D A N S K
( d a)
Indikationer:
Produktet er beregnet til subkutan infusion af medicin
fra en udvendig pumpe.
TILSIGTET BRUG
Produktet er beregnet til subkutan infusion af immun-
globuliner til behandling af primær immundefekt,
apomorfin og foslevodopa/foscarbidopa til Parkin-
sons sygdom, morfin (hydromorfon, morfinsulfat og
morfinchlorid) til smertebehandling, saltvand til de-
hydrering og deferoxaminmesylat til thalassæmi.
Produktet er afprøvet og konstateret kompatibelt
med ovennævnte lægemidler, som er godkendt til
subkutan infusion. Klinisk evaluering understøtter
brug af infusionssæt fra alderen 2 år og opefter.
PRODUKTBESKRIVELSE
Produktet (tegning 1a, 1b, 1c, side 40) består af et
kanylehus (H) med en 90-graders blød kanyle (I) og en
slange (J) med en standardpumpekonnektor (luer-
lock) (L) kombineret med en integreret indføringsanor-
dning (A). Dette produkt leveres sterilt og klar til brug.
KONTRAINDIKATIONER
Produktet er hverken beregnet eller indiceret til in-
travenøs infusion (IV) af lægemidler, herunder blod
og blodprodukter.
KLINISKE FORDELE
Kontinuerlig subkutan infusion for at efterligne
n
stimulering af receptorer (Parkinson), serum
38
IG-område (immundefekt), jernchelatbehandling
(thalassæmi), forebygge eller behandle dehydre-
ring og smertelindring (smertebehandling).
Mindre invasiv administrationsvej forbundet med
n
færre bivirkninger og flere steder at infundere
sammenlignet med den intravaskulære vej.
Færre injektioner (indføringer) sammenlignet
n
med injektionsbehandling.
ADVARSLER
Læs brugsanvisningen omhyggeligt, inden
n
produktet indføres. Hvis brugsanvisningen
ikke følges, kan det medføre smerte eller
personskade.
Produktet må ikke bruges, hvis æsken og/
n
eller blisterpakningen allerede er åbnet eller
beskadiget. Kontroller, at beskyttelsen (B)
oven på indføringssættet (A) ikke er fjernet.
Hvis det er tilfældet, skal et nyt produkt
anvendes.
Produktet må ikke omplaceres, da dette kan
n
gå ud over plasterets vedhæftningsevne (E).
Hvis der opdages blod i kanylehuset (H) og/
n
eller slangen (J), skal der skiftes til et nyt
produkt og et nyt indføringssted.
Hvis plasteret [E] går løs, skal der skiftes til
n
et nyt produkt og et nyt indføringssted.
Produktintegriteten
kan
n
hvis det udsættes for stoffer med opløs-
ningsmidler, f.eks. desinfektionsmidler, par-
fumer og deodoranter og/eller kosmetik og
hudplejeprodukter.
Infusionssættet må ikke genbruges. Gen-
n
anvendelse af infusionssættet kan forårsage
infektion, lokal irritation eller beskadigelse af
kanylen/nålen. En beskadiget kanyle/nål kan
føre til unøjagtig medicintilførsel.
Prøv aldrig på at reparere en tilstoppet
n
slange (J), mens produktet er i forbindelse
med kroppen. Der kan ved et uheld bliver til-
ført en ukontrolleret medicinmængde. Hvis
slangen er tilstoppet, skal der skiftes til et
nyt produkt og et nyt indføringssted.
Valg af produkt og indføringssted er tæt for-
n
bundet og skal altid foretages af en behandler.
Peg aldrig en fyldt indføringsenhed mod en
n
kropsdel, hvor indføring er uønsket.
FORSIGTIGHEDSREGLER
Når du bruger produktet første gang, skal du gøre
n
det sammen med en behandler.
Produktet er et engangsprodukt, der skal bort-
n
skaffes efter brug. Må ikke rengøres eller gen-
steriliseres.
Vask hænder med vand og sæbe, når produktet
n
midlertidigt frakobles. Dæk kanylehuset (H) og
konnektoren til infusionsstedet (K) med de med-
følgende dæksler (B og M). Kontakt en behandler
med henblik på oplysninger om, hvordan der kan
kompenseres for manglende medicintilførsel un-
kompromitteres,
der frakoblingen, og hvor længe infusionssættet
kan forblive frakoblet fra pumpen.
Der må ikke komme luft i slangen (J) under prim-
n
ingen. Sørg for, at lægemidlet opbevares og
håndteres i henhold til vejledningen.