Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8
T
D
ECHNICAL
ATA
E
:
NGINE
4,1 ccm Combustion engine
with ABC assembly, two chamber resonance exhaust silencer and slide carburettor
Displacement:
Power:
Engine speed:
Speed range:
Bore:
Stroke:
Fuel:
with a min. share of 5% - 25% nitromethane and 16% synthetic oil
Tank capacity:
Lubrication:
Air filter:
P
:
OWER TRANSMISSION
All-wheel drive:
Centrifugal clutch
Transmission ratio:
C
:
HASSIS
Support plate made of Duralumin, extremely light, firm and warp resistant
damper plates made of aluminum, CNC machining
reinforcing cross-ties from rear axle differential housing to the support plate
and from the cover of the center differential to the steering link bearing
C
:
HASSIS FRAME
Front wheel suspension:
Rear wheel suspension:
Brake:
S
:
USPENSION
Spring struts with aluminum oil dampened shock absorbers,
spring preload via spring pretensionners, adjustable,
steering point adjustable
M
EASURE AND WEIGHT
Stadium Buggy „COUGAR 4.1" (dimensions excluding body)
Total length
Wheel base
Width
516 mm
350 mm
420 mm
62
4,1 ccm
1,84 kW / 2,5 HP
35.000 rpm
6500 – 35.000 rpm
21 mm
17 mm
RC car model fuel on a methanol/oil basis
100 ccm
self lubricating
foam – dry filter
via cardan shafts to front and rear axles
enclosed differential in the front and rear axle,
main pinions made of steel
All drive axles are mounted with ball bearings.
Main pinion (46Z / clutch bell (14Z)
Twin control arm suspension
Clamping screw in the upper transverse control arm
Twin control arm suspension
Clamping screw in the upper transverse control arm
(inclination front / rear adjustable)
Disk brakes with aluminum disks,
special brake pads at the rear axle drive and at the front axle drive
Wheel track
Height
Weight with engine
(as in delivery)
370 mm
180 mm
4000 g
Operating Instructions 4WD Stadium Buggy Chassis COUGAR 4.1 Item No. 23 50 63 / 23 49 68
3
D
ESCRIPTION DU MODÈLE
3.1
T
T
ÉLÉCOMMANDE À
ROIS VOIES
Tenez compte des instructions d'utilisation spécifiques de
la télécommande!
Emetteur de la radiocommande
1. Antenne télescopique
3 canaux
2. Touche de réglage DT2
Emetteur au pistolet avec bouton
3. Touche SEL
rotatif pour la direction, levier
4. Touches de réglage
de traction pour la vitesse et un
Plus (+) et Moins (-)
interrupteur permettant de régler
5. Touche CH
jusqu'à cinq positions différentes
6. Volant : bouton rotatif
pour un troisième servo.
pour la fonction de direction
7. Levier de commande
Accélérateur/levier du frein
pour la fonction de déplacement
Pour freiner, actionnez
8. Touche de commande pour canal 3
l'accélérateur/le levier du frein vers
9. DEL de contrôle
l'avant, pour accélérer il faut le
10. Touche de réglage DT4
pousser vers l'arrière.
11. Douille de recharge
12. Touche de réglage DT3
Antenne
13. Commutateur de fonctionnement
Antenne d'émetteur: Transmet les
signaux de l'émetteur radiocom-
14. Afficheur à cristaux liquides (LCD)
15. Touche de réglage DT1
mande en tant que signaux radios.
Antenne de récepteur: Un fil simple
sur le récepteur dans la voiture, dont la longueur est exactement adap-
tée à la fréquence de transmission de la radiocommande et qui permet
la réception des signaux de commande de manière optimale.
Canal 3
Pour canal 3 vous pouvez préprogrammer plusieurs positions du servo.
Compensation
Réglage de précision de la position neutre du servo de direction (DT1) et
du servo accélérateur et de frein (DT2). A cet effet, les valeurs de double
débattement devaient être réglées sur 100%. La course maximale de la
déviation des leviers de direction, d'accélérateur et de frein simplifie le
réglage précis.
Douille de recharge
Mettez le commutateur Marche/Arrêt en position „Arrêt» avant de procé-
der à la charge des accus !
ATTENTION ! N'essayez jamais de recharger des piles sèches.
Double débattement de la direction DT3
La déviation du servo de direction peut être réglée dans une plage entre
0% et 100% à l'aide de la touche de réglage DT3. L'effet de ce réglage
est, soit vers la droite, soit vers la gauche, le même pour les deux direc-
tions. Plus le pourcentage choisi est élevé, plus la réaction de la direc-
tion aux signaux de commande est sensible.
Double débattement de la déviation du levier de frein DT4
Pour le servo d'accélérateur/de frein, le réglage du double débattement à
l'aide de la touche de réglage DT4 n'affecte que la distance de freinage,
la fonction d'accélération en reste inchangée.
EPA (End Point Adjustment = réglage du point extrême)
Limitation sélective (différente) des butées des servos pour les deux
directions et pour tous les trois canaux.
Cette fonction s'ajuste dans le menu des réglages dans une plage de
100% à 120% pour les canaux 1 et 2 et dans une plage de 0% à 120%
pour le canal 3.
© REELY 01/08
Quartz de l'émetteur/de récepteur
Les quartz de l'émetteur et du récepteur peuvent être acquis individuelle-
ment et sont interchangeables.
Quartz de l'émetteur : capteur de fréquence de l'émetteur
Quartz du récepteur : un quartz récepteur adapté exactement à l'émet-
teur est enfoncé dans le récepteur (sur le châssis).
Pour changer la fréquence vous devez remplacer les deux quartz !
Touches de réglage « + »/ « - »
Permettent de régler les changements dans les sous-menus dans la
fonction de programmation
Touche de réglage DT1/ DT2
Réglage de la compensation du servo de direction (DT1) ou du servo
accélérateur/de frein (DT2) en deux étapes de +1% (vers la droite) ou
-1% (vers la gauche). Il est possible d'attribuer d'autres fonctions aux
touches de réglage DT1 à DT4 dans le menu de réglage.
Touche de réglage DT3/ DT4
Permet de régler les valeurs de double débattement pour la direction
(DT3) et la distance de freinage (DT4). Il est possible d'attribuer d'autres
fonctions aux touches de réglage DT1 à DT4 dans le menu de réglage.
Touche Select (SEL) :
Afin d'entrer au menu de réglage, l'émetteur doit être activé en mainte-
nant enfoncé la touche SEL.
De plus, cette touche vous permet d'appeler les différentes fonctions du
logiciel dans un menu de programmation.
Touche des canaux (CH) :
Cette touche permet de choisir les sous-menus des options dans le
menu des réglages afin d'effectuer des réglages.
Volant
Tournez le volant vers la droite ou la gauche en fonction du sens de la
marche souhaité.
Voyant LED
Indique l'état de fonctionnement de l'émetteur.
71

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis