ITALIANO
di prescrizione, o una soluzione salina,
ove consentito dalla prassi della struttura.
Metodo di pulizia della lente consigliato:
1. Iniettare 20 cc di aria nella porta del
tubo di iniezione (ROSSO) e quindi
controllare la nitidezza dell'immagine.
2. Se l'immagine non è sufficientemente
nitida, collegare una siringa da 10 cc
riempita con 2 cc di soluzione salina
alla porta per il lavaggio e premere lo
stantuffo. Eseguire questa operazio-
ne due volte (per un totale di 4 cc di
soluzione salina).
3. Riempire una siringa da 10 cc con 5-10
cc di aria, collegarla alla porta per il
lavaggio e premere lo stantuffo. Ese-
guire questa operazione due volte.
4. Collegare una siringa vuota da 10 cc
alla porta per il lavaggio e aspirare
la soluzione salina. Eseguire questa
operazione due volte.
NOTE AGGIUNTIVE
• La visualizzazione continua delle vie
aeree permette la verifica in tempo
reale della posizione del tubo, la
diagnosi precoce di eventi avversi
delle vie aeree, e la gestione della
secrezione sotto guida visiva.
• Validazione: in caso di situazioni statiche
in cui VivaSight-SL è in posizione
e il paziente non è in movimento,
la convalida del funzionamento
del sistema deve essere eseguita
periodicamente mediante osservazione
dei movimenti respiratori e del
movimento di pompaggio cardiaco
nell'immagine sul monitor aView
• La funzione relativa al tempo di utilizzo
del dispositivo sul monitor aView
è disponibile per VivaSight-SL. Per
questo dispositivo, il tempo di utilizzo
del dispositivo sarà sempre visualizzato
come "00:00:00". Ciò non influenzerà
il funzionamento del sistema.
98
ESTUBAZIONE
• Sgonfiare la cuffia completamente,
come da protocollo.
• L'estubazione avviene lentamente,
esaminando le vie aeree sul
monitor
volta (documentare o registrare,
se necessario).
SCOLLEGARE VIVASIGHT-SL
1. Scollegare il cavo adattatore monou-
so dal monitor aView
2. Spegnere il monitor aView
premuto il pulsante di accensione per
almeno due secondi.
3. Non utilizzare lo stesso SL per più
di 14 giorni e non accendere la foto-
camera SL per più di 8 ore in totale.
Durante l›uso prolungato dell›SL, uti-
lizzare le tacche di profondità sull›SL
per monitorare la posizione del tubo.
SMALTIMENTO
Gettare il tubo monouso di VivaSight-
SL, il mandrino e il cavo adattatore in un
idoneo contenitore per rifiuti a rischio
biologico in conformità con le norme
locali.
Per le istruzioni relative allo smaltimento
del monitor aView
istruzioni per l'uso del monitor stesso.
PRODOTTO DA:
.
ETView Ltd.
TM
Catom 2 Street
non
TM
Misgav Business Park
M.P. Misgav 2017900, Israele
www.etview.com
LB10016 REV03
aView
per
l'ultima
TM
.
TM
tenendo
TM
fare riferimento alle
TM