv y las recomendaciones para usar en diabéticos dependientes de insulina.
6. A través de una sonda nasogástrica insufle el estómago con 500 a 1000 mL de aire o hasta
obtener una distensión adecuada. A menudo es necesario continuar la insuflación durante
el procedimiento, especialmente durante la punción con la aguja y la dilatación del tracto,
para mantener el estómago distendido de forma que la pared gástrica quede contra la pared
abdominal anterior.
7. Elija un sitio para insertar el catéter en la región subcostal izquierda, preferiblemente sobre
el aspecto lateral del músculo recto abdominal o lateral a este músculo (N.B. la arteria
epigástrica superior cursa a lo largo del aspecto medial del músculo recto) y directamente
sobre el cuerpo del estómago, hacia la curvatura mayor. Con la ayuda de fluoroscopia,
elija un sitio que permita la trayectoria más vertical posible para la aguja. Si sospecha
interposición del colon o que la posición del intestino delgado sea anterior al estómago,
obtenga una radiografía lateral con rayo horizontal antes de colocar la gastrostomía.
Nota: Para opacar el colon transverso se puede administrar medio de contraste PO/NG la noche
anterior, o administrar un enema antes de la colocación.
8. Prepare y coloque los campos estériles según el protocolo institucional.
Colocación de la gastropexia
Precaución: Se recomienda realizar una gastropexia de tres puntos en configuración
triangular para asegurar que la pared gástrica quede fijada a la pared abdominal anterior.
1. Haga una marca en la piel en el sitio donde insertará la sonda. Defina la forma de la
gastropexia colocando tres marcas cutáneas equidistantes del sitio de inserción de la sonda,
en una configuración triangular.
Advertencia: Para evitar interferencia del T-Fastener y el balón inflado, deje
suficiente espacio entre el sitio de inserción y la gastropexia.
2. Localice los sitios de punción con lidocaína al 1% y administre anestesia local a la piel y el
peritoneo.
3. Coloque el primer T-Fastener y confirme su posición dentro del estómago. Repita el
procedimiento hasta que los tres T-Fasteners estén insertados en las esquinas del triángulo.
4. Fije el estómago a la pared abdominal anterior y termine el procedimiento.
Cree el tracto del estoma
1. Haga el tracto del estoma con el estómago aún insuflado y en aposición con la pared
abdominal. Identifique el sitio de la punción en el centro del patrón de la gastropexia. Con
ayuda de fluoroscopia, confirme que el sitio recubre el cuerpo distal del estómago debajo del
El producto no está fabricado con
DEHP como plastificador.
reborde costal y sobre el colon transverso.
Sonda de alimentación gástricayeyunal MIC* - Colocación endoscópica/radiológica
• Infección
• Úlceras gástricas o duodenales
• Necrosis por presión
Precaución: Evite la arteria epigástrica que cursa en la unión entre los dos tercios
mediales y el tercio lateral del músculo recto.
Advertencia: Para evitar perforar la pared gástrica posterior, el páncreas, el
riñón izquierdo, la aorta o el bazo, no inserte la aguja de punción demasiado
profundamente.
2. Anestesie el sitio de la punción con una inyección local de lidocaína al 1% en la superficie
peritoneal.
3. Inserte una aguja introductora compatible de 0,038 pulg. en el centro del patrón de
gastropexia dentro de la luz gástrica dirigida hacia el píloro.
Nota: El mejor ángulo de inserción es de 45 grados respecto a la superficie cutánea.
4. Verifique la colocación correcta de la aguja mediante fluoroscopia. Para mayor verificación,
puede acoplar una jeringa llena de agua al cubo de la aguja y aspirar aire de la luz del
estómago.
Nota: Al devolver el aire, se puede inyectar medio de contraste para visualizar los pliegues
gástricos y confirmar la posición.
5. Haga avanzar un alambre guía de hasta 0,038 pulg. a través de la aguja y enróllelo en el
fondo gástrico. Confirme la posición.
6. Retire la aguja introductora dejando el alambre guía en su lugar, y deséchela según el
protocolo institucional.
7. Haga avanzar un catéter flexible de 0,038 pulg. compatible sobre el alambre guía y con la
ayuda de fluoroscopia, introduzca el alambre guía en el antro del estómago.
8. Haga avanzar el alambre guía y el catéter flexible hasta que la punta del catéter esté en el
píloro.
9. Haga avanzar el alambre guía y el catéter a través del píloro al duodeno y 10-15 cm más allá
del ligamento de Treitz (músculo suspensor del duodeno).
10. Retire el catéter y deje el alambre guía en su lugar.
Dilatación
1. Con una hoja de bisturí #11 haga una pequeña incisión cutánea a lo largo del alambre guía,
a través del tejido subcutáneo y de la fascia de los músculos abdominales. Una vez hecha la
incisión, deseche la hoja según el protocolo institucional.
2. Haga avanzar un dilatador sobre el alambre guía y dilate el tracto del estoma hasta obtener
el tamaño deseado.
3. Retire el dilatador dejando el alambre guía en su lugar.
Colocación de la sonda
Nota: Se puede utilizar una vaina despegable para ayudar a hacer avanzar la sonda a través del
tracto del estoma.
1. Haga avanzar el extremo distal de la sonda sobre el alambre guía, a través del estoma, hasta
el estómago.
2. Para facilitar el paso de la Sonda gástricayeyunal MIC* de HALYARD*, gírela mientras la hace
avanzar a través del píloro hasta el yeyuno.
3. Haga avanzar la sonda hasta que la punta esté 10–15 cm más allá del ligamento de Treitz y
el balón esté dentro del estómago.
4. Use una jeringa Luer Slip para inflar el balón con 7–10 mL de agua estéril o destilada.
Precaución: No exceda el volumen total del balón, 20 ml. No use aire. No inyecte medio
de contraste en el balón.
5. Tire suavemente de la sonda hacia arriba y fuera del abdomen hasta sentir una ligera tensión
y que el balón entre en contacto con el interior de la pared gástrica.
6. Deslice suavemente el anillo de retención externa SECUR-LOK* (Fig. 1-C) por la sonda hacia
el abdomen hasta que descanse 2–3 mm sobre la piel. No fije el anillo a la piel con suturas.
7. Retire el alambre guía.
Compruebe la posición de la sonda
1. Verifique radiográficamente la colocación correcta de la sonda para evitar posibles
complicaciones (p. ej., irritación o perforación intestinal) y cerciorarse de que no esté rizada
en el estómago o el intestino delgado.
Nota: La porción yeyunal de la sonda contiene tungsteno, que es radiopaco, y que puede
utilizarse para confirmar la posición radiográficamente. No inyecte medio de contraste
en el balón.
2. Irrigue la luz para verificar su permeabilidad.
3. Busque señales de humedad alrededor del estoma. De haber indicios de fugas gástricas,
compruebe la posición de la sonda y del cabezal externo. Agregue líquido según sea
necesario en incrementos de 1–2 mL.
Precaución: No exceda el volumen total del balón, 20 ml.
4. Verifique que el cabezal externo no esté demasiado apretado contra la piel y que descanse
2–3 mm sobre el abdomen.
5. Anote la fecha, el tipo, el tamaño y el número de lote de la sonda, el volumen de llenado
del balón, el estado de la piel y la tolerancia del paciente al procedimiento. Después de
confirmar la colocación correcta de la sonda y su permeabilidad, comience la administración
de alimentación y medicamentos según la prescripción médica.
Colocación radiológica a través de un tracto de gastrostomía
establecido
1. Seleccione la Sonda de alimentación gástricayeyunal MIC* adecuada y prepárela según las
instrucciones de la sección "Preparación de la sonda" que figura arriba.
2. Bajo control fluoroscópico, inserte un alambre guía de punta flexible, de hasta 0,038 pulg., a
través de la sonda de gastrostomía permanente.
3. Retire la sonda de gastrostomía sobre el alambre guía.
4. Dirija el alambre guía a través del estoma y enróllelo en el estómago.
5. Haga avanzar un catéter flexible de 0,038 pulg. compatible con alambre guía sobre el
alambre guía hasta que la punta del catéter esté en el píloro.
6. Pase el alambre guía a través del píloro hacia el duodeno. Si le cuesta pasar el catéter por el
píloro, reduzca la longitud del catéter enrollado en el estómago. El movimiento giratorio del
catéter flexible podría facilitar su paso sobre el alambre guía.
7. Haga avanzar el alambre guía y el catéter a un punto 10–15 cm más allá del ligamento
de Treitz.
8. Retire el catéter y deje el alambre guía en su lugar.
Colocación de la sonda
1. Haga avanzar el extremo distal de la sonda sobre el alambre guía hasta el estómago.
2. Para facilitar el paso de la Sonda gástricayeyunal MIC* de HALYARD*, gírela mientras la hace
avanzar a través del píloro hasta el yeyuno.
3. Haga avanzar la sonda hasta que la punta esté 10–15 cm más allá del ligamento de Treitz y
el balón esté dentro del estómago.
4. Con una jeringa Luer Slip infle el balón con 7–10 mL de agua estéril o destilada.
Precaución: No exceda el volumen total del balón, 20 ml. No use aire. No inyecte medio
de contraste en el balón.
5. Tire suavemente de la sonda hacia arriba y fuera del abdomen hasta sentir una ligera tensión
y que el balón entre en contacto con el interior de la pared gástrica.
6. Deslice suavemente el anillo de retención externa SECUR-LOK* por la sonda hacia el
abdomen hasta que descanse 2–3 mm sobre la piel (aprox. 1/8 pulg.). No fije el anillo a la
piel con suturas.
7. Retire el alambre guía.
8. Verifique que la sonda haya quedado bien colocada según la sección "Compruebe la posición
de la sonda" que figura arriba.

Werbung

loading