Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ETView VivaSight-SL Bedienungsanleitung Seite 139

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
POLSKI
VIVASIGHT-SL
STERYLNE (ETO), jeśli opakowanie nie
jest otwarte ani uszkodzone.
NIE UŻYWAĆ PONOWNIE.
Prawo federalne (Stanów Zjednoczonych)
określa, że to urządzenie może być
sprzedawane wyłącznie przez lekarza
lub na jego zlecenie.
OPIS
Uwaga: VivaSight-SL to marka rurki
wentylacyjnej do tracheoskopii (TVT
oferowanej przez ETView.
VivaSight-SL to jednorazowa rurka
dotchawiczna PVC z mankietem
i
osadzonym
urządzeniem
obrazowania wideo oraz źródłem światła
znajdującym się na końcu produktu
i
zintegrowanym
przewodem
wideo/zasilającym
(przewodem łączącym) ze złączem.
System VivaSight-SL wyświetla obrazy z
dróg oddechowych na monitorze Ambu®
aView
, tak długo, jak urządzenie
TM
pozostaje
na
miejscu
podczas intubacji.
System VivaSight-SL ma dwa otwory
Murphy'ego znajdujące się pod kątem
45° do końcówki skosu. Oprócz
nadmuchiwanej rurki z mankietem
system VivaSight-SL jest wyposażony
w port iniekcyjny do czyszczenia
obiektywu, który prowadzi do dwóch
kanałów biegnących wzdłuż ścianki
rurki i otwierających się dystalnie na
obiektyw. Port służy do czyszczenia
obiektywu za pomocą powietrza,
roztworu fizjologicznego lub innych
odpowiednich roztworów.
WSKAZÓWKI
UŻYCIA
Rurka ETView Tracheoscopic Ventilation
Tube (TVT
) jest przeznaczona do
TM
zabiegów intubacyjnych. Rurka ETView
Tracheoscopic Ventilation Tube (TVT
jest przeznaczona do użycia jako
tymczasowa sztuczna droga oddechowa
dla dorosłych pacjentów wymagających
)
TM
do
jednorazowym
badania
DOTYCZĄCE
)
TM
mechanicznej wentylacji. Służy do
intubacji doustnej.
System TVT
jest przeznaczony do
TM
podglądu podczas zarówno mniej, jak
i bardziej wymagających zabiegów
intubacyjnych, do weryfikacji położenia
(i zmiany położenia) rurki dotchawiczej i
blokera dooskrzelowego, do podglądu
podczas ssania oraz do ogólnego
przeglądu dróg oddechowych.
PRZECIWWSKAZANIA
W
bezpośrednim
systemu VivaSight-SL nie używać
urządzeń laserowych.
AKCESORIA
Mandryn
OSTRZEŻENIA
• V i v a S i g h t - S L
jednorazowego użytku. Nie stosować
ponownie. Po użyciu należy go usunąć
zgodnie z miejscowymi przepisami
dotyczącymi usuwania zainfekowanych
urządzeń medycznych. Ponowne
użycie tego jednorazowego systemu
może powodować zagrożenie dla
użytkownika. Ponowne używanie,
czyszczenie, dezynfekowanie i
sterylizowanie może spowodować
naruszenie właściwości produktu,
co z kolei powoduje dodatkowe
ryzyko
infekcji
fizycznych pacjenta.
• Nie należy ponownie sterylizować
żadnej części systemu VivaSight-SL.
• Nie należy podłączać systemu
VivaSight-SL do żadnego urządzenia
ani gniazda innego niż zapewnione
przez ETView lub Ambu.
• Zamierzone
działanie
VivaSight-SL
można
wyłącznie
przy
jednorazowych urządzeń i akcesoriów
zapewnionych lub określonych przez
Ambu lub ETView.
• System VivaSight-SL jest dostępny z
rurką o rozmiarze 7 mm, 7,5 mm oraz 8
mm (średnica wewnętrzna) i powinien
być używany u pacjentów, którzy
wymagają jednego z tych rozmiarów.
sąsiedztwie
t o
p r o d u k t
lub
obrażeń
systemu
osiągnąć
wykorzystaniu
139

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für ETView VivaSight-SL

Inhaltsverzeichnis