Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1
06.08.2012
8:46 Uhr
RÜSCH EZ-BLOCKER™ KIT
Instruções de utilização
Инструкция по применению
Seite 1
(Schwarz/Black Auszug)
Instructions for Use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Kullanım Talimatları
Instrukcja obsługi
取扱説明書
使用说明
en
de
fr
es
it
pt
sv
nl
tr
pl
ru
ja
zh

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teleflex RÜSCH EZ-BLOCKER KIT

  • Seite 1 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 1 (Schwarz/Black Auszug) RÜSCH EZ-BLOCKER™ KIT Instructions for Use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Kullanım Talimatları Instrukcja obsługi Инструкция по применению 取扱説明書 使用说明...
  • Seite 2 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 2 (Schwarz/Black Auszug)
  • Seite 3: Description Of The Device

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 3 (Schwarz/Black Auszug) RÜSCH EZ-BLOCKER™ KIT Instructions for Use The EZ-Blocker kit contains the following sterile products: 1 EZ-Blocker 1 EZ-Multiport™ Adapter with scope lid 1 Oxygen Adapter 2 Dust caps Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
  • Seite 4 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 4 (Schwarz/Black Auszug) • This device is intended for single use only. Do not reuse, re-sterilise or autoclave. Reuse of single use devices creates a potential risk of patient or user infections. Contamination of the device may lead to injury, illness or death of the patient.
  • Seite 5: Storage Conditions

    +50°C and –29°C. Rüsch, EZ-Blocker and EZ-Multiport are trademarks or registered trademarks of Teleflex Incorporated or its affiliates. © 2012 Teleflex Incorporated. All information is in accordance with the state of the art when going to press.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 6 (Schwarz/Black Auszug) RÜSCH EZ-BLOCKER™ KIT Gebrauchsanweisung Das EZ-Blocker-Kit enthält die folgenden sterilen Produkte: 1 EZ-Blocker 1 EZ-Multiport™ Adapter mit Bronchoskopdeckel 1 Sauerstoffadapter 2 Staubkappen Vorsicht: In den USA darf das Produkt nur an Ärztinnen und Ärzte oder von diesen beauftragte Personen abgegeben werden.
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 7 (Schwarz/Black Auszug) • Wenn sich die Beatmung während der Endobronchialblockade akut verschlechtert, sollte der Cuff sofort entblockt und seine Position kontrolliert werden. • Wenn sich gleichzeitig ein Bronchoskop und der EZ-Blocker im Endotrachealtubus befinden, ist eventuell eine adäquate Beatmung nicht möglich.
  • Seite 8: Verpackungseinheit

    72 Stunden) Temperaturen von bis zu +50°C und –29°C ausgesetzt sein. Rüsch, EZ-Blocker und EZ-Multiport sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Teleflex Incorporated oder deren Tochtergesellschaften. © 2012 Teleflex Incorporated. Alle Angaben entsprechen unserem Kenntnisstand bei Drucklegung. Technische Änderungen vorbehalten. Gedruckt auf 100 % chlorfrei gebleichtem Papier.
  • Seite 9: Description Du Dispositif

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 9 (Schwarz/Black Auszug) ® RÜSCH EZ-BLOCKER™ KIT Mode d’emploi Le kit EZ-Blocker se compose des produits stériles suivants : 1 cathéter EZ-Blocker 1 adaptateur EZ-Multiport™ avec couvercle d’endoscope 1 adaptateur à oxygène 2 capuchons Attention : Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut qu’être vendu par un médecin ou sur prescription...
  • Seite 10 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 10 (Schwarz/Black Auszug) • La présence simultanée d’un fibroscope ou d’un vidéo-bronchoscope et de l’EZ-Blocker dans la sonde endotrachéale peut compromettre la ventilation. Elle peut également entraîner une hausse des pressions de pointes et expiratoires. •...
  • Seite 11: Conditions De Stockage

    72 heures) à des températures atteignant +50 °C et –29 °C. Rüsch, EZ-Blocker et EZ-Multiport sont des marques commerciales ou déposées de Teleflex Incorporated ou de ses filiales. © 2012 Teleflex Incorporated. Toutes nos indications correspondent au dernier état de nos connaissances au moment de l’impression.
  • Seite 12: Instrucciones De Uso

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 12 (Schwarz/Black Auszug) RÜSCH EZ-BLOCKER™ KIT Instrucciones de uso El kit EZ-Blocker contiene los siguientes productos estériles: 1 EZ-Blocker 1 Adaptador EZ-Multiport™ con tapa para broncoscopio 1 adaptador de oxígeno 2 tapones antipolvo Precaución: Las leyes federales de EE.
  • Seite 13 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 13 (Schwarz/Black Auszug) • La adecuada ventilación puede verse impedida por la presencia simultánea de un fibrobroncoscopio o un videobroncoscopio y el EZ-Blocker dentro del tubo endobronquial, lo que puede elevar las presiones espiratorias y máximas.
  • Seite 14: Condiciones De Transporte

    –10 °C. Sin embargo, el producto puede estar temporalmente expuesto a temperaturas de hasta +50 °C y –29 °C (hasta un máximo de 72 horas). Rüsch, EZ-Blocker y EZ-Multiport son marcas comerciales o registradas de Teleflex Incorporated o de sus filiales. © 2012 Teleflex Incorporated.
  • Seite 15: Istruzioni Per L'uso

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 15 (Schwarz/Black Auszug) RÜSCH EZ-BLOCKER™ KIT Istruzioni per l’uso Il kit EZ-Blocker contiene i seguenti prodotti sterili: 1 EZ-Blocker 1 Adattatore EZ-Multiport™ con coperchio 1 Adattatore per ossigeno 2 Tappi antipolvere Avvertenza: Le leggi federali degli USA impongono che questo prodotto possa essere venduto solo a un medico o si sua ordinazione.
  • Seite 16 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 16 (Schwarz/Black Auszug) • Se la ventilazione peggiora acutamente durante il bloccaggio endobronchiale, sgonfiare immediatamente la cuffia e verificarne il posizionamento. • La presenza contemporanea nel tubo endotracheale di un broncoscopio a fibre ottiche o video e di EZ-Blocker potrebbe compromettere un’adeguata ventilazione.
  • Seite 17 (tra +40°C e –10°). Il prodotto può comunque essere temporaneamente esposto (non oltre le 72 ore) a temperature fino a +50°C e –29°C. Rüsch, EZ-Blocker e EZ-Multiport sono marchi o marchi registrati di Teleflex Incorporated o società sue affiliate. © 2012 Teleflex Incorporated.
  • Seite 18: Instruções De Utilização

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 18 (Schwarz/Black Auszug) Kit RÜSCH EZ-BLOCKER™ Instruções de utilização O kit EZ-Blocker contém os seguintes produtos estéreis: 1 EZ-Blocker 1 Adaptador EZ-Multiport™ com tampa para endoscópio 1 adaptador de oxigénio 2 tampas de protecção contra o pó Cuidado: A lei federal (EUA) limita a venda deste dispositivo a um médico ou por ordem de um médico.
  • Seite 19 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 19 (Schwarz/Black Auszug) • A ventilação adequada pode ser impedida devido à presença simultânea de um broncoscópio de fibra óptica ou videobroncoscópio e o EZ-Blocker no tubo endobrônquico. Tal pode resultar num pico e pressões expiratórias mais elevadas.
  • Seite 20: Condições De Transporte

    72 horas) a temperaturas até +50°C e –29°C. Rüsch, EZ-Blocker e EZ-Multiport são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Teleflex Incorporated ou das suas afiliadas. © 2012 Teleflex Incorporated. Todas as indicações correspondem aos nossos conhecimentos na altura da impressão.
  • Seite 21 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 21 (Schwarz/Black Auszug) RÜSCH EZ-BLOCKER™-Set Bruksanvisning EZ-Blocker-setet innehåller följande sterila produkter: 1 EZ-Blocker 1 EZ-Multiport™-adapter med vidhängande lock på snodd 1 syrgasadapter 2 dammlock Försiktighet: Enligt amerikansk lag får denna enhet endast säljas av eller på ordination av läkare. Beskrivning av anordningen: EZ-Blocker är en endobronkial blockeringsanordning avsedd för användning vid luftvägsbehandling.
  • Seite 22 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 22 (Schwarz/Black Auszug) • Denna produkt är endast avsedd för engångsbruk. Får ej återanvändas, omsteriliseras eller auto- klaveras. Återanvändning av engångsprodukter framkallar en potentiell infektionsrisk för patient eller användare. Kontamination av anordningen kan leda till skada, sjukdom eller dödsfall för patienten. Rengöring, desinfektion och sterilisering kan äventyra viktiga material- och designegenskaper som leder till fel på...
  • Seite 23 –29 °C. Rüsch, EZ-Blocker och EZ-Multiport är varumärken eller registrerade varumärken från Teleflex Incorporated eller dess filialer. © 2012 Teleflex Incorporated. All information är i enlighet med senaste rön vid tiden för tryck. Rätt till tekniska ändringar förbehålles. Tryckt på klorfritt papper.
  • Seite 24: Gebruiksaanwijzing

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 24 (Schwarz/Black Auszug) RÜSCH EZ-BLOCKER™ KIT Gebruiksaanwijzing De EZ-Blocker set bevat de volgende steriele producten: 1 EZ-Blocker 1 EZ-Multiport™ adapter met scoopdeksel 1 zuurstofadapter 2 stofdoppen Let op: Federale wetgeving in de Verenigde Staten beperkt de verkoop van dit product tot aankoop door of in opdracht van een arts.
  • Seite 25: Voorzorgsmaatregelen

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 25 (Schwarz/Black Auszug) • Adequate ventilatie kan worden belemmerd door gelijktijdige aanwezigheid van een fiberoptische of video-bronchoscoop en de EZ-Blocker in de endobronchiale tube. Dit kan hogere expiratoire en piekdrukken tot gevolg hebben. •...
  • Seite 26 –29 °C. Rüsch, EZ-Blocker en EZ-Multiport zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Teleflex Incorporated of dochterbedrijven. © 2012 Teleflex Incorporated. Alle gegevens stemmen overeen met onze kennis van de laatste stand van zaken op het moment van het drukken. Onder voorbehoud van alle eventuele technische wijzigingen.
  • Seite 27: Kullanım Talimatları

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:46 Uhr Seite 27 (Schwarz/Black Auszug) RÜSCH EZ-BLOCKER™ KIT Kullanım Talimatları EZ-Blocker kiti, aşağıdaki steril ürünleri içerir: 1 EZ-Blocker 1 EZ-Multiport™ Adaptörü ile skop kapağı 1 Oksijen Adaptörü 2 Toz kapağı İkaz: Federal (ABD) yasalar bu ürünün bir doktor tarafından veya reçeteyle satılmasını gerektirir. Cihazın tarifi: EZ-Blocker, nefes yolu yönetiminde kullanılması...
  • Seite 28 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 28 (Schwarz/Black Auszug) • Bu cihaz, tek kullanımlık olarak tasarlanmıştır. Yeniden kullanmayın, yeniden sterilize etmeyin veya otoklavlamayın. Tek kullanımlık cihazların yeniden kullanılması, hastalar için potansiyel bir risk teşkil eder veya kullanıcı enfeksiyonlarına neden olabilir. Cihazın kontaminasyonu, hastanın yaralanmasına, hastalanmasına veya ölümüne neden olabilir.
  • Seite 29 Ancak ürünler geçici olarak (72 saati geçmeyecek şekilde) maksimum +50°C ve –29°C sıcaklıklarına maruz bırakılabilir. Rüsch, EZ-Blocker ve EZ-Multiport, Teleflex Incorporated’ın veya iştiraklerinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. © 2012 Teleflex Incorporated. Basım aşamasındaki ilgili tüm bilgileri içermektedir. Teknik değişikliklere açıktır.
  • Seite 30: Instrukcja Obsługi

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 30 (Schwarz/Black Auszug) Zestaw EZ-BLOCKER™ firmy RÜSCH Instrukcja obsługi Zestaw EZ-Blocker zawiera następujące produkty sterylne: 1 obturator EZ-Blocker 1 łącznik EZ-Multiport™ z pokrywą aparatu 1 łącznik tlenowy 2 kapturki przeciwpyłowe Przestroga: Przepisy federalne (Stanów Zjednoczonych) ograniczają sprzedaż tego wyrobu do sprzedaży lekarzowi lub na zlecenie lekarza.
  • Seite 31: Środki Ostrożności

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 31 (Schwarz/Black Auszug) • Jeśli poziom wentylacji znacznie spadnie podczas blokady dooskrzelowej, należy natychmiast opróżnić mankiet i zbadać jego położenie. • Odpowiednia wentylacja może być ograniczona ze względu na jednoczesną obecność bronchofibero- skopu lub wideobronchoskopu i obturatora EZ-Blocker w rurce dotchawiczej.
  • Seite 32 50°C i –29°C. Rüsch, EZ-Blocker i EZ-Multiport są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Teleflex Incorporated lub jej podmiotów zależnych. © 2012 Teleflex Incorporated. Wszystkie informacje zawarte w tej ulotce są zgodne z aktualnym stanem wiedzy w chwili składania tekstu do druku.
  • Seite 33: Инструкция По Применению

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 33 (Schwarz/Black Auszug) Комплект RÜSCH EZ-BLOCKER™ Инструкция по применению В комплект EZ-Blocker входят следующие стерильные изделия: EZ-Blocker – 1 шт. Адаптер EZ-Multiport™ с крышкой для эндоскопа – 1 шт. Кислородный адаптер – 1 шт. Колпачки...
  • Seite 34: Меры Предосторожности

    940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 34 (Schwarz/Black Auszug) • При остром ухудшении вентиляции в процессе эндобронхиальной обтурации следует немедленно сдуть манжету и проверить ее расположение. • Адекватная вентиляция может ухудшаться, если в эндобронхиальной трубке одновременно находятся фибробронхоскоп или видеобронхоскоп и EZ-Blocker. Такая ситуация может приводить...
  • Seite 35 –10 °C. Однако в течение короткого промежутка времени (не более 72 часов) изделие может подвергаться воздействию температур от +50 °C до –29 °C. Rüsch, EZ-Blocker и EZ-Multiport являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Teleflex Incorporated или ее дочерних компаний. © 2012 Teleflex Incorporated. Все сведения соответствуют уровню знаний на момент публикации.
  • Seite 36 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 36 (Schwarz/Black Auszug) ® EZ-BLOCKER™ キット RÜSCH 取扱説明書 EZ-Blockerキットには次の無菌製品が含まれています: 1 EZ-Blocker 1 EZ-Multiport™ アダプター、スコープ・リッド付き 1 酸素アダプタ 2 ダスト・キャップ 注意: 米国連邦法により、本装置の販売は、医師による注文または医師の指示による注文に限られます。 装置記述: EZ-Blockerは 、気道確保のための使用を目的とする気管支遮断装置です。 EZ-Blocker は、膨張性カフおよび中央内腔が付いてる二つの遠心端局部義歯が付いてる気管支ブロ ッカーです。シャフト、二つの遠心端局部義歯および二つの遠位端は放射線不透過物質で作られていま す。識別を可能とするため、各遠心端局部義歯は異なる色が付いています。および「青のストライプ」 はCPAP目的のための青い遠心端局部義歯を識別する印です(図2)。同じ色使いおよび印(図2)は、 該当するカフ膨張用の各バルーン・アセンブリで使用されます。印刷された深度マーカーは、EZ- Blocker の遠位端までの距離を示しています。本装置は、標準的なシングル・ルーメン気管内チュー ブを通して肺を孤立する目的で使用されます。配置および適切な位置づけを確保するため、光ファイバ やビデオ気管支鏡が使用されるべきです。EZ-Multiport™...
  • Seite 37 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 37 (Schwarz/Black Auszug) • 光ファイバまたはビデオ気管支鏡およびEZ-Blockerが同時に気管支内チューブに存在する場合、 十分な換気ができない恐れがあります。これにより最大呼気圧につながる可能性があります。 • 本製品は一度しか使用できません。再利用、再滅菌または加圧滅菌器で処理しないでください。 使い捨ての機器を再利用した場合、患者および使用者が感染する潜在的リスクがあります。機器の汚 染は、患者の怪我、病気または死を招く恐れがあります。洗浄、消毒および滅菌によって本質的な素 材とデザインの特性を損ない、機器の故障につながる恐れがあります。メーカーは 再利用または再滅菌によって直接、偶発的または間接的に生じた被害に対していかなる責任も負いま せん。 • 製品バルーンに対してリドカインまたはリドカイン入りの滑沢剤は使用しないでください。 注意事項: • 本機器の使用に対してパルス酸素濃度計の使用が推奨されます。 • 門の側での作業は特に注意する必要があります。不注意なカフへのダメージを防ぐため、 外科医によってカフの位置を確認してください。 • 片肺換気用に本機器を使用する場合、適切な動脈血酸素飽和度を確保するため、 通常は換気肺により多くのFIO2が必要です。 しかし特定の状況下において、適切な動脈血酸素飽和度を確保するにはより多くのFIO2の他にも、 EZ-Blockerの中央内腔を介してCPAPを行うなどその他技術が必要とされる場合があります。 • 超長時間の手術の場合、カフが常に完全に膨張されていることを確保する取り組みが必要です。 • 片肺換気の場合、患者は麻痺状態でなければなりません。 • EZ-Blockerの初期配置の際に患者は仰臥位であるべきです。 •...
  • Seite 38 に搭載された、EZ-Multiport™アダプタのポート用キャップを気密になるまで締めることができます。 • 光ファイバまたはビデオ気管支鏡を取り除き、手術を開始する前に、膨張カフの位置を最終チ ェックすることが推奨されます。 • 患者の体を再配置する場合、EZ-Blockerが閉めキャップ内を自由に移動できる程度まで閉めキャ ップを緩ませなければなりません。 • 換気の問題や障害が発生した場合、カフの空気を抜き、直接および視覚的に再配置を行っ てください。 • 片肺換気が必要なくなった場合、カフから完全に空気を抜き、気道からBlockerを取り除い てください。 包装: EZ-Blocker™ のセットは、エチレンオキシドで殺菌されており、簡単に切り剥がしができる包装に包 まれています。本セットは再利用できません!パッケージの破れや製品の破損が見られる場合は使用し ないでください。再滅菌しないでください。 再利用、およびパッケージに記載されてる有効期限が過ぎてる場合、使用しないでください。 保管条件: EZ-Blockerセットは保管に適した部屋、および+25°Cを超えない温度で保管してください。 輸送条件: EZ-Blockerの輸送中は、温度が+40°C および –10°Cの許容差範囲内で保たれていなければな りません。しかし、本製品は+50°C から –29°Cの温度に一時的に(72時間未満であれば) さらされることが可能です。 Rüsch, EZ-Blocker および EZ-Multiport は、Teleflex社またはその関連会社の商標または登録商標です。 © 2012 Teleflex 株式会社. 記載されてるすべての情報は発行された時点で最先端のものでした。 技術的な変更の対象になります。無塩素紙に印刷されています。...
  • Seite 39 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 39 (Schwarz/Black Auszug) RÜSCH EZ-BLOCKER™ 套件 使用说明 EZ-Blocker套件包含下列无菌产品 1 EZ-Blocker 1 EZ-Multiport™适配器,配有镜盖 1个供氧适配器 2个防尘封帽 注意: (美国)联邦法律规定,此设备只能由医师或凭医嘱销售。 设备说明: EZ-Blocker是用于气道管理的支气管阻隔器械。 EZ-Blocker是支气管阻隔器械,配有两个远端延长管,均带一个充盈套囊和中央管腔。 主轴、两个远端延长管和两个远端头均由不透射线材料制成。两个远端延长管采用不同颜色,以便识别。 此外,采用了“蓝色条纹”来标识进行持续正压通气(CPAP)的蓝色远端延长管(图2)。 与每个充盈套囊对应的球囊组件上也印有相同的颜色和符号标识(图2)。 EZ-Blocker上印有的深度标记表明了距其远端的距离。 本器械用于通过标准的单腔气管插管达成肺隔离。放置和正确定位本器械时, 应使用纤维或视频支气管镜。 EZ-Multiport适配器设计用于连接通气设备,并可导入纤维或视频支气管镜和EZ-Blocker,或抽吸导管。 使用说明: EZ-Blocker适用于通过患者支气管插管来区别隔离左或右肺,以便进行需要单肺通气、肺隔离的操作。 患者群:需要单肺隔离的患者。 使用环境:医院 - 或手术室和ICU重症监护室。 禁忌征:...
  • Seite 40 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 40 (Schwarz/Black Auszug) • 如果遇到任何阻力,不应推送EZ-Blocker。 • 如果支气管阻隔期间通气状况急剧恶化,应立即将套囊放气,并检 套囊位置。 • 由于纤维或视频支气管镜与EZ-Blocker同时置于支气管导管内,可能造成通气不足。 由此可能会导致更高的气道峰压和呼气压力。 • 本器械仅供一次性使用。不得重复使用、重复灭菌或高压灭菌。 重复使用一次性设备可产生患者或使用者感染的潜在风险。器械 染可能会导致患者人身伤害、 疾病或死亡。清洗、消毒和灭菌可能会使器械的基本材料和设计特点受损,导致器械故障。 制造商对于重复灭菌和重复使用造成的任何直接、附带或间接损害不承担任何责任。 • 产品球囊上不得施用利多卡因或含有利多卡因的润滑油。 注意事项: • 建议在使用本设备时,使用脉搏血氧定量法。 • 建议在肺 附近谨慎操作。套囊位置应由一名外科医生核实,以防意外的套囊破损。 • 在使用本器械进行单肺通气时,常需要为通气的肺增加吸入氧浓度(FIO2), 以保持足够的动脉血氧饱和度。但是在某些情况下,增加FIO2未必足以维持足够的动脉血氧饱和度, 此时可能需要其他技术,例如通过EZ-Blocker中央管腔进行持续正压通气(CPAP)。 • 应谨慎确保套囊在较长操作中完全充盈。 • 在单肺通气过程中应麻醉患者。 •...
  • Seite 41 听诊可确认对侧肺有足够的通气。 • 反复警告:为防止气道损伤,切勿使球囊和套囊充盈过度。 • 在到达操作所需的适当位置后,检 以确认位置适当、是否有套囊突出和空气泄漏的迹象。 • 在使用EZ-Blocker之前和过程中,气管导管的位置应用胶带加以固定。 • EZ-Blocker™处于患者气道的正确位置后, 可以将EZ-Blocker™主轴上的帽套在EZ-Multiport™适配器端口处收紧 (图5)直至达到密封。 • 建议对已充盈套囊的位置进行最后检 ,然后去除纤维或视频支气管镜,随后可开始手术。 • 如要调整患者位置,需将封帽拧开至EZ-Blocker可以通过其自由移动的程度。 • 如出现通气障碍或问题,在直视引导下,将套囊放气和调整其位置。 • 不再需要单肺通气时,将套囊完全放气然后从气道移除阻隔器。 包装: EZ-Blocker™套件用环氧乙 灭菌,采用启封包装。整套器械仅供一次性使用!如果包装已开启或破损, 请勿使用。请勿重新灭菌。请勿重复使用,请勿使用超过包装上所注明有效期的产品。 储存条件: EZ-Blocker套件应存放在适合存储的房间里,温度不得超过+25°C。 运输条件: EZ-Blocker运输期间,温度容许范围必须保持+40°C与–10°C之间。 但该产品可暂时(不超过72小时)暴露的温度可至+50°C和–29°C。 Rüsch, EZ-Blocker和EZ-Multiport是Teleflex Incorporated或其附属公司的商标或注册商标。 © 2012 Teleflex Incorporated。 所有信息付印时均符合最新发展水平。 技术状况可能发生改变。采用无 纸印刷。...
  • Seite 42 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 42 (Schwarz/Black Auszug) Symbol Legend Explanation of symbols used on the labels: Erläuterung der Symbole Erklärung der Symbole auf den Etiketten: Légende des symboles Explication des symboles utilisés sur les étiquettes : Leyendas de los símbolos Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas: Legenda dei simboli...
  • Seite 43 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 43 (Schwarz/Black Auszug) Keep dry Sterilisation with ethylene oxide STERILE EO Vor Nässe schützen Sterilisiert mit Ethylenoxid Conserver au sec Stérilisation à l'oxyde d'éthylène Mantener en lugar seco Esterilización con óxido de etileno Mantenere asciutto Sterilizzazione con ossido di etilene Manter seco...
  • Seite 44 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 44 (Schwarz/Black Auszug) Rx Only Caution: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Achtung: Das US-amerikanische Bundesgesetz beschränkt den Verkauf dieses Produkts an einen Arzt oder auf Anordnung eines Arztes.
  • Seite 45 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 45 (Schwarz/Black Auszug)
  • Seite 46 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 46 (Schwarz/Black Auszug)
  • Seite 47 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 47 (Schwarz/Black Auszug)
  • Seite 48 940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1 06.08.2012 8:47 Uhr Seite 48 (Schwarz/Black Auszug) www.teleflex.com Distributed by: Teleflex Medical Europe Limited IDA Business & Technology Park, Dublin Road, Athlone, Co Westmeath, Ireland 0344 Contract Medical International GmbH Lauensteiner Straße 37 · 01277 Dresden Germany Printed in Germany, Imprimé...

Inhaltsverzeichnis