Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
MIC-KEY
*
.....................................
ENFit
Extension Sets
®
MIC-KEY
*
2-PORT Y EXTENSION SETS WITH ENFit
Proper Use and Care Guide
CLEAN: Avoid nutrition build up in connector threads
1.
and tethered caps. Clean regularly with warm soapy
water per the IFU.
DIRTY
INCORRECT
3.
CAP: Ensure the tethered cap is securely closed by
pushing or twisting it in. To close by twisting, push the
cap firmly inside the port. Once locked, turn the cap
within the port to ensure the strap is straight. A diagonal
strap pulls on the cap creating tension, which may
cause leakage.
UNSECURE
TETHER
NOT ALIGNED
CORRECTLY
INCORRECT
5.
OTHER CONNECTIONS: Try to avoid hitting connections
attached to the other port, especially when using an
offset syringe.
INTERFERENCE
INCORRECT
DAILY CARE:
• Wash the MIC-KEY* Extension Set after use with warm water and soap. Rinse thoroughly and allow to air dry.
• Caution: Do not use hot or boiling water.
• To avoid contamination, store cleaned and dried extension set in a dry environment until next use.
• NOTE: MIC-KEY* Extension Sets are disposable and should be replaced every few weeks.
CLEAN
CORRECT
SECURE
TETHER
ALIGNED
CORRECTLY
CORRECT
NO INTERFERENCE
CORRECT
CONNECTORS
®
CONNECT: Make sure connection is secure to avoid
2.
leakage. Avoid over tightening the feed set connector.
STOP when you feel a "snug" connection.
UNSECURE
INCORRECT
4.
ALIGN: Avoid misalignment and cross threading
connections, especially with syringe. This is key to
prevent cracking of the access port and potential
damage of the extension set.
MISALIGNED
INCORRECT
6.
DISCONNECT: Avoid forcing connectors apart or
disconnecting with pliers, clamps or other tools. If you
are unable to disconnect due to build up, soak in warm
soapy water.
x
INCORRECT
*
Registered Trademark or Trademark of Halyard Health, Inc. or its affiliates. ©2017 HYH. All rights reserved. C171950
SECURE
CORRECT
ALIGNED
CORRECT
4
CORRECT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Halyard MIC-KEY series

  • Seite 1 • To avoid contamination, store cleaned and dried extension set in a dry environment until next use. • NOTE: MIC-KEY* Extension Sets are disposable and should be replaced every few weeks. Registered Trademark or Trademark of Halyard Health, Inc. or its affiliates. ©2017 HYH. All rights reserved. C171950...
  • Seite 2 • Pour éviter une contamination, entreposer le prolongateur nettoyé et séché dans un environnement sec jusqu’à l’utilisation suivante. • REMARQUE : les prolongateurs MIC-KEY* sont jetables et doivent être remplacés au moins toutes les deux semaines. Marque déposée de Halyard Health, Inc. ou de ses sociétés af f i liées. ©2017 HYH. Tous droits réservés...
  • Seite 3 • Um Verschmutzungen zu vermeiden, bewahren Sie das gereinigte und getrocknete Verlängerungsset bis zur nächsten Anwendung an einem trockenen Ort auf. • HINWEIS: MIC-KEY* Verlängerungssets sind Wegwerfartikel und sollten in regelmäßigen Abständen (siehe Gebrauchsanweisung) ausgetauscht werden Eingetragene Marke von Halyard Health, Inc., oder deren verbundenen Unternehmen. ©2017 HYH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 4 • Para evitar la contaminación, guarde el juego de extensión limpio y seco en un entorno seco hasta el próximo uso. • NOTA: Los juegos de extensiones MIC-KEY* son descartables y deben cambiarse con frecuencia. Marca comercial registrada de Halyard Health, Inc., o sus af i liados. ©2017 HYH. Todos los derechos reservados.
  • Seite 5 • Saastumise vältimiseks hoidke puhastatud ja kuivatatud pikenduskomplekti kuni järgmise kasutamiseni kuivas keskkonnas. • MÄRKUS: MIC-KEY* pikenduskomplektid on ühekordselt kasutatavad ja tuleb iga paari nädala järel vahetada. Halyard Health, Inc. Või selle sidusettevõtte kaubamärk või registreeritud kaubamärk. ©2017 HYH. Kõik õigused kaitstud.
  • Seite 6 • Per evitare la contaminazione, riporre il kit di prolunga pulito e asciutto in un luogo sicuro non umido fino al prossimo utilizzo. • NOTA: I kit di prolunga MIC-KEY* si possono smaltire e devono essere sostituiti dopo poche settimane di utilizzo. Marchio di fabbrica registrato di Halyard Health, Inc., o di sue affiliate. ©2017 HYH. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 7 • Om contaminatie te voorkomen, moet de gereinigde en gedroogde verlengleiding tot het volgende gebruik op een droge plaats worden bewaard. • MIC-KEY*-verlengsets zijn wegwerpbaar en moeten minimaal elke twee weken worden vervangen. Gedeponeerd handelsmerk van Halyard Health, Inc., of zijn gelieerde bedrijven. ©2017 HYH. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 8 • Aby nie dopuścić do zanieczyszczenia, czysty i wyschnięty zestaw przedłużający należy przechowywać w suchym miejscu do następnego użycia. • UWAGA: Zestawy przedłużające MIC-KEY* są jednorazowego użytku i należy je wymieniać co kilka tygodni. Zastrzeżony znak towarowy lub znak towarowy f i rmy Halyard Health, Inc. lub jej jednostek stowarzyszonych. ©2017 HYH. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 9 • 使用後は、 MIC-KEY* 延長セッ トを温水と石鹸で洗浄して く ださい。 しっ かりすすぎ、 自然乾燥させて く ださい。 • 注意:熱湯や沸騰水を使用しないで く ださい。 • 延長セッ トに雑菌などが混入するのを防ぐために、 次回使用するまで清潔で乾燥した場所に保管して く ださい。 • 注意: MIC-KEY* 延長セッ トは使い捨てです。 数週間に 1 回は交換するよ う に して く ださい。 Halyard Health, Inc. またはその関連会社の登録商標ある いは商標。 ©2017 HYH.All rights reserved.
  • Seite 10 • 오염을 방지할 수 있도록 세척하여 건조한 연장 세트를 다음 사용 시까지 건조한 환경에 보관하십시오. • 참고: MIC-KEY* 연장 세트는 사용 후 폐기하게 되어 있으며 몇 주에 한 번 교체해야 합니다. Halyard Health, Inc. 또는 계열사의 등록 상표입니다. ©2017 HYH. 모든 권리는 보유되어 있습니다.
  • Seite 11 牢固 拴绳未正确对齐 已对齐 拴绳正确对齐 未对齐 不正确 不正确 正确 正确 其他连接:尽量避免撞击与另一端口连接的接口,尤其是使 断开连接:避免强行用力断开接头,借助钳子、夹子或其他 用偏头注射器时。 工具断开连接。若由于堆积物而无法断开连接,请将其浸泡 在温肥皂水中。 相互干扰 无干扰 不正确 正确 不正确 正确 日常保养: • 使用后,请使用温水和肥皂清洗 MIC-KEY* 扩展装置。彻底冲洗并晾干。 • 注意:不要使用热水或沸水。 • 为了避免污染,请将洁净干燥的扩展装置放置于干燥环境中以备下次使用。 • 注意: MIC-KEY* 扩展装置是一次性用品,应该每隔几周更换一次。 Halyard Health, Inc. 或其附属公司的注册商标。 ©2017 HYH. 保留所有权利。COPY-01987...