Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ETView VivaSight-SL Bedienungsanleitung Seite 144

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
POLSKI
systemu VivaSight-SL znajduje się poza
kanałem ochronnym na wysokości od
28 cm do 30 cm.
Tak jak w przypadku większości rurek do
intubacji, na boku systemu VivaSight-SL
pojawia się szereg oznaczeń głębokości.
Zakres oznaczeń głębokości wynosi od
12 cm do 28 cm (co 2 cm).
Aby ustalić określoną głębokość, należy
przeprowadzić pomiar od ostrogi:
1. Włożyć kamerę systemu VivaSight-SL
do głębokości ostrogi.
2. Sprawdzić oznaczenia głębokości
systemu VivaSight-SL na boku rurki.
3. Wyciągnąć system VivaSight-SL z
ostrogi na wymaganą głębokość.
WIDOCZNOŚĆ PODCZAS
ZABIEGU
Istnieje niewielkie prawdopodobieństwo,
że podczas zabiegu obraz nie pojawi się.
Należy wtedy odłączyć system VivaSight-
SL od jednorazowego przewodu
łączącego z monitorem aView
kontynuować użycie systemu VivaSight-
SL jako standardowej rurki do dróg
oddechowych. Nie należy podejmować
prób naprawy połączenia ani wymiany
monitora aView
TM
aView
i wyrzucić jednorazowy przewód
TM
łączący.
CZYSZCZENIE OBIEKTYWU
Jeśli obiektyw systemu VivaSight-
SL
ulegnie
zanieczyszczeniu przez wydzieliny,
można go wyczyścić za pomocą
wprowadzenia, do portu iniekcyjnego
r u r k i
p ł u c z ą c e j ,
przepisanego leku w płynie lub roztworu
fizjologicznego, jeśli zezwalają na to
zasady instytucji.
Zalecana metoda czyszczenia obiektywu:
1. Wprowadzić 20 cm
portu rurki iniekcyjnej (czerwonej) i
sprawdzić wyrazistość obrazu.
2. Jeśli obraz nie jest wystarczająco
wyraźny, do portu do przepłukiwania
podłączyć strzykawkę o pojemności
10 cm
wypełnioną 2 cm
3
fizjologicznego i nacisnąć tłok. Krok
144
TM
. Wyłączyć monitor
zabrudzeniu
lub
p o w i e t r z a ,
powietrza do
3
roztworu
3
ten wykonać dwa razy (całkowita ilość
roztworu fizjologicznego: 4 cm
3. Wypełnić strzykawkę o pojemności
10 cm
5-10 cm
3
do portu do przepłukiwania i nacisnąć
tłok. Krok ten wykonać dwa razy.
4. Do portu do przepłukiwania podłą-
czyć pustą strzykawkę o pojemności
10 cm
i zassać roztwór fizjologiczny.
3
Krok ten wykonać dwa razy.
DODATKOWE UWAGI
• Ciągły podgląd dróg oddechowych
umożliwia weryfikację w czasie
rzeczywistym położenia rurki oraz
wczesne wykrywanie niekorzystnych
zdarzeń w drogach oddechowych
oraz zarządzanie wydzielinami pod
nadzorem wizualnym.
• Sprawdzanie poprawności: W przypadku
sytuacji statycznych, gdy zastosowany
i
jest system VivaSight-SL i pacjent nie
jest przemieszczany, sprawdzenie
poprawności działania systemu musi być
przeprowadzane okresowo, poprzez
obserwację ruchów oddechowych oraz
ruchu pompowania serca na obrazie
monitora aView
• Funkcja czasu użytkowania urządzenia
na monitorze aView
w modelu VivaSight-SL. W przypadku
tego urządzenia wyświetlana wartość
czasu użytkowania urządzenia będzie
zawsze wynosić „00:00:00". Nie ma to
wpływu na działanie systemu.
EKSTUBACJA
• Opróżnić całkowicie mankiet, zgodnie
z protokołem.
• Ekstubacja jest przeprowadzana
powoli i połączona z ostatnią kontrolą
dróg oddechowych na monitorze
aView
(dokumentacja lub zapis,
TM
w zależności od potrzeb).
).
3
powietrza, podłączyć
3
.
TM
nie jest dostępna
TM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für ETView VivaSight-SL

Inhaltsverzeichnis