Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ETView VivaSight-SL Bedienungsanleitung Seite 93

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
ITALIANO
VIVASIGHT-SL
STERILE (ETO) a meno che la confezione
non sia stata aperta o danneggiata.
NON RIUTILIZZARE.
La legge federale (USA) limita la vendita
di questo dispositivo da parte o dietro
prescrizione di un medico.
DESCRIZIONE
Nota: VivaSight-SL è il marchio per il
tubo tracheoscopico di ventilazione
ETView (TVT
).
TM
VivaSight-SL è un tubo endotracheale
cuffiato, monouso, in PVC, con un
dispositivo di imaging video e una sorgente
luminosa integrati in punta, e un cavo
video/di alimentazione monouso integrato
(cavo adattatore) con un connettore.
VivaSight-SL visualizza immagini delle vie
aeree sul monitor Ambu® aView
che il dispositivo rimane in posizione
durante l'intubazione.
VivaSight-SL dispone di due occhi di tipo
Murphy che fiancheggiano la punta conica
45°. Oltre ai tubi di gonfiaggio cuffiati,
VivaSight-SL ha una porta di iniezione per
la pulizia delle lenti di imaging che conduce
a due lumi che percorrono la parete del
tubo e si apre distalmente alla lente di
imaging. La porta viene utilizzata per la
pulizia della lente con aria, soluzione salina
o altre medicazioni appropriate.
INDICAZIONI PER L'USO
Il tubo tracheoscopico di ventilazione
ETView (TVT
) è pensato per le
TM
procedure di intubazione. Il tubo
tracheoscopico di ventilazione ETView
(TVT
) è indicato per l'uso come via
TM
aerea artificiale temporanea in adulti che
necessitano di ventilazione meccanica. È
pensato per le intubazioni orali.
Il Sistema TVT
TM
è indicato per la visione
durante procedure di intubazione difficili
e non, per la verifica di posizionamento e
riposizionamento del tubo endotracheale
e del bloccatore endobronchiale, per
la visione durante l'aspirazione e per
l'ispezione generale delle vie aeree.
CONTROINDICAZIONI
Non utilizzare apparecchiature laser nelle
immediate vicinanze di VivaSight-SL.
ACCESSORI
Mandrino
AVVERTENZE
• VivaSight-SL è un prodotto monouso.
Non riutilizzare: dopo l'uso, gestire e
smaltire in conformità con le norme
locali relative allo smaltimento di rifiuti
medici biologici infetti. Riutilizzare
questo prodotto monouso può causare
un potenziale rischio all'utente. Il
reprocessing, la pulizia, la disinfezione
e
compromettere le caratteristiche del
prodotto, il che costituisce a sua volta
un ulteriore rischio di danno fisico o
infezione per il paziente.
fintanto
TM
• Non tentare di sterilizzare qualsiasi
parte di VivaSight-SL.
• Non collegare VivaSight-SL a qualsiasi
dispositivo o presa diversi da quelli
forniti da ETView o Ambu.
• Le prestazioni previste per VivaSight-
SL si raggiungono solo con l'uso dei
dispositivi e degli accessori monouso
forniti o specificati da Ambu o ETView.
• VivaSight-SL è disponibile nelle misure
del tubo 7, 7,5 e 8 mm (diametro
interno) e deve essere utilizzato per i
pazienti che richiedono una di queste
misure.
• Non utilizzare la porta di iniezione per
l'aspirazione nel paziente.
• La pressione della cuffia non deve
superare i 25 centimetri H
diffusione di una miscela di protossido
di azoto, ossigeno o aria può
aumentare o diminuire la pressione
della cuffia.
• Non usare la telecamera nel caso
in cui, con un paziente ventilato
artificialmente, la temperatura del gas
inspirato superi i 34 °C.
la
sterilizzazione
possono
O. La
2
93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für ETView VivaSight-SL

Inhaltsverzeichnis