Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ETView VivaSight-SL Bedienungsanleitung Seite 114

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
LIETUVIŲ K.
• Nenaudoti vamzdelio, jei manžetė
pažeista. Intubavimo metu manžetę
reikia saugoti nuo pažeidimo.
• Nenaudoti vamzdelio, jei manžetė
pažeista. Manžetės vientisumą gali
pažeisti įvairios kaulinės anatominės
strukt ros, pvz., dantys, arba bet
kokios intubavimo priemonės aštriais
paviršiais. Intubavimo metu reikia
stengtis nepažeisti plonasienių
manžečių – priešingu atveju pacientui
gali reikėti atlikti trauminę ekstubaciją
ir reintubaciją.
• Prieš keičiant vamzdelio padėtį iš
manžetės b tina visiškai išleisti orą.
Judinant vamzdelį su prip sta manžete
galima pažeisti manžetę arba sužaloti
pacientą, dėl ko gali reikėti skubios
medicininės intervencijos.
• Jei prieš intubavimą vamzdelis
sutepamas, labai svarbu patikrinti,
ar lubrikantas nepateko į vamzdelio
spindį arba manžetės prip timo
sistemą, ar jų neblokavo, tokiu b du
sukeldamas kli tis ventiliavimui ar
pažeisdamas manžetę. Tuomet gali
b ti pažeistas ventiliavimas ir tinkamas
manžetės veikimas.
• Negalima pasikliauti tik juodomis
vamzdelio gylio žymomis – b tina
vadovautis
profesine
Naudotojas turi nepamiršti anatominių
pacientų skirtumų, įskaitant kvėpavimo
takų ilgį. Intubavimą ir ekstubavimą
reikia atlikti laikantis šiuo metu
medicinoje taikomų metodų.
• „VivaSight-SL" padėtį reikia tikrinti
po kiekvieno paciento padėties
pakeitimo. Jei po intubavimo paciento
galva staigiai pajuda (nuo smakro iki
kr tinės) arba pajuda pats pacientas
(pvz., pasiverčia ant šono arba ant
pilvo), patikrinkite, ar „VivaSight-SL"
išliko vietoje.
• Intubavimui naudoti tik „VivaSight-SL"
komplekte esantį stiletą.
• Elektroninė įranga ir „VivaSight-SL"
sistema gali trikdyti viena kitos normalų
veikimą. Jeigu „VivaSight-SL" sistema
naudojama šalia ar pastatyta ant kitos
įrangos, prieš ją naudodami patikrinkite,
ar tinkamai veikia ir „VivaSight-SL"
114
sistema, ir kita elektroninė įranga.
Siekiant sumažinti tokius trikdžius,
įrangą gali tekti perkelti ar pakreipti į
kitą pusę arba jos naudojimo patalpoje
įrengti apsauginius ekranus. Daugiau
informacijos apie „VivaSight-SL"
sistemos įrengimo vietą ieškokite 1
priedo (lietuviško varianto) lentelėse.
• Nešiojamos radijo dažniais veikiančios
ryšio
periferinius įrenginius, kaip antenos
kabeliai ir išorinės antenos) prie jokios
sistemos dalies, įskaitant gamintojo
nurodytus kabelius, negalima naudoti
arčiau, kaip 30 cm (12 colių) atstumu.
Priešingu atveju šį įranga gali prasčiau
veikti.
• „VivaSight-SL" negalima naudoti, jeigu
paciento nuskausminimui naudojamos
degios dujos. Tai gali traumuoti
pacientą.
• Nepamirškite patikrinti, ar vaizdas
ekrane yra perduodamas tiesiogiai, ar
jis įrašytas.
• Ištrauktus vamzdelį iš paciento ir
padėjus, „VivaSight-SL" paviršiaus
temperat ra gali pakilti virš 43 °C.
Dėl šios priežasties po prietaiso
išbandymo monitorių išjunkite, o
prieš pat naudojimą vėl įjunkite,
nuovoka.
kad
audinių. Adapterio kabelio paviršiaus
temperat ra gali pasiekti 41-43 °C.
• Prieš naudodami patikrinkite, ar
nepažeista maišelio plomba ir ar ant
gaminio nėra nešvarumų ar pažeidimų,
pvz., šiurkščių paviršių, aštrių briaunų
ar išsikišimų, kurie galėtų sužaloti
pacientą.
ĮSPĖJIMAI
• Naudojant aukšto dažnio įrangą šalia
„VivaSight-SL" gali pablogėti vaizdo
kokybė.
• Jeigu jungtis buvo atlaisvinta ar
nuimta, norint tvirtai ją prijungti,
prieš prijungimą jungtį ir atitinkamą
vamzdelio dalį reikia nuvalyti etanoliu.
• Adapterio laidą ir jungtis reikia laikyti
toliau nuo paciento veido, kad jo
nesužalotumėte.
• „VivaSight-SL" skirtas naudoti tik
įrangos
(įskaitant
nepažeistumėte
tokius
paciento

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für ETView VivaSight-SL

Inhaltsverzeichnis