Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely Cougar 4.1 Limited Edition Bedienungsanleitung Seite 43

Inhaltsverzeichnis

Werbung

7
E
/ E
NTRETIEN
LIMINATION DES DÉCHETS
Des travaux d'entretien et des contrôles du fonctionnement doivent être effectués périodiquement, assurant ainsi une mise en ser-
vice et un fonctionnement irréprochables.
Les vibrations du moteur et les chocs lors de la mise en service peuvent causer le dévissage des assemblages à vis.
P
,
OUR CETTE RAISON
VÉRIFIEZ AVANT CHAQUE MIS EN SERVICE
-
que tous les écrous de roues et les assemblages sont fermement fixés; au revissage de vis, arrêtez-les à l'aide d'un vernis de fixation pour vis
-
que le levier de commande du servo est fermement vissé sur l'arbre du servo
-
que les conduites de carburant et le filtre à air sont fixés correctement et en bon état
-
que les câbles sont posés correctement
Vérifiez également l'état de charge des accus de l'émetteur et du récepteur.
N
ETTOYAGE
-
Débarrassez le modèle réduit, à la suite de toute utilisation, de toute poussière ou salissure à l'aide d'air comprimé et/ou utilisez un .nettoyeur
à jet pulvérisé.
-
Veillez, en particulier, aux paliers. Démontez de temps en temps les roues pour débarrasser des roulements à billes toute poussière et autres
saletés.
-
Toutes les pièces mobiles doivent être relubrifiées après un nettoyage.
Enlevez après le graissage des roulements toute huile ou graisse ayant pu s'écouler. Autrement, les poussières y resteront collées.
-
Nettoyez également régulièrement les ailettes de refroidissement situées sur le collecteur du radiateur au moyen d'une brosse à dents afin
de garantir une dissipation de chaleur optimale.
F
REINS
Les garnitures de frein ou les disques de frein s'usent avec le temps. Cela diminue l'effet de freinage, car la pression de freinage maximale a été ajus-
tée selon l'épaisseur de garnitures/disques de frein neuves/neufs.
Si vous constatez que l'effet de freinage est réduit
-
Vérifiez l'épaisseur des disques de frein et
-
corrigez le cas échéant la position des bagues d'arrêt à la tringlerie de direction des freins
L
UBRIFICATION
-
Toutes les pièces mobiles et toutes les pièces roulant sur palier doivent être lubrifiées après chaque nettoyage et au bout de chaque fonctionne-
ment au moyen d'une huile pour machine fluide ou au moyen d'un atomiseur de graisse.
S
'
,
YSTÈME D
ALIMENTATION EN CARBURANT
MOTEUR
-
Veillez à ce que des impuretés ne pénètrent pas dans le réservoir ou le carburateur et/ou dans le moteur avec l'amenée de carburant.
De telles impuretés pourraient provoquer des ratés d'allumage sous charge ou un mauvais réglage du ralenti. Dans des conditions défavorables,
un corps étranger entre boîte de glissement et
pistons peut causer l'arrêt ou le grippage des pistons !
Montez, par mesure de sécurité, un filtre à carburant entre réservoir et carburateur afin d'extraire par filtration les particules en suspension
du carburant.
-
N'utilisez que du carburant pour modèles de voitures RC !
-
N'utilisez que du carburant frais et veillez à ce que le bouchon du réservoir soit bien fermé.
Le carburant pour modèles réduits absorbe avec le temps de l'humidité de l'air. Cette humidité diminue la
performance du carburant et entraîne de par là le dysfonctionnement du moteur et également sa corrosion.
-
Videz le réservoir si vous n'utilisez pas le modèle réduit pendant plusieurs jours.
Les composants volatils du carburant nitrométhane et méthanol s'évaporent et marquent de l'huile qui s'accumule, enrichit le mélange et risque
de boucher les conduites.
-
Chaque jour, après la mise en service du modèle, dévissez la bougie et appliquez quelques gouttes d'huile spéciale pour moteurs
„After Run» (huile fluide de machine) dans le cylindre. Remettez en place la bougie et tournez et bougez le modèle pour que l'huile puisse
se répartir dans la chambre de combustion. Cette mesure aide à prévenir la corrosion.
Si vous n'utilisez pas le modèle pour une longue période, par ex. pour „l'hivernage», appliquez 2-3 gouttes d'huile de conservation (accessoires)
dans le cylindre.
-
Fixez les conduites de carburant aux ajutages au moyen de colliers autobloquants ou de collier spéciaux pour conduites (accessoires). L'huile
contenue dans le carburant peut provoquer le glissement des extrémités du tuyau.
F
ILTRE À AIR
Le filtre à air prévient la pénétration d'impuretés par le biais de l'air aspiré dans le moteur. Tout corps étranger qui
pénètrevia l'air aspiré entre la boîte de glissement et les pistons peuvent causer le grippage des pistons et détruire ainsi le
moteur et endommager la chaîne de transmission.
-
Nettoyez le filtre à air avec du pétrole ou de l'huile fluide pour machines (huile à filtres à air, accessoires).
Si vous avez nettoyé le filtre à air avec un produit de rinçage et de l'eau, rincez-le ensuite rigoureusement.
Autrement les résidus de savon pourraient pénétrer dans le moteur et détruire la pellicule lubrifiante.
Ensuite, huilez le filtre à air avec de l'huile pour filtres à air.
Ne jamais mettre en marche votre modèle sans filtre à air !
-
Fixez le filtre à air à l'aide d'un collier autobloquant mince.
92
:
:
Notice d´Utilisation 4WD Stadium Buggy Chassis COUGAR 4.1 réf. 23 50 63 / 23 49 68
3
D
ESCRIPTION OF THE MODEL
Damper plate
The upper end of the shock absorber of an axle right and left is screwed to the damper plate at the front or at the rear.
The shock absorbers are thus somehow interconnected via the damper plate.
Differential
Differential gear. Equalizes the different revolution speeds, e.g. between the wheel on the inside of a bend and the outside of a bend.
Fail-safe (COUGAR 4.1)
Electronic switching which moves the connected servo into a free to select position in case of an interruption of the radio contact e.g. if the range is
exceeded or in case of a transmission fault or in case of low voltage of the receiver battery.
Once the radio contact is restored, the servo reacts normally again to the control signals. In case of low voltage, the servo position remains
unchanged. The fail-safe function can be integrated in the receiver and can as well be inserted between the receiver and the servo as additional con-
structional element
Fuel tank
The fuel tank with snap closing contains 100 ccm and is equipped with an integrated fuel filter. The tank is connected with the carburettor by means of
two hoses at the fittings in the cover via a manual pump. A further hose is used for fuel-tank venting.
Inclination
Inclination of the wheels as viewed from the front:
Positive inclination
Main nozzle needle
Regulates the fuel supply to the carburettor in middle to full load range
Oil pressure shock absorbers
The shock absorber consists of a coil spring with a piston in an oil-filled cylinder running up and down at the center. The coil spring is supported by
a spring seat at the end of the piston rod and, depending on the design, a ring bolt or a spring pretensioner on the outer side of the cylinder. The
spring pretension can be adjusted infinitely at the ring bolt or can be adjusted stepwise via spring pretensioners of different sizes. The spring absorbs
the travel of the axle halves when traveling in uneven terrain. The bounding and rebounding is dampened by the piston moving through the oil. By
selecting different dampening oils the dampening properties can be varied. The shock absorber is mounted between the damper plate at the top and
the lower transverse link. The compression distance is limited via a plastic sleeve.
Depending on the model, the spring pretension can be adjusted infinitely at ring bolts or can be adjusted stepwise via spring pretensioners of different
sizes.
O
S
:
PERATING
EQUENCE OF THE CONTROL
Steering servo
Driver
Transmitter
Receiver
Throttle/Brake servo
Receiver battery
RC model
"Radio controlled", to be more precise: "Remote Controlled" Model
Receiver
Receives and "translates" the control signals of the remote control transmitter (direction and intensity) for the servo and the
cruise control. The transmitter crystal which is tuned to the receiver crystal ensures the perfect communication between transmitter and receiver.
Transmitter and receiver crystals are thus tuned to one another, so that signals of parallel transmitters cannot disturb this receiver (this model).
Resonance exhaust silencer
The resonance exhaust silencer serves, on the one side, to absorb sounds, on the other side, to display the optimal output of the engine.
Roll center
The roll center ist he theoretical point, over which the axle of a vehicle tilts in a curve. The imagined connection of the roll centers of the front and rear
axles is called roll axle and is ideally located vertically underneath the center of gravity. When the roll center is low, the leverage effect of the center of
gravity is high, the vehicle tends to bend and dislocate in corners around the roll axle. A high roll center decreases the lateral inclination.
© REELY 01/08
Negative inclination
���������������
���������������
Steering
Engine
Center differential (4WD)
Rear axle differential
Front axle differential
41

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis