keele- ja hambavigastused ning maosisu
aspiratsioon. Spetsiifiliste vastureaktsiste
osad lugege teaduslikku kirjandust.
Standard
endotraheaalse
vastunäidustused on seotud kaelalüli
mõrade ja nihestuste, endobronhiaalse
või söögitoru intubatsiooni, hingetoru või
söögitoru perforatsiooni, ebaõnnestunud
intubatsiooni, toru vale asukoha või
bronhiaalse toru vale paigaldamisega.
TEHNILISED ANDMED
VivaSight-SL on elektriohutuse
defibrilleerimiskinSLuse BF-tüüpi
kontaktosa.
• Pildiandur: CMOS
• Resolutsioon: CIF 320 x 240
• Videoformaat: NTSC komposiitvideo
põhiriba signaal (CVBS)
• Valgusallikas: 2 LED-i (integreeritud)
• FOV: horisontaalne ~76°, vertikaalne
~56°, diagonaalne ~100°
• Fokuseermisvahemik: 12 mm-60 mm
• Toide: kuni 36 mA @ DC 5 V
• Töötemperatuuri vahemik
ümbritsevas õhus: 10-37 °C
• Töökeskkonna suhteline õhuniiskus:
30-75%
• Töökeskkonna
80-109 kPa
• Töökeskkonna kõrgus merepinnast:
≤ 2000 m
SOOVITUSED
INTUBATUBEERIMISEKS
VivaSight-SL-ga intubeerimisel peab
järgima
kehtivaid
meditsiinitehnikaid.
Toru
peaks
asuma
rinnakupideme kohal.
• Larüngoskoop: VivaSight-SL-ga võib
larüngoskoobi kasutamine olla õrnem.
Seda saab kasutada keele hoidmiseks.
• Stilett: Kaasasoleva stiletiga saab
VivaSight-SL-i palju jäigemaks muuta,
kasutades larüngoskoobiga või ilma.
• Oraalne/nasaalne:
oraalseteks
ja
intubatsiooniprotseduurideks.
toruga
atmosfäärirõhk:
heakskiidetud
hingetorus
Heaksiidetud
nasaalseteks
INTUBATSIOONIEELNE
ETTEVALMISTUS
VIVASIGHT-SL SUURUSE VALIMINE
• Kasutage standard endotraheaalse
toruga sama suurusega VivaSight-SL-i.
• Patsiendile traheaalse toru suuruse
valimisel
kasutage
kliinilist hinnangut.
TORU ÜHENDAMINE, KONTROL-
LIMINE JA INTUBEERIMISEKS
ETTEVALMISTAMINE
1. Ühendage VivaSight-SL ühekordseks
kasutamiseks mõeldud adapteri juht-
mega. Jälgige hoolikalt, et joondate
ühekordseks kasutamiseks mõeldud
adapteri juhtme valge noole VivaSig-
ht-SL toru ümara ühenduse noolega.
2. Ühendage ühekordselt kasutatav
adapteri kaabel aView
ga, joondage hoolikalt kaabli nool
aView
TM
monitori märgistusega.
Kontrollige, et elektriühendused olek-
sid stabiilsed ja turvalised. Vaadake
aView
TM
monitori kasutusjuhendit.
3. Vajutage aView
TM
vat toitenuppu vähemalt 1 sekund,
kuni ilmub realaja kuva. Vaadake
aView
monitori kasutusjuhendit.
TM
aView
kasutajaliides on kasutus-
TM
valmis umber minuti pärast, kui liiva-
kella sümbol kustub. Jätkake sel ajal
kotrollimistoiminguid.
4. Kontrollige, kas toru otsa kaks LED-i
põlevad. Kui need ei põle, vahetage
toru välja.
5. Veenduge, et aView
stabiilne kujutis (projitseeritud Viva-
Sight-SL-i otsast). Lülitage monitor
uuesti välja, kuni vahetult intubeeri-
mise alustamiseni.
6. Kontrollige manseti seisukorda,
pumbates selle täielikult täis ja
lastes tühjaks.
7. Õppige tunnetama toru ja läbipaistvat
pilootballooni.
8. Vajadusel veenduge, et vastava suu-
rusega välised instrumendid mahuvad
ilma takistusteta läbi VivaSight-SL-i. Ei
asjatundja
monitori-
TM
monitori peal asu-
monitoril on
TM
61