Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ETView VivaSight-SL Bedienungsanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
• Pokud je manžeta poškozená, rourku
nepoužívejte. Během intubace dávejte
pozor, abyste nepoškodili manžetu.
• Pokud je manžeta poškozená, rour-
ku nepoužívejte. Různé anatomické
kostní struktury, jako jsou zuby, nebo
intubační pomůcky s ostrými povrchy,
které se nalézají v prostoru intubace,
mohou poškodit celistvost manžety.
Je třeba věnovat pozornost tomu, aby
při intubaci nedošlo k poškození tenké
stěny manžety, což by mohlo vést k
traumatické extubaci a opětovné intu-
baci pacienta.
• Dříve než se bude rourka přemísťovat,
musí být manžeta zcela vyfouknutá.
Pohyb rourky s nafouknutou manžetou
může vést k poškození manžety nebo
poranění pacienta, což může vést k
lékařským zákrokům.
• Jestliže je rourka před intubací lubriko-
vána, je mimořádně důležité ověřit si,
že se lubrikant nedostal nebo neucpal
lumen rourky nebo plnicího systému
manžety, což by bránilo ventilaci nebo
poškodilo manžetu. Ventilace nebo
řádná funkce manžety by tím mohla
být poškozena.
• Spoléhání se na černé značky stupňů
hloubky na trubici by nemělo nahrazo-
vat odborný úsudek. Uživatel by si měl
být vědom anatomických odlišností,
včetně délky dýchacích cest. Intubace
a extubace se musí provádět s ohle-
dem na v současné době uznávané
lékařské postupy.
• Kdykoliv se pacient přemísťuje, je
zapotřebí zkontrolovat umístění Vi-
vaSight-SL. Pokud dojde po intubaci
k mimořádné změně polohy hlavy (ve
směru brada na hrudník) nebo pohybu
pacienta (tj. poloha na boku nebo na
břiše), zajistěte, aby VivaSight-SL zůstal
na svém místě.
• Používejte pouze intubační zavaděč
dodaný společností VivaSight-SL.
• Elektronické zařízení a systém VivaSight-
-SL mohou vzájemně ovlivnit své běžné
funkce. Pokud se systém VivaSight-SL
používá poblíž jiného zařízení nebo se
nachází na takovém zařízení, sledujte a
ověřte normální funkci systému VivaSi-
ght-SL a ostatních elektronických zařízení
před jejich použitím. Pro odstranění mo-
hou být nezbytná opatření, jako je změna
orientace nebo změna umístění zařízení
nebo odstínění místnosti, ve které se za-
řízení používá. Seznamte se s obsahem
tabulek v příloze 1 (anglická verze), kde
jsou uvedeny pokyny ke správnému
umístění systému VivaSight-SL.
• Mobilní vysokofrekvenční komunikač-
ní zařízení (včetně periferií, jako jsou
anténní kabely a externí antény) by
neměla být umístěna blíže než 30 cm
od jakékoli části systému. Tento poža-
davek platí i pro kabely, jejichž použití
je předepsané výrobcem. V opačném
případě hrozí negativní ovlivnění výkon-
nosti tohoto zařízení.
• Systém VivaSight-SL není určen k
podávání vysoce hořlavých anestetik
pacientovi. V takových případech hrozí
zranění pacienta.
• Pečlivě zkontrolujte, zda je na obrazovce
živý obraz nebo obraz ze záznamu.
• Povrchová teplota systému VivaSight-
-SL může v případě umístění trubice
mimo pacienta dosáhnout hodnoty
převyšující 43 °C. Po předběžné funkční
zkoušce proto monitor vypněte a znovu
ho zapněte bezprostředně před použi-
tím. Zabráníte tak poškození tkání. Po-
vrchová teplota kabelu adaptéru může
dosáhnout hodnoty mezi 41 °C a 43 °C.
• Před použitím zkontrolujte, zda je pečeť
obalu produktu nepoškozená a produkt
nevykazuje známky znečištění nebo
poškození v důsledku kontaktu s hrubý-
mi povrchy, ostrými hranami nebo výč-
nělky, která by mohla poškodit pacienta.
VAROVÁNÍ
• Použití VF zařízení v těsné blízkosti
prostředku VivaSight-SL může vést
ke zhoršení kvality zobrazení.
• Před opětovným připojením konektoru
je nutné vyčistit konektor a příslušnou
část trubičky etanolem. Zajistíte tak
bezpečné připojení konektoru po
uvolnění nebo odpojení.
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für ETView VivaSight-SL

Inhaltsverzeichnis