Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ETView VivaSight-SL Bedienungsanleitung Seite 117

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
8. Jeigu įmanoma patikrinkite, ar atitinka-
mo dydžio išorinį instrumentą galima be
pasipriešinimo prastumti „VivaSight–SL"
darbiniu kanalu. Nėra jokios garantijos,
kad tik pagal tikrąjį vidinį skersmenį pa-
sirinkus instrumentus jie tiks naudoti su
„VivaSight–SL".
9. Pagal protokolą atlikite anesteziją.
Rekomendacijos: Kad „VivaSight-SL"
nepersilenktų, naudokite ventiliato-
riaus grandinės laikiklį.
10. Prieš įstatydami „VivaSight-SL" išsiurb-
kite burnos er
ę ir kvėpavimo taką.
TM
11. Paruoškite pacientą, sutepkite
vamzdelį ( jei reikia), vengdami už-
tepti ant kameros lęšio distaliniame
„VivaSight-SL" gale.
12. Intubuokite pacientą ir ištraukite stiletą.
Jei vaizdą kažkas užstoja ar jis neaiš-
kus, žr. skyrių „Lęšio valymas".
GYLIO NUSTATYMAS
Pastaba: Rekomenduojamas gylis-2-3 cm
virš trachėjos keteros. „VivaSight-SL"
kartais naudojamas didesniame gylyje
vieno plaučio ventiliavimui, tačiau a
kad „VivaSight-SL" elektroninis laidas yra
už apsauginio spindžio 28-30 cm.
Kaip ir ant kitų intubavimo vamzdelių,
ant „VivaSight-SL" šono yra gylio žymos.
Gylis kas 2 cm paženklintas nuo 12 cm
iki 28 cm.
Norėdami nustatyti konkretų gylį,
matuokite nuo keteros:
1. Įstatykite „VivaSight-SL" kamerą iki
keteros gylio.
2. Paži rėkite „VivaSight-SL" gylio žymas
ant vamzdelio.
3. Ištraukite „VivaSight-SL" iš keteros iki
pageidaujamo gylio.
MATOMUMAS PROCEDŪROS
METU
Nors tai mažai tikėtina, tačiau jei
proced ros metu ekrane nėra vaizdo,
atjunkite „VivaSight-SL" nuo vienkartinio
adapterio laido, kuriuo jis prijungtas
prie „aView
" monitoriaus, ir toliau
TM
naudokite „VivaSight-SL" kaip įprastą
kvėpavimo takų vamzdelį. Nemėginkite
pataisyti jungties ar pakeisti „aView
monitoriaus. Išjunkite „aView
ir išmeskite vienkartinį adapterio laidą.
LĘŠIO VALYMAS
Jei „VivaSight-SL" lęšis užsiteršia riebalais
ar sekrecijomis, jį galimą nuvalyti įpučiant
oro, įšvirkščiant paskirtus skystus
vaistus ar fiziologinio tirpalo, jei tai
leidžiama gydymo įstaigos taisyklėse,
per praplovimo vamzdelio injekcinį įvadą.
Rekomenduojamas lęšio valymo b das:
1. Į vamzdelio injekcinį įvadą (raudoną)
įšvirkškite 20 cm
kite vaizdo aiškumą.
2. Jei vaizdas nepakankamai ryškus, pri-
junkite 10 cm
loginio tirpalo prie praplovimo įvado ir
sustumkite jį. Tai pakartokite du kartus
(iš viso-4 cm
3. Pripildykite 10 cm
prijunkite jį prie praplovimo įvado ir su-
stumkite orą. Tai pakartokite du kartus.
4. Prijunkite tuščią 10 cm
praplovimo įvado ir išsiurbkite fiziolo-
inkite,
TM
ginį tirpalą. Tai pakartokite du kartus.
PAPILDOMOS PASTABOS
• Nuolat stebint kvėpavimo taką galima
tikrinti vamzdelio padėtį, anksti
pastebėti nepageidaujamus įvykius
kvėpavimo take bei vizualiai valdyti
sekrecijas.
• Tikrinimas: Statinėse situacijose, kai
yra įvestas „VivaSight-SL", o pacientas
nejudinamas, b tina reguliariai tikrinti,
ar sistema tinkamai veikia – tam
„aView
stebėti kvėpavimo ir kraujotakos
veiklos judesius.
• Naudojant „VivaSight-SL" „aView
monitoriuje nėra rodoma prietaiso
naudojimo trukmė. Naudojant šį
prietaisą visuomet bus rodomas
„00:00:00" prietaiso naudojimo laikas.
Tai neturi įtakos sistemos veikimui.
EKSTUBACIJA
• Pagal protokolą visiškai išleiskite orą
iš manžetės.
TM
oro, tada patikrin-
3
švirkštą su 2 cm
3
fiziologinio tirpalo).
3
švirkštą 5-10 cm
3
švirkštą prie
3
" monitoriaus vaizde reikia
TM
TM"
monitorių
fizio-
3
oro,
3
"
TM
117

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für ETView VivaSight-SL

Inhaltsverzeichnis