Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Teleflex ARROW ZVK Bedienungsanleitung Seite 50

Zentraler venenkatheter für druckinjektionen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
25. Przed założeniem opatrunku zgodnie z instrukcją wytwórcy upewnić się, że miejsce
wprowadzenia cewnika jest suche.
26. Ocenić położenie końcówki cewnika zgodnie z zasadami postępowania i procedurami
placówki.
27. Jeśli końcówka cewnika jest w nieprawidłowej pozycji, należy dokonać oceny i
wymienić cewnik na nowy lub zmienić jego pozycję zgodnie z zasadami postępowania
i procedurami placówki.
Opieka i pielęgnacja:
Opatrunek:
Zmieniać opatrunek zgodnie z zasadami postępowania, procedurami i wytycznymi
dotyczącymi praktyki obowiązującymi w danej placówce. Zmienić natychmiast, jeśli stan
opatrunku się pogorszy, np. opatrunek jest wilgotny, brudny, luźny lub straci okluzyjność.
Drożność cewnika:
Utrzymywać drożność cewnika zgodnie z zasadami postępowania, procedurami i wytycznymi
dotyczącymi praktyki w danej placówce. Wszystkie osoby opiekujące się pacjentami z
założonymi cewnikami do żył centralnych muszą być obeznane z metodami skutecznego
postępowania zmierzającego do przedłużenia okresu utrzymywania założonego cewnika i
zapobiegania urazom.
Instrukcje dotyczące iniekcji pod ciśnieniem –
stosować technikę sterylną.
1. Przed każdą iniekcją pod ciśnieniem należy zastosować wizualizację, aby potwierdzić
położenie końcówki cewnika.
Środek ostrożności: Zabiegi iniekcji pod ciśnieniem musi wykonywać
przeszkolony personel, dobrze obeznany z bezpieczną techniką i potencjalnymi
powikłaniami.
2. Zidentyfikować kanał do iniekcji pod ciśnieniem.
3. Sprawdzić drożność cewnika:
• Podłączyć 10 ml strzykawkę wypełnioną sterylnym fizjologicznym roztworem soli.
• Zassać cewnik, aby sprawdzić odpowiedni powrót krwi.
• Energicznie przepłukać cewnik.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko awarii cewnika i/lub powikłań u
pacjenta, należy przed iniekcją pod ciśnieniem upewnić się, że każdy z kanałów
cewnika jest drożny.
4. Odłączyć strzykawkę i złączkę bezigłową (jeśli dotyczy).
5. Podłączyć przewód zestawu podawania leku drogą iniekcji pod ciśnieniem do
odpowiedniego przewodu przedłużającego cewnika zgodnie z zaleceniami
producenta.
Środek ostrożności: Aby zminimalizować ryzyko awarii cewnika i/lub
przemieszczenia końcówki, nie wolno przekraczać dziesięciu (10) iniekcji
ani wartości maksymalnej zalecanej prędkości przepływu, umieszczonej w
dokumentacji produktu i na złączce luer cewnika.
Ostrzeżenie: Iniekcję pod ciśnieniem należy przerwać przy pierwszych oznakach
wynaczynienia lub deformacji cewnika. Należy przeprowadzić odpowiednią
interwencję medyczną zgodnie z zasadami postępowania i procedurami
placówki.
Środek ostrożności: Aby zminimalizować ryzyko awarii cewnika, należy
przed rozpoczęciem iniekcji pod ciśnieniem podgrzać środek kontrastowy do
temperatury ciała.
Środek ostrożności: Ustawienia ograniczenia ciśnienia na urządzeniu iniektora
mogą nie być w stanie zapobiec zastosowaniu nadmiernego ciśnienia w
przypadku zablokowanego lub częściowo zablokowanego cewnika.
Środek ostrożności: Aby zminimalizować ryzyko awarii cewnika, należy użyć
odpowiedniego przewodu z zestawu do podawania leku między cewnikiem a
iniektorem ciśnieniowym.
Środek ostrożności: Należy postępować zgodnie z wymienionymi przez
producenta środka kontrastowego instrukcjami użycia, przeciwwskazaniami,
ostrzeżeniami i środkami ostrożności.
6. Wstrzyknąć środek kontrastowy zgodnie z zasadami postępowania i procedurami
placówki.
7. Aseptycznie odłączyć kanał cewnika od iniektora ciśnieniowego.
8. Zaaspirować, a następnie przepłukać kanał cewnika strzykawką o pojemności 10 ml
lub większej, wypełnioną sterylnym fizjologicznym roztworem soli.
9. Odłączyć strzykawkę i zastąpić ją sterylną złączką bezigłową lub nasadką iniekcyjną na
przewodzie przedłużającym cewnika.
Instrukcje wyjmowania cewnika:
1. Należy ułożyć pacjenta zgodnie ze wskazaniem klinicznym, aby zmniejszyć ryzyko
potencjalnego zatoru powietrznego.
2. Zdejmij opatrunek.
3. Zwolnić cewnik i wyjąć go z urządzeń mocujących.
4. W przypadku wyjmowania cewnika z żyły szyjnej lub podobojczykowej poprosić
pacjenta o wdech i wstrzymanie oddychania.
5. Wyjąć cewnik wysuwając go powoli równolegle do skóry.
przypadku napotkania oporu podczas wyjmowania cewnika
Środek ostrożności: Cewnika nie należy wyjmować na siłę. Takie postępowanie
może spowodować złamanie cewnika i zatorowość. W przypadku trudności
podczas wyjmowania cewnika, należy postępować zgodnie z zasadami
postępowania i procedurami placówki.
6. Wywierać bezpośredni nacisk na miejsce, aż do osiągnięcia hemostazy, a następnie
założyć opatrunek okluzyjny na bazie maści.
Ostrzeżenie: Trasa przebiegu pozostała po wprowadzeniu cewnika pozostaje
punktem wejścia powietrza, aż do czasu jego zarośnięcia nabłonkiem. Okluzyjny
opatrunek powinien pozostać na miejscu przez co najmniej 24 godziny lub do
czasu zarośnięcia miejsca nabłonkiem.
7. Udokumentować wyjęcie cewnika, w tym potwierdzenie, że cała długość cewnika i
jego końcówka zostały usunięte zgodnie z zasadami postępowania i procedurami
placówki.
Piśmiennictwo referencyjne dotyczące oceny pacjenta, kształcenia lekarzy, metody
wprowadzania i potencjalnych powikłań związanych z tym zabiegiem można znaleźć
w standardowych podręcznikach, literaturze medycznej i witrynie internetowej
firmy Arrow International LLC: www.teleflex.com
Wersja pdf niniejszej instrukcji użycia znajduje się pod adresem www.teleflex.com/IFU
Adres podsumowania dotyczącego bezpieczeństwa i skuteczności klinicznej (SSCP)
dla „Arrow CVC" po uruchomieniu Europejskiej Bazy Danych dotyczących Wyrobów
Medycznych/Eudamed to: https://ec.europa.eu/tools/eudamed
W przypadku pacjenta/użytkownika/strony trzeciej w Unii Europejskiej oraz w krajach
o identycznym systemie regulacyjnym (Rozporządzenie 2017/745/UE w sprawie
wyrobów medycznych): jeżeli podczas użytkowania tego urządzenia lub w wyniku jego
użytkowania miał miejsce poważny incydent, należy zgłosić go wytwórcy i/lub jego
upoważnionemu przedstawicielowi oraz odpowiednim organom krajowym. Kontakty
do właściwych organów krajowych (punkty kontaktowe ds. obserwacji) oraz dalsze
informacje można znaleźć na następującej stronie internetowej Komisji Europejskiej:
https://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts_en
50
NALEŻY SIĘ ZATRZYMAĆ
w

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis