Herunterladen Diese Seite drucken
Instant Pot DUO EVO PLUS Bedienungsanleitung
Instant Pot DUO EVO PLUS Bedienungsanleitung

Instant Pot DUO EVO PLUS Bedienungsanleitung

5,7 und 8 liter multifunktionale schnellkochtöpfe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUO EVO PLUS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DUO EVO
5.7 and 8 Litre
Multi-Use Pressure Cookers
PLUS
TM
User Manual
Important Safeguards
Product Specifications
Initial Set-up
Product, Parts and Accessories
Smart Programme Settings
Cleaning Before First Use
Overview of Pressure Control
Features
Pressure Cooking with the
Duo Evo Plus
Initial Test Run (Water Test)
Recommended Cooking Times
Grain-to-Water Ratios
Care, Cleaning and Storage
Troubleshooting
Warranty
Contact Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Instant Pot DUO EVO PLUS

  • Seite 1 Initial Set-up Product, Parts and Accessories Smart Programme Settings Cleaning Before First Use Overview of Pressure Control Features Pressure Cooking with the Duo Evo Plus Initial Test Run (Water Test) Recommended Cooking Times Grain-to-Water Ratios Care, Cleaning and Storage Troubleshooting Warranty...
  • Seite 2 Welcome to the world of Instant cooking. Thank you for welcoming us into your kitchen. Having families ourselves, we developed the Instant Pot® Duo Evo™ Plus pressure cooker to allow busy families and professionals alike to cook healthy, delicious meals more easily and in less time.
  • Seite 3 Overview of Pressure Control Features ..............23 Pressure Cooking Lid ....................23 Sealing Ring ......................... 25 The Float Valve ......................26 Pressure Cooking With The Duo Evo Plus ..............27 Introduction to Pressure Cooking ................27 Depressurising the Cooker ...................29 Venting Methods ......................29 QuickCool ........................
  • Seite 4 Table of Contents Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes ...........36 Smart Programme: Bake .................... 36 Smart Programme: Steam and Slow Cook .............. 38 Smart Programme: Sauté ..................40 Smart Programme: Sous Vide ................... 42 Sous Vide Cooking Guidelines ................. 44 Smart Programme: Yogurt ..................46 Smart Programme Overview ..................
  • Seite 5 FOLLOW THESE SAFEGUARDS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Use only the Instant Pot Duo Evo Plus lid with the Instant Pot Duo Evo Plus cooker base. Using any other pressure cooker lids may cause injury and/or damage.
  • Seite 6 14. The heating element surface inside the Instant Pot base is subject to residual heat after use; do not touch it. 15. Before each use, check that the valves, the steam release pipe, and the anti- Products, Parts and Accessories block shield are not obstructed.
  • Seite 7 IMPORTANT SAFEGUARDS 25. Unplug from the outlet when not in use, as well as before adding or removing parts or accessories, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. To avoid damage to the power lead, never pull from the power lead.
  • Seite 8 Special Lead Set Instructions As per safety requirements, a short power supply lead is provided to reduce the hazards resulting from entanglement and tripping. Product Specifications Duo Evo Plus 6 5.7 Litres 220–240 V ~50/60 Hz 1000-1200 W 6.1 kg 33.1 cm ×...
  • Seite 9 • Use only the Instant Pot Duo Evo Plus lid with the Instant Pot Duo Evo Plus pressure cooker base. Using any other pressure cooker lids may cause injury and/or damage. The Instant Pot tempered glass lid, which can be purchased separately, may be used for non-pressure cooking.
  • Seite 10 Product, Parts and Accessories Duo Evo Plus 5.7 and 8 Litre Pressure Cooker Before using the Instant Pot Duo Evo Plus, verify that all parts are accounted for. Duo Evo Plus Pressure Slow Cook Cook Rice/ Sous Grain Vide Steam...
  • Seite 11 Product, Parts and Accessories Top of Lid Steam Release Assembly Steam release assembly must be fully installed before use. Steam Release Cover Disperses and softens steam release. Steam Release Valve Regulates the cooker’s internal pressure. It fits loosely when installed, but should remain in place when the lid is turned over.
  • Seite 12 Product, Parts and Accessories Bottom of Lid Anti-Block Shield Prevents food particles from coming up through the steam release pipe, which assists with pressure regulation. Must be installed before use. Locking Pin Locks the lid in the closed position when the cooker is pressurised to prevent accidental opening of the lid.
  • Seite 13 Product, Parts and Accessories Inner Pot Fill Line Indicators Do not fill the inner pot higher than Max PC Fill when pressure cooking. Stainless Steel Inner Pot Durable 304 (18/8) stainless steel. Food must be placed in the inner pot, not the cooker base. Easy-Grip Silicone Handles Use to easily and safely lift the inner pot from the cooker base, and to hold it in place while cooking.
  • Seite 14 Product, Parts and Accessories Cooker Base Condensation Collector (Rear) Accumulates excess moisture from the condensation rim. Must be installed before use. Condensation Rim Collects excess condensation and directs it to the condensation collector. Lid Holder Insert lid fin into lid holder to keep it off your counter and save space.
  • Seite 15 Product, Parts and Accessories Lid Standing Position The Duo Evo Plus is equipped with slots on both the left and right side of the cooker base in which to rest the lid when not in use. The inner pot can easily be removed when the lid is in the standing position.
  • Seite 16 Control Panel Duo Evo Plus Display – The LCD display includes the following: • Status Icons show cooker status as described in Progress Indicator and Status Icons below • Progress Indicator – Pre-heating/Cooking/Keep Warm • Timer displays Cooking time, time before Delay Start and time in Keep Warm •...
  • Seite 17 Control Panel Smart Programmes – The 8 Smart Programmes provide 48 pre-set cooking times, temperatures and pressure levels to choose from. Pressure Cooking Pressure Cook Rice/Grain Bake Non-Pressure Cooking Steam Sauté Slow Cook Sous Vide Yogurt Bake (Custom/Proofing) Manual Keep Warm Control Dial Turn the dial to scroll through Smart Programmes, modify status icons, adjust time, temperature and pressure levels.
  • Seite 18 Control Panel Progress Indicator and Status Icons Status Icons Sound On/Off icon Delay Start icon Keep Warm icon °F / °C indicator Progress Indicator When the cooker begins to heat, the progress bar indicates that Pre-heating is in progress. The display indicates On while pre-heating. When cooker reaches the pressure or temperature required by the Smart Programme, the progress bar indicates that Cooking is in progress.
  • Seite 19 Control Panel Status Messages Indicates that the cooker is plugged in and is in Standby mode. Indicates that the pressure cooker lid is not properly secured or is missing. Indicates that the cooker is in Pre-heat mode. Displays one of the following: •...
  • Seite 20 Smart Programme Settings Turn Sound On or Off With the cooker in Standby mode (display indicates OFF), press and hold the dial until the Sound icon blinks in the upper left corner of the display. Turn the dial to toggle between on and off. Press and hold the dial for 5 seconds to save the change.
  • Seite 21 Smart Programme Settings To Adjust the Time During Cooking Press the dial. When the cook time flashes, turn the dial to adjust the cooking time up or down. Press Start to resume the Smart Programme. Note: Cooking will resume after 10 seconds if Start is not pressed. To Adjust the Pressure or Temperature Level During Cooking Press the dial.
  • Seite 22 Instant Pot inner pot made for the Duo Evo Plus. Do not use an inner pot made for a different model in the Duo Evo Plus cooker base. Doing so may cause personal injury or property damage.
  • Seite 23 Ensure that you are using the Duo Evo Plus lid included in the package. Do not use any other Instant Pot pressure cooking lid, or any other non-Instant Pot lid.
  • Seite 24 Overview of Pressure Control Features Open and Remove the Lid When the cooker is plugged in, it will play a jingle when the lid is opened and closed. Grip the handle and turn the lid anti-clockwise until on the lid is aligned with indicator on the rim of the cooker base.
  • Seite 25 Always check for cuts, deformation and correct installation of the sealing ring prior CAUTION to cooking. Do not use a stretched or damaged sealing ring. Only use authorised Instant Pot sealing rings. Failure to follow these instructions may cause food to discharge, which may lead to personal injury or property damage.
  • Seite 26 Overview of Pressure Control Features The Float Valve Pressurised Depressurised When the float valve is popped up, it When it is lowered into the lid, it indicates the cooker is pressurised. indicates the cooker is depressurised. Remove the Float Valve from the Lid Place one finger on the top of the float valve, then turn the lid over.
  • Seite 27 Pressure Cooking With The Duo Evo Plus Introduction to Pressure Cooking Pressure cooking uses steam pressure to raise the boiling point of water above 100ºC. This energy-efficient cooking method is the fastest way to thoroughly cook a variety of your favourite meals.
  • Seite 28 Pressure Cooking With The Duo Evo Plus 3. Depressurising After pressure cooking is complete, follow your recipe instructions to select a venting method for depressuXrising the cooker. If automatic Keep Warm is on after cooking completes, the timer counts up from 00:00 to indicate the elapsed time up to 10 hours.
  • Seite 29 Depressurising the Cooker Always follow recipe instructions for depressurising the cooker. Venting Methods Once cooking completes, there are several methods to release pressure: Natural Release (NR) Leave the quick release switch in the Seal position. The cooker dissipates heat so pressure releases naturally over time. Use NR to depressurise the cooker after cooking high-starch foods (e.g., soups, stews, NOTICE chilis, pasta, oatmeal and congee) or after cooking foods that expand when cooked...
  • Seite 30 Depressurising the Cooker 10-Minute NR Typically used when cooking rice. Leave the quick release switch in the Seal position for 10 minutes after cooking has completed, then move the quick release switch into the Vent position. Steam is released continuously through the top of the steam release valve. If continuous spatter occurs while venting, set the quick release switch back to Seal and wait an additional 5 minutes before trying to QR again.
  • Seite 31 QuickCool The Duo Evo Plus lid is equipped with QuickCool technology, which, when paired with the QuickCool Tray*, allows you to release pressure naturally up to 50% faster. To remove the QuickCool protective cover Grip the tab, push it towards the lid handle and pull up, then pull the cover towards you and off.
  • Seite 32 Initial Test Run Follow these steps to familiarise yourself with your Instant Pot Duo Evo Plus. Total test time: Approximately 20 minutes. 1. Remove the inner pot from the cooker base. 2. Add 750 mL of water to the inner pot.
  • Seite 33 Using Pressure Cooking Smart Programmes Smart Programme – Pressure Cook, Rice/Grain, Bake Whether you are a novice cook or a culinary expert, the Duo Evo Plus provides 3 pressure cooking Smart Programmes with 27 pre-set cooking options to get you cooking —...
  • Seite 34 Using Pressure Cooking Smart Programmes 5. Press the button to select the pressure cooking Smart Programme of your choice: • Press Pressure Cook. Turn the dial to scroll, then press to select from one of the 15 pre-set options (Custom, Soup, Bean, Egg, Rib, Poultry, Chili, Stew, Beef, Pork, Seafood, Broth, Sterilise, Potato or Broccoli).
  • Seite 35 Using Pressure Cooking Smart Programmes 13. When cooking completes, follow recipe directions to select the appropriate venting method. Refer to Depressurising the Cooker. Instant Tip: Use the steam rack to lift foods out of the cooking liquid. This ensures even heat distribution, prevent nutrients from leeching into the cooking liquid, and stop food items from scorching on the bottom of the inner pot.
  • Seite 36 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes The Duo Evo Plus provides 6 non-pressure cooking Smart Programmes to get you cooking with the touch of a button: Bake, Steam, Slow Cook, Sauté, Sous Vide and Yogurt. Smart Programme: Bake The no-pressure Bake Smart Programme can be used to create decadent brownies, moist banana bread, and much more.
  • Seite 37 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes 11. When the custom temperature flashes, turn the dial to adjust the temperature in Celsius (ºC) or Fahrenheit (ºF). 12. Press Start to begin. The progress bar displays Pre-heating. 13. When the target temperature is reached, the progress indicator goes to Cooking and the display counts down the remaining cooking time.
  • Seite 38 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes Smart Programme: Steam and Slow Cook The Steam Smart Programme functions as a traditional steamer, boiling liquid in the inner pot to cook food with hot steam. When using the Steam Smart Programme, place the steam rack on the bottom of the inner pot to ensure your food items are steamed and not boiled.
  • Seite 39 If not, the cooker goes to Standby mode and the display indicates End. Instant Tip: If you prefer, use an authorised Instant Pot tempered glass lid with the Steam or Slow Cook Smart Programmes. Visit our store...
  • Seite 40 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes Smart Programme: Sauté The Sauté Smart Programme is similar to using a frying pan, griddle or flat-top grill. Use Sauté to simmer, reduce and thicken liquids, stir-fry meals, and to caramelise vegetables and sear meat before or after cooking. 1.
  • Seite 41 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes Delay Start and Keep Warm settings are not available on the Sauté Smart Programme. Deglazing the Inner Pot (Pressure Cooking After Sauté) Sautéing meat and vegetables before pressure cooking is the perfect way to boost flavours, as sugars caramelise from the high heat of the Sauté...
  • Seite 42 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes Smart Programme: Sous Vide The term Sous Vide is French for ‘under vacuum’ and refers to the process of vacuum sealing food, bringing it to a specific temperature, and maintaining that temperature for a period of time to achieve high quality, consistently delicious results.
  • Seite 43 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes 11. Once the set water temperature has been reached the cooker will display Hot. Open the lid and immerse the sealed pouches into the inner pot. Add heated water if needed. The contents of the pouches should be submerged but the seal should remain above the water line.
  • Seite 44 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes Sous Vide Cooking Guidelines Recommended Expected Cooking Minimum Maximum Food Thickness “Doneness” Temperature* Cooking Time* Cooking Time* Beef and Lamb Tender Cuts: Rare 50°C 1 hour 4 hours Tenderloin, cutlets, sirloin, 2–5 cm Medium-rare 54°C 1.5 hours 4 hours rib-eye, rump,...
  • Seite 45 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes Recommended Expected Cooking Minimum Maximum Food Thickness “Doneness” Temperature* Cooking Time* Cooking Time* Fish and Seafood Soft and 43°C 10 minutes 30 minutes buttery Translucent / 46°C 20 minutes 45 minutes starts to flake Fish 2–3 cm Medium-rare 52°C...
  • Seite 46 What You’ll Need: • Food Thermometer • Milk or a non-dairy alternative • Active yogurt culture To Make Yogurt Instant Pot Size Minimum Milk Volume Maximum Milk Volume 5.7 Litres 1000 mL 3.8 L 8 Litres 1500 mL 5.7 L Step 1 –...
  • Seite 47 Note: Plain yogurt with active cultures can also be used as a starter. Follow a trusted Instant Pot yogurt recipe when using yogurt as a starter culture. 3. Close the lid as described in Overview of Pressure Control Features – Close Lid.
  • Seite 48 Using Non-Pressure Cooking Smart Programmes Using the Custom Pre-set Some recipes may require a higher or lower temperature for pasteurisation and fermentation. Always follow a recipe when using the Custom pre-set. The Custom Pre-set in the Yogurt Smart Programme offers a temperature range of 25°C–90°C.
  • Seite 49 Smart Programme Overview Smart Pressure Temperature Pre-set Notes for Use Programme Level Range Custom, Soup, Bean, Egg, Higher pressure means higher Rib, Poultry, Chili, temperature. Pressure Stew, Beef, Pork, Low/High – Cook Use the steam rack for best Seafood, Broth, results.
  • Seite 50 Smart Programme Overview Smart Pressure Temperature Pre-set Notes for Use Programme Level Range Reheat & keep food warm up to Low/High/ Keep Warm None Custom 24 hours. Pressure cooking Smart Programmes operate at High (9.3 – 11.6psi) or Low (4.35 – 7.25psi) pressure.
  • Seite 51 Recommended Cooking Times The following cooking times are recommendations only. Always follow a trusted recipe. Pressure Cooking Timetable Food Time Asparagus, Beans (Yellow and Green), 1–2 minutes Broccoli Brussels Sprouts, Cabbage (Whole or 2–3 minutes Wedges), Cauliflower (Florets) Butternut Squash 4–6 minutes Carrots (Whole or Chunks) 6–8 minutes...
  • Seite 52 Recommended Cooking Times Food Time Fish (Whole) 4–5 minutes Fish (Fillet), Lobster 2–3 minutes Seafood Mussels 1–2 minutes Shrimp (Or Prawn) 1–3 minutes Seafood Stock 7–8 minutes Use a meat thermometer to ensure meat reaches a safe minimum internal CAUTION temperature.
  • Seite 53 Care, Cleaning and Storage Clean your Instant Pot after each use. Always unplug the Duo Evo Plus and let it cool to room temperature before cleaning. Allow all surfaces to dry thoroughly before use and before storage. Cleaning Part Instruction...
  • Seite 54 Troubleshooting Register your product today. Contact Customer Care: +44 (0) 3331 230051 support@instantpot.co.uk @instantpotuk Problem Possible Reason Solution Re-position sealing ring, ensure it is snug Sealing ring not properly fitted behind sealing ring rack. Gently press the float valve downward Difficulty Float valve in the popped-up position with a long utensil.
  • Seite 55 Troubleshooting Problem Possible Reason Solution Remove float valve from lid and clean Food debris on float valve or float valve thoroughly. Perform the Initial Test Run silicone cap check for function. Record findings and contact Customer Care. Check for scorching on bottom of inner pot;...
  • Seite 56 Troubleshooting Problem Possible Reason Solution Faulty sensor Contact Customer Care. Heat element has failed Contact Customer Care Add thin, water-based liquid to inner pot based on size: Not enough liquid 5.7 L: 375 mL 8 L: 500 mL Error code NoPr appears Quick release switch is in...
  • Seite 57 Warranty Limited Warranty Earlyview Ltd., an authorised distributor of Instant Brands, Inc., and Instant Brands Inc. (collectively the “Company”) warrant this appliance to be free from defects in workmanship and material, under normal household use, for a period of one (1) year from the date of original purchase. This Limited Warranty extends only to the original purchaser and use of the appliance in the UK.
  • Seite 58 A copy of the original purchase receipt with order number, model and serial number. • A description of the product defect, including any photographs or video if possible. Contact Information Instant Pot / Earlyview Ltd Unit 5 Hersham Farm Business park Kitsmead Lane Chertsey, Surrey KT16 0DN, UK Email: support@InstantPot.co.uk...
  • Seite 59 Instant Brands Inc. 11–300 Earl Grey Dr., Suite 383 Ottawa, Ontario K2T 1C1 Canada Earlyview Ltd (Instant Pot Official Distributor) 5 Hersham Farm Business Park Kitsmead Lane, Chertsey Surrey, KT16 0DN Register your product today at: www.instantpot.co.uk/support/register Contact Customer Care: +44 (0) 3331 230051 support@instantpot.co.uk...
  • Seite 60 Produit, pièces et accessoires Réglages des Programmes intelligents Nettoyage avant la première utilisation Aperçu des dispositifs de contrôle de la pression Cuisiner avec l’autocuiseur Duo Evo Plus Essai initial (essai à l’eau) Temps de cuisson recommandés Proportions céréales/eau Entretien, nettoyage, et rangement Dépannage Garantie Coordonnées...
  • Seite 61 Merci de nous accueillir dans votre cuisine. Ayant nous-mêmes une famille, nous avons mis au point les autocuiseurs multifonctions Duo EvoMC Plus Instant Pot® pour permettre aux familles et aux professionnels qui cherchent à préparer des repas sains et délicieux plus facilement et rapidement.
  • Seite 62 Couvercle pour la cuisson sous pression ............... 24 Joint d’étanchéité ....................... 26 La soupape à flotteur ....................27 Cuisiner avec l’autocuiseur Duo Evo Plus ..............28 Introduction à la cuisson sous pression ..............28 Dépressurisation de l’autocuiseur ................30 Méthodes d’évacuation ..................... 30 QuickCool ........................
  • Seite 63 Sommaire Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sous pression .......35 Programmes intelligents – Pressure Cook (Cuisson sous pression), Rice/Grain (Riz/Céréales), Bake (Cuire) ..............35 Programme intelligent : Bake (Cuire) ............... 38 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression .......38 Programme intelligent : Steam (Vapeur) et Slow Cook (Cuisson lente) ......................
  • Seite 64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE CES INSTRUCTIONS RISQUE D’ENTRAINER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. 2. Utilisez uniquement le couvercle Instant Pot Duo Evo Plus avec la cuve de l’autocuiseur Instant Pot Duo Evo Plus. L’usage d’un autre couvercle d’autocuiseur risque d’entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
  • Seite 65 17. Ne touchez jamais aux dispositifs de sécurité autrement que pour les nettoyer conformément aux instructions d’entretien et d’utilisation. 18. Utilisez uniquement des pièces et accessoires Instant Pot compatibles avec votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle compatibles et du même fabricant.
  • Seite 66 Ne le branchez jamais sur une prise située sous le plan de travail et n’utilisez jamais de rallonge. 24. Débranchez votre Instant Pot et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Évitez de l’utiliser tant que toutes les surfaces ne sont pas entièrement sèches.
  • Seite 67 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 26. Laissez refroidir l’appareil avant le nettoyage. Évitez de l’utiliser et de le ranger tant que toutes les surfaces ne sont pas entièrement sèches. 27. N’immergez pas la cuve de l’autocuiseur dans de l’eau. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez jamais le cordon, la prise ou la cuve de l’appareil dans le moindre liquide.
  • Seite 68 Cet appareil est muni d’une fiche avec mise à la terre à trois broches. Pour réduire le risque de décharge électrique, brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique mise à la terre et facilement accessible. Caractéristiques du produit Duo Evo Plus 6 5,7 Litres 220–240 V ~50/60 Hz 1000-1200 W 6,1 kg cm : 33,1 L ×...
  • Seite 69 à l’appareil, des dommages matériels et des blessures. • Utilisez le couvercle Duo Evo Plus d’Instant Pot uniquement avec la base de l’autocuiseur Duo Evo Plus d’Instant Pot. L’utilisation de tout autre couvercle d’autocuiseur peut entraîner des blessures ou des dommages.
  • Seite 70 Produit, pièces et accessoires Autocuiseurs Duo Evo Plus 5,7 et 8 litres Avant d’utiliser l’autocuiseur Duo Evo Plus d’Instant Pot, vérifiez que vous avez toutes les pièces. Duo Evo Plus Pressure Slow Cook Cook Rice/ Sous Grain Vide Steam Yogurt...
  • Seite 71 Produit, pièces et accessoires Dessus du couvercle Dispositif d’évacuation de la vapeur Doit être installé avant toute utilisation de l’appareil. Capuchon du conduit d’évacuation de la vapeur Atténue l’évacuation de la vapeur. Soupape d’évacuation de la vapeur Régule la pression interne de l’autocuiseur Est lâchement installée sur le conduit d’évacuation de la vapeur, mais doit demeurer en place lorsque le couvercle est retourné.
  • Seite 72 Produit, pièces et accessoires Dessous du couvercle Dispositif antiblocage Empêche les particules de nourriture de remonter par le conduit d’évacuation de la vapeur, ce qui permet une bonne régulation de la pression. Doit être installé avant toute utilisation de l’appareil. Goupille de verrouillage Verrouille le couvercle lorsque l’autocuiseur est pressurisé...
  • Seite 73 Produit, pièces et accessoires Récipient interne Indicateurs de remplissage Ne pas dépasser la ligne Max PC Fill (Maximum pour cuisson sous pression) lors du remplissage de la cuve intérieure pour la cuisson sous pression. Cuve intérieure en acier inoxydable Acier inoxydable durable 304 (18/8). Les aliments doivent être déposés dans la cuve intérieure et non dans la base de l’autocuiseur.
  • Seite 74 Produit, pièces et accessoires Base de l’appareil Collecteur de condensation (à l’arrière) Recueille le surplus d’humidité qui s’accumule sur le rebord de condensation. Doit être installé avant toute utilisation de l’autocuiseur. Rebord de condensation Recueille l’excès de condensation et le dirige vers le collecteur de condensation.
  • Seite 75 Produit, pièces et accessoires Position verticale du couvercle L’autocuiseur Duo Evo Plus est pourvu de fentes, situées sur les deux côtés de la base de l’appareil, dans lesquelles les ergots du couvercle peuvent être insérés lorsque le couvercle n’est pas utilisé. La cuve intérieure peut facilement être retirée lorsque le couvercle est en position verticale.
  • Seite 76 Panneau de commande Duo Evo Plus Affichage – L’écran à cristaux liquides affiche les éléments suivants : • Icônes d’état indiquant l’état de l’autocuiseur comme indiqué dans la rubrique Indicateur de progression et icônes d’état ci-dessous • Indicateur de progression – Préchauffage/Cuisson/Réchaud •...
  • Seite 77 Panneau de commande Programmes intelligents – Les huit Programmes intelligents offrent 48 temps de cuisson, températures et niveaux de pression prédéfinis. Cuisson sous pression Pressure Cook (Cuisson sous pression) Rice/Grain (Riz/Céréales) Bake (Cuire) Cuisson sans pression Steam (Vapeur) Sauté Slow Cook (Cuisson lente) Sous Vide Yogurt (Yaourt) Bake (Cuire) –...
  • Seite 78 Panneau de commande Indicateur de progression et icônes d’état Icônes d’état Icône du son (activé/désactivé) Icône Delay Start (Mise en marche différée) Icône Keep Warm (Réchaud) Indicateur de l’échelle de température °C/°F Indicateur de progression Lorsque l’autocuiseur commence à chauffer, la barre de progression indique que le cycle de préchauffage est en cours.
  • Seite 79 Panneau de commande Messages d’état Indique que l’autocuiseur est branché et en mode veille. Indique que le couvercle de l’autocuiseur n’est pas bien fermé ou qu’il n’est pas en place. Indique que l’autocuiseur est en mode préchauffage. Indique l’un des éléments suivants : •...
  • Seite 80 Réglages des Programmes intelligents Activer/désactiver le son Lorsque l’autocuiseur est en mode veille (l’écran affiche OFF), appuyez longuement sur la molette jusqu’à ce que l’icône du son clignote dans le coin supérieur gauche de l’écran. Tournez la molette pour passer de On à OFF. Appuyez sur la molette pendant cinq secondes pour enregistrer la modification.
  • Seite 81 Réglages des Programmes intelligents 4. Lors de la sélection de l’option Custom (Personnalisée), appuyez sur la molette pour sélectionner la température réglée par défaut ou tourner la molette pour ajuster la température en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection.
  • Seite 82 Instant et conçue pour l’autocuiseur Duo Evo Plus. N’utilisez pas de cuves intérieures conçues pour d’autres modèles d’autocuiseur avec la base de l’autocuiseur Duo Evo Plus. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
  • Seite 83 Se familiariser avec les dispositifs de contrôle de l’autocuiseur Duo Evo Plus. Couvercle pour la cuisson sous pression Le couvercle pour la cuisson sous pression de l’autocuiseur Duo Evo Plus de Instant Pot est unique en son genre. La nouvelle poignée ergonomique constitue une amélioration par rapport aux modèles antérieurs.
  • Seite 84 Aperçu des dispositifs de contrôle de la pression Ouvrir et retirer le couvercle Lorsque l’autocuiseur est branché, il émet un son lorsqu’on ouvre ou qu’on ferme le couvercle. Agrippez la poignée et tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour aligner le symbole du couvercle avec le symbole du rebord de la base de l’appareil.
  • Seite 85 N’utilisez pas un joint d’étanchéité étiré ou endommagé.Utilisez uniquement des joints d’étanchéité approuvés par Instant Pot. Le non-respect de ces consignes peut entraîner le déversement d’aliments et causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
  • Seite 86 Aperçu des dispositifs de contrôle de la pression La soupape à flotteur Pressurisé Dépressurisé Lorsque la soupape à flotteur Lorsqu’elle est rentrée dans est visiblement sortie du plan du le couvercle, l’autocuiseur couvercle, l’autocuiseur est pressurisé. est dépressurisé Retirer la soupape à flotteur du couvercle Placez un doigt sur le dessus de la soupape à...
  • Seite 87 Cuisiner avec l’autocuiseur Duo Evo Plus Introduction à la cuisson sous pression La cuisson sous pression utilise la pression de la vapeur pour élever le point d’ébullition de l’eau au-dessus de 100°C. Cette méthode de cuisson d’une grande efficacité énergétique constitue le moyen le plus rapide de cuire une grande variété...
  • Seite 88 Cuisiner avec l’autocuiseur Duo Evo Plus 3. Dépressurisation Lorsque la cuisson est terminée, suivez les instructions de la recette pour sélectionner la méthode d’évacuation permettant de dépressuriser l’autocuiseur. Si la fonction automatique de réchaud est activée après la cuisson, le minuteur compte à...
  • Seite 89 Dépressurisation de l’autocuiseur Veuillez toujours suivre les instructions de la recette pour la dépressurisation de l’autocuiseur. Méthodes d’évacuation Une fois la cuisson terminée, la pression peut être évacuée selon plusieurs méthodes : Évacuation naturelle Laissez le sélecteur d’évacuation rapide en position Seal (étanchéité). La chaleur de l’autocuiseur se dissipe et la pression est donc évacuée naturellement avec le temps.
  • Seite 90 Dépressurisation de l’autocuiseur En cas d’éclaboussures lors de l’évacuation, replacez le sélecteur d’évacuation rapide à la position Seal (étanchéité) et réessayez quelques minutes plus tard. S’il y a encore des éclaboussures, utilisez l’évacuation naturelle pour évacuer la pression restante. Évacuation naturelle en 10 minutes Méthode généralement utilisée lors de la cuisson du riz.
  • Seite 91 QuickCool Le couvercle Duo Evo Plus est doté de la technologie QuickCool qui, lorsque couplée avec le plateau QuickCool*, vous permet d’évacuer naturellement la pression jusqu’à 70 % plus rapidement. Retirer le couvercle de protection QuickCool Agrippez la languette du couvercle, poussez la vers la poignée du couvercle et la tirer vers le haut, puis tirez le couvercle vers vous pour le retirer.
  • Seite 92 Essai initial Veuillez suivre ces étapes pour vous familiariser avec l’autocuiseur Duo Evo Plus d’Instant Pot. Durée totale de l’essai : environ 20 minutes. 1. Retirez la cuve intérieure de la base de l’appareil. 2. Ajoutez 750 ml d’eau dans la cuve intérieure.
  • Seite 93 Essai initial 14. La soupape à flotteur descend lorsque toute la pression a été évacuée. 15. Ouvrez le couvercle tel qu’indiqué dans la rubrique Aperçu des dispositifs de contrôle de la pression – Couvercle pour la cuisson sous pression. 16. Jetez l’eau et séchez la cuve intérieure. Vous êtes maintenant prêt à...
  • Seite 94 Pressure Cook (Cuisson sous pression), Rice/Grain (Riz/Céréales) et Bake (Cuire). Examinez toujours le couvercle pour la cuisson sous pression, la cuve intérieure et la base de l’autocuiseur Instant Pot pour vous assurer qu’ils sont propres et en bon état avant de les utiliser.
  • Seite 95 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sous pression 3. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise située à l’arrière de la cuve Vérifiez qu’il est bien enfoncé. Branchez le cordon sur une alimentation électrique à 220-240 V. L’autocuiseur se met en mode veille et le message OFF (Arrêt) s’affiche.
  • Seite 96 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sous pression 8. La fonction de réchaud est automatiquement activée avec les Programmes intelligents Pressure Cook (Cuisson sous pression) et Rice/Grain (Riz/Céréales). Appuyer sur Keep Warm (Réchaud) pour désactiver cette fonction, si désiré. Remarque : la fonction de réchaud n’est pas offerte avec le Programme intelligent Bake (Cuire).
  • Seite 97 L’autocuiseur Duo Evo Plus offre 6 Programmes intelligents de cuisson sans pression vous permettant de cuisiner en appuyant simplement sur un bouton.
  • Seite 98 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression 7. Appuyez sur le bouton Bake (Cuire) pour sélectionner ce Programme intelligent. 8. Appuyez sur la molette pour sélectionner le réglage prédéfini : Custom (Personnalisé) 9. Lorsque le temps de cuisson clignote, appuyez sur la molette pour sélectionner le temps réglé...
  • Seite 99 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression Programme intelligent : Steam (Vapeur) et Slow Cook (Cuisson lente) Le Programme intelligent Steam fonctionne comme une marmite à vapeur, en utilisant le liquide bouillant dans la cuve intérieure pour cuire les aliments à...
  • Seite 100 End (Fin). Astuce Instant : Si désiré, utilisez un couvercle en verre trempé homologué par Instant Pot avec les Programmes intelligents Steam (Vapeur) et Slow Cook (Cuisson lente). Visitez notre site Web pour les modalités d’achat.
  • Seite 101 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression Programme intelligent : Sauté (Faire sauter) Le Programme intelligent Sauté peut remplacer les méthodes de cuisson à la poêle, sur une plaque chauffante ou sur le gril. Utilisez ce programme pour faire frémir, réduire ou épaissir des liquides, faire sauter, faire caraméliser des légumes et griller la viande avant ou après la cuisson.
  • Seite 102 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression 7. Lorsque l’autocuiseur atteint la température requise, la barre de progression indique Cooking (Cuisson) et l’écran affiche momentanément Hot (Chaud). Le minuteur effectue ensuite le compte à rebours pour indiquer le temps de cuisson restant.
  • Seite 103 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression Smart Programme: Sous Vide L’expression Sous Vide fait référence au processus qui permet d’amener les aliments scellés sous vide à une température très précise et de maintenir cette température pendant un certain temps afin d’obtenir des repas délicieux et de grande qualité.
  • Seite 104 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression 8. Lorsque le temps de cuisson clignote, appuyez sur la molette pour sélectionner le temps réglé par défaut ou tournez la molette pour ajuster le temps de cuisson. Appuyez sur la molette pour confirmer la modification. 9.
  • Seite 105 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression Ingrédients et assaisonnements • Lors de la cuisson sous vide, utilisez des aliments frais de qualité afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. • Il est recommandé de moins saler les aliments qu’à l’habitude, particulièrement la viande, la volaille et le poisson.
  • Seite 106 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression Conseils pour la cuisson sous vide Épaisseur Durée Durée Cuisson/ Température Aliment recommandée/ minimale maximale texture désirée de cuisson* calibre de cuisson* de cuisson* Bœuf et agneau Coupes Bleu 50°C/122°F 1 heure 4 heures tendres : filet, côtelette,...
  • Seite 107 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression Durée Durée Épaisseur Cuisson/ Température Aliment recommandée/ minimale maximale texture désirée de cuisson* calibre de cuisson* de cuisson* Poissons et fruits de mer Tendre et 43°C/110°F 10 minutes 30 minutes onctueuse Translucide (morceaux 46°C/115°F 20 minutes...
  • Seite 108 • du lait ou un substitut non laitier • une culture de yaourt (culture bactérienne active) Faire du yaourt Capacité de l’autocuiseur Instant Pot Quantité minimale de lait Quantité maximale de lait 5,7 litres 1 000 ml 3,8 l...
  • Seite 109 Remarque : Un yaourt nature contenant une culture bactérienne active peut également servir de culture. En cas d’utilisation d’un yaourt comme culture, il est préférable de suivre une recette éprouvée d’Instant Pot. 3. Fermez le couvercle tel qu’indiqué dans la rubrique Aperçu des dispositifs...
  • Seite 110 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression 4. Lorsque la température clignote, appuyez sur la molette pour sélectionner la température réglée par défaut ou tourner la molette pour faire défiler les réglages de température Low (Basse) et High (Élevée). Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection.
  • Seite 111 Utilisation des Programmes intelligents de cuisson sans pression 14. Appuyez sur Start (Mise en marche) pour commencer la fermentation. L’écran affiche On (Marche) et la barre de progression affiche Pre-heating (Préchauffage). 15. Lorsque le Programme intelligent est terminé, l’écran affiche End (Fin). Pots de yaourt Les pots de yaourt constituent un moyen pratique de répartir votre yaourt en portions individuelles.
  • Seite 112 Aperçu des Programmes intelligents Programme Niveau de Temps de Réglage prédéfini Remarque(s) intelligent pression cuisson Custom (Personnalisé), Soup (Soupe), Bean (Haricot), Egg (Œuf), Rib (Travers de porc), Une pression plus grande Pressure Poultry (Volaille), entraîne une température Cook Chili (Chili), Stew de cuisson plus élevée.
  • Seite 113 Aperçu des Programmes intelligents Programme Niveau de Temps de Réglage prédéfini Remarque(s) intelligent pression cuisson ATTENTION Forte chaleur. N’utilisez pas de Sauté Basse/Élevée, couvercle avec le programme Custom (Faire Nulle Personnalisée Sauté (Personnalisé) sauter) – LE1 à LE 6 pour réduire et faire frémir des liquides, faire sauter, griller et dorer les aliments.
  • Seite 114 Temps de cuisson recommandés Les temps de cuisson suivants ne sont fournis qu’à titre indicatif. Veuillez toujours suivre une recette éprouvée. Tableau des temps de cuisson sous pression Aliment Temps de cuisson* Asperges, haricots (jaunes et verts), brocoli 1 à 2 minutes Choux de Bruxelles, chou (entier ou 2 à...
  • Seite 115 Temps de cuisson recommandés Aliment Temps de cuisson* Lentilles (jaunes) S : 1 à 2 minutes / T : S/O Haricots et S : 12 à 14 minutes lentilles (cont’d) Haricots de Lima T : 6 à 10 minutes (Secs ou trempés) [continué] S : 35 à...
  • Seite 116 Entretien, nettoyage et rangement Nettoyez l’autocuiseur Instant Pot après chaque utilisation. Débranchez toujours débrancher l’autocuiseur Duo Evo Plus et laissez-le refroidir jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante avant de le nettoyer. Séchez bien les surfaces avant d’entreposer l’appareil. Méthode de Pièce...
  • Seite 117 Entretien, nettoyage et rangement Méthode de Pièce Conseil de nettoyage nettoyage Cordon Utiliser un chiffon légèrement humide pour éliminer toute particule d’alimentation du cordon d’alimentation. Essuyer l’intérieur de la cuve extérieure ainsi que le rebord de Chiffon condensation à l’aide d’un chiffon légèrement humide et laisser humide Base uniquement...
  • Seite 118 Dépannage Enregistrez votre produit dès aujourd'hui. Contacter le Service Client : +44 (0) 3331 230051 support@instantpot.co.uk Problème Raison possible Solution Le joint d'étanchéité n'est pas installé Repositionner le joint d'étanchéité, en vérifiant qu'il est bien correctement installé dans son logement. Difficulté...
  • Seite 119 Dépannage Problème Raison possible Solution Retirer la soupape à flotteur du couvercle et la nettoyer Présence de résidus alimentaires sur la avec soin ; en se reportant au Guide de démarrage, soupape à flotteur ou le capuchon en effectuer un Test initial de fonctionnement afin de vérifier le silicone de la soupape à...
  • Seite 120 Dépannage Problème Raison possible Solution L’écran reste Inspecter le cordon d’alimentation. S’il est Mauvais branchement ou absence vide une fois endommagé, contacter le Service Client. d’alimentation le cordon Vérifier que la prise est bien branchée. d’alimentation Le fusible de l’autocuiseur a sauté Contacter le Service Client.
  • Seite 121 Dépannage Problème Raison possible Solution Il s'agit du son de la mise sous tension et de l'augmentation de la pression sous C'est tout à fait normal ; aucune action n'est requise. Bruit de cliquetis l'effet du changement de température ou légers Essuyer la surface extérieure du récipient interne.
  • Seite 122 Garantie Garantie limitée Earlyview Ltd, distributeur officiel d' Instant Brands Inc., et Instant Brands Inc. (collectivement la « Société ») garantissent cet appareil contre tout défaut de main-d'œuvre et de matériau, dans le cadre d'un usage domestique normal, pour une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial et à l'utilisation de l'appareil au sein de l'Union européenne.
  • Seite 123 Une copie du reçu original comportant le numéro de commande, le numéro de modèle et le numéro de série. • Une description du défaut du produit, en images ou vidéo si possible. Nous contacter Instant Pot / Earlyview Ltd 5 Hersham Farm Business Park Kitsmead Lane Surrey KT16 0DN, Royaume-Uni E-mail : support@InstantPot.co.uk...
  • Seite 124 Instant Brands Inc. 11–300 Earl Grey Dr., Suite 383 Ottawa, Ontario K2T 1C1 Canada Earlyview Ltd (distributeur officiel d'Instant Pot) 5 Hersham Farm Business Park Kitsmead Lane, Chertsey Surrey, KT16 0DN Royaume-Uni. Enregistrez votre produit dès aujourd'hui sur : www.instantpot.co.uk/support/register Contacter le Service Client : +44 (0) 3331 230051 support@instantpot.co.uk...
  • Seite 125 Technische Daten des Produkts Inbetriebnahme Produkt, Teile und Zubehör Einstellungen der Smart-Programme Reinigung vor dem ersten Gebrauch Übersicht der Druckregelfunktionen Schnellkochen (Druckgaren) mit dem Duo Evo Plus Erster Testlauf (Test mit Wasser) Empfohlene Garzeiten Körner-Wasser-Mischungsverhältnisse Pflege, Reinigung und Lagerung Beseitigen von Störungen Gewährleistung...
  • Seite 126 Willkommen in der Welt des Schnellgarens. Danke, dass Sie uns in Ihrer Küche willkommen heißen. Wir wissen, dass es oft schnell gehen muss. Deshalb haben wir den Instant Pot® Duo Evo™ Plus entwickelt, um es Familien und Berufstätigen zu ermöglichen, leichter und schneller gesunde, köstliche Gerichte zu kochen.
  • Seite 127 Übersicht der Druckregelfunktionen ................24 Deckel für das Schnellkochen (Druckgaren) ............24 Dichtungsring ......................26 Das Schwimmerventil ....................27 Schnellkochen (Druckgaren) mit dem Duo Evo Plus ..........28 Einführung in das Schnellkochen (Druckgaren) ............ 28 Abdampfen des Geräts ....................30 Abdampfmethoden ....................30 QuickCool ........................
  • Seite 128 Inhaltsverzeichnis Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck ......38 Smart-Programm: „Bake“ (Backen) ................38 Smart-Programm: „Steam“ (Dampfgaren) und „Slow Cook“ (Schongaren) ........................ 40 Smart-Programm: „Sauté“ (Sautieren) ..............42 Smart-Programm: „Sous Vide“ (Vakuumgaren) ............44 Anweisungen für das Vakuumgaren ................ 47 Smart-Programm: „Yogurt“...
  • Seite 129 UND ANWEISUNGEN KANN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. 2. Verwenden Sie das Gehäuse des Instant Pot Duo Evo Plus nur mit dem Deckel für den Instant Pot Duo Evo Plus. Die Verwendung eines anderen Schnellkochtopfdeckels kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
  • Seite 130 Fleisch, solange die Haut noch geschwollen ist. Sie können sich Verbrennungen zuziehen. 14. Die Oberfläche des Heizelements im Gehäuse des Instant Pot weist nach Gebrauch noch Restwärme auf. Berühren Sie sie nicht. 15. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Ventile, das Dampfablassröhrchen und die Ventilabdeckung nicht verstopft sind.
  • Seite 131 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 19. Nehmen Sie Geräte nicht in Betrieb, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind, Fehlfunktionen aufgetreten sind oder das Gerät in irgendeiner Form beschädigt ist. Falls das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 20. Öffnen Sie den Deckel bei der Zubereitung von breiigen Lebensmitteln vorsichtig, damit die Speisen nicht herausspritzen.
  • Seite 132 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 26. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung immer abkühlen. Lassen Sie vor dem Gebrauch oder vor der Lagerung alle Oberflächen gut trocknen. 27. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben zu werden. Das Gehäuse enthalten elektrische Bauteile.
  • Seite 133 Modell: 5,7 Liter 220–240 V ~50/60 Hz 1000-1200 W 6.1 kg cm: L 33,1 x B 32,2 x H 32,5 Duo Evo Plus 6 Modell: 5,7 Liter 220–240 V ~50-60 Hz 1000-1200 W 6.1 kg cm: L 33,1 x B 32,2 x H 32,5...
  • Seite 134 Schäden am Gerät, Sach- oder Personenschäden führen. • Verwenden Sie das Gehäuse des Instant Pot Duo Evo Plus nur mit dem Deckel für den Instant Pot Duo Evo Plus. Die Verwendung eines anderen Schnellkochtopfdeckels kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
  • Seite 135 Produkt, Teile und Zubehör Schnellkochtopf Duo Evo Plus 5,7 und 8 Liter Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Instant Pot Duo Evo Plus, dass alle Teile vorhanden sind. Duo Evo Plus Pressure Slow Cook Cook Rice/ Sous Grain Vide...
  • Seite 136 Produkt, Teile und Zubehör Oberseite des Deckels Dampfablassvorrichtung Die Dampfablassvorrichtung muss vor dem Gebrauch vollständig angebracht sein. Abdeckung des Dampfablasses Verteilt und dämpft den Dampfablass. Dampfablassventil Reguliert den Druck im Inneren des Geräts. Bei korrektem Anbringen sitzt der Regler lose, fällt jedoch nicht ab, wenn der Deckel umgedreht wird.
  • Seite 137 Produkt, Teile und Zubehör Unterseite des Deckels Ventilabdeckung (Verstopfungsschutz) Verhindert ein Aufsteigen von Lebensmittelstücken durch das Dampfablassröhrchen und unterstützt somit die Druckregulierung. Muss vor dem Gebrauch angebracht werden. Verriegelungsstift Arretiert den Deckel in der geschlossenen Position, wenn das Gerät unter Druck steht, um ein versehentliches Öffnen des Deckels zu verhindern.
  • Seite 138 Produkt, Teile und Zubehör Innentopf Markierungen (Befüllen) Füllen Sie den Innentopf beim Druckgaren nur bis zur Markierung „Max PC Fill“. Innentopf aus Edelstahl Haltbarer Edelstahl 304 (18/8). Lebensmittel müssen in den Innentopf und dürfen nicht direkt in das Gehäuse gegeben werden. Easy-Grip-Silikongriffe Mit den Griffen lässt sich der Innentopf einfach und sicher aus dem Gehäuse...
  • Seite 139 Produkt, Teile und Zubehör Gehäuse Auffangbehälter für Kondenswasser (Rückseite) Sammelt überschüssige Feuchtigkeit vom Rand für Kondenswasser. Muss vor dem Gebrauch angebracht werden. Rand für Kondenswasser Sammelt überschüssiges Kondenswasser und leitet es in den Auffangbehälter. Löcher für Deckelhalter Stecken Sie einen der Deckelhalter in eines der Löcher, um auf Ihrer Arbeitsplatte Platz zu schaffen.
  • Seite 140 Produkt, Teile und Zubehör Position der Deckelhalterungen Der Duo Evo Plus verfügt über Schlitze auf beiden Seiten des Gehäuses, in die der Deckel gesteckt werden kann, wenn er nicht gebraucht wird. Wenn sich der Deckel in diesen Halterungen befindet, kann der Innentopf leicht entnommen werden.
  • Seite 141 Bedienkonsole Duo Evo Plus Display – Die LCD-Anzeige umfasst folgende Funktionen: • Statussymbole zeigen den Status des Schnellkochtopfs wie im Abschnitt Fortschrittsanzeige und Statussymbole beschrieben • Fortschrittsanzeige – „Pre-heating“ (Vorheizen) / Cooking (Garen) / „Keep Warm“ (Warmhalten) • Der Timer zeigt die Garzeit, die Zeit bis zum Beginn des zeitversetzten Garens und die Warmhaltezeit an.
  • Seite 142 Bedienkonsole Smart-Programme – Die acht Smart-Programme bieten 48 voreingestellte Garzeiten, Gartemperaturen und Druckstufen zur Auswahl. Druckgaren „Pressure Cook“ (Druckgaren) „Rice/Grain“ (Reis/Körner) „Bake“ (Backen) Garen ohne Druck „Steam“ (Dampfgaren) „Sauté“ (Sautieren) „Slow Cook“ (Schongaren) „Sous Vide“ (Vakuumgaren) „Yogurt“ (Joghurt) „Bake“ (Backen) (Benutzerdefiniert/Gären) Manuelles Warmhalten Drehregler Drehen Sie den Drehregler, um die Smart-Programme zu durchlaufen, die...
  • Seite 143 Bedienkonsole Fortschrittsanzeige und Statussymbole Statussymbole Ton Ein/Aus Zeitversetztes Garen Warmhalten Anzeige °C/°F Fortschrittsanzeige Wenn der Schnellkochtopf vorgeheizt wird, zeigt die Fortschrittsanzeige „Pre-heating“ (Vorheizen) an. Das Display zeigt während des Vorheizens „On“ (Ein) an. Wenn das Gerät den für das gewählte Smart-Programm erforderlichen Druck oder die erforderliche Temperatur erreicht hat, zeigt die Fortschrittsanzeige „Cooking“...
  • Seite 144 Bedienkonsole Statusmeldungen Zeigt an, dass das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist und sich im Standby-Modus befindet. Zeigt an, dass der Deckel des Schnellkochtopfes nicht richtig angebracht ist oder fehlt. Zeigt an, dass sich das Gerät in der Vorheizphase befindet. Zeigt eine der folgenden Möglichkeiten an: •...
  • Seite 145 Einstellungen der Smart-Programme Ton ein- oder ausschalten Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet (Anzeige zeigt „OFF“ [Aus]) an, halten Sie den Drehregler gedrückt, bis das Symbol für Ton links oben in der Anzeige blinkt. Drehen Sie den Drehregler, um zwischen „Ton Ein“ und „Ton Aus“...
  • Seite 146 Einstellungen der Smart-Programme 4. Wenn Sie „Custom“ (Benutzerdefiniert) wählen, können Sie den Drehregler drücken, um die voreingestellte Zeit auszuwählen, oder den Drehregler drehen, um zwischen Celsius (ºC) und Fahrenheit (ºF) zu wechseln. Drücken Sie den Drehregler, um die gewählten Einstellungen zu bestätigen. 5.
  • Seite 147 Schäden am Gerät zu vermeiden, ersetzen Sie einen verbeulten, verformten oder beschädigten Innentopf mit einem für den Duo Evo Plus gefertigten Instant Pot Innentopf. Verwenden Sie im Gehäuse des Duo Evo Plus keinen Innentopf eines anderen Modells. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
  • Seite 148 Machen Sie sich mit den Bedienelementen Ihres Duo Evo Plus vertraut. Deckel für das Schnellkochen (Druckgaren) Der Schnellkochtopfdeckel für den Instant Pot Duo Evo Plus ist ein Unikat. Das bisherige Design wurde verbessert, sodass der ergonomische Griff sowohl für Rechts- als auch für Linkshänder bequem zu verwenden ist. Außerdem wurde der Deckel so konzipiert, dass er sich leicht über den Griffen am neu entwickelten...
  • Seite 149 Übersicht der Druckregelfunktionen Öffnen und Entfernen des Deckels Ist das Gerät an den Netzstrom angeschlossen, spielt es eine kurze Melodie ab, wenn der Deckel geöffnet bzw. geschlossen wird. Drehen Sie den Deckel mithilfe des Griffs entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Markierung auf dem Deckel und die Markierung am Rand des Gehäuses aufeinander ausgerichtet sind.
  • Seite 150 Überprüfen Sie den Dichtungsring vor jedem Gebrauch auf Schnitte, Verformungen und VORSICHT den korrekten Sitz. Verwenden Sie keine gedehnten oder beschädigten Dichtungsringe. Verwenden Sie nur zugelassene Instant Pot Dichtungsringe. Ein Nichtbeachten dieser Anweisungen kann das Austreten von Lebensmitteln und somit Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.
  • Seite 151 Übersicht der Druckregelfunktionen Das Schwimmerventil Unter Druck Nicht unter Druck Befindet es sich in der unteren Stellung Befindet sich das Schwimmerventil in der oberen Stellung, steht (im Deckel versenkt), steht das das Gerät unter Druck. Gerät nicht unter Druck. Entfernen des Schwimmerventils vom Deckel Legen Sie einen Finger auf die flache Oberseite des Schwimmerventils und drehen Sie den Deckel um.
  • Seite 152 Schnellkochen (Druckgaren) mit dem Duo Evo Plus Einführung in das Schnellkochen (Druckgaren) Beim Schnellkochen (Druckgaren) wird der Siedepunkt von Wasser mittels Dampfdruck auf über 100 ºC gebracht. Diese energieeffiziente Garmethode ist die schnellste Möglichkeit, eine Vielzahl beliebter Speisen zu kochen.
  • Seite 153 Schnellkochen (Druckgaren) mit dem Duo Evo Plus 3. Abdampfen Befolgen Sie nach Abschluss des Schnellkochens (Druckgarens) die Anweisungen in Ihrem Rezept für die Wahl der Abdampfmethode. Wenn nach Beenden des Garvorgangs das automatische Warmhalten aktiviert ist, zählt der Timer von 00:00 bis zu einer Dauer von 10 Stunden aufwärts. Andernfalls kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück und zeigt „End“...
  • Seite 154 Abdampfen des Geräts Folgen Sie stets den Anweisungen im Rezept, um den Druck abzubauen. Abdampfmethoden Nach dem Garen können verschiedene Methoden zum Abdampfen verwendet werden: Langsames Abdampfen Belassen Sie den Schnellabdampfschalter auf „Seal“ (Verriegeln). Das Gerät führt Wärme ab, sodass der Druck mit der Zeit natürlich abgebaut wird. Nutzen Sie die langsame Abdampfmethode nach dem Garen sehr stärkehaltiger HINWEIS Lebensmittel (z.
  • Seite 155 Abdampfen des Geräts Spritzt etwas heraus, stellen Sie den Schnellabdampfschalter wieder auf „Seal“ (Verriegeln) und versuchen Sie es nach einigen Minuten erneut. Spritzt es erneut, verwenden Sie die langsame Abdampfmethode, um den verbleibenden Druck abzubauen. Langsames Abdampfen in 10 Minuten Wird normalerweise beim Kochen von Reis verwendet.
  • Seite 156 QuickCool Der Duo Evo Plus Deckel ist mit der Technologie QuickCool ausgestattet. Bei der Verwendung mit der QuickCool-Schale* lässt sich der Druck auf natürliche Weise um bis zu 50 % schneller abbauen. Zum Entfernen der QuickCool-Schutzabdeckung Drücken Sie den Verschluss zum Deckelgriff hin und nach oben. Ziehen Sie die Abdeckung anschließend zu sich hin und ab.
  • Seite 157 Erster Testlauf Befolgen Sie diese Schritte, um sich mit Ihrem Instant Pot Duo Evo Plus vertraut zu machen. Gesamtdauer des Testlaufs: ca. 20 Minuten. 1. Entfernen Sie den Innentopf aus dem Gehäuse. 2. Geben Sie 750 ml Wasser in den Innentopf.
  • Seite 158 Erster Testlauf 15. Öffnen Sie den Deckel, wie im Abschnitt Grundlagen des Schnellkochens (Druckgarens) – 2. Öffnen und Schließen des Deckels beschrieben. 16. Schütten Sie das Wasser weg und trocknen Sie den Innentopf ab. Jetzt können Sie loslegen! Befindet sich das Schwimmerventil in der oberen Stellung, steht der Inhalt WARNUNG des Geräts unter äußerst hohem Druck.
  • Seite 159 „Rice/Grain“ (Reis/Körner), „Bake“ (Backen) Ganz gleich, ob Sie noch unerfahren oder ein Profi sind, können Sie mithilfe der drei Smart-Programme des Duo Evo Plus für das Druckgaren mit 27 voreingestellten Optionen sofort loslegen. Befolgen Sie beim Garen mit den Smart-Programmen „Pressure Cook“ (Druckgaren), „Rice/Grain“...
  • Seite 160 Verwendung der Smart-Programme für das Schnellkochen (Druckgaren) 4. Schließen Sie den Deckel, wie im Abschnitt Grundlagen des Schnellkochens (Druckgarens) – 2. Öffnen und Schließen des Deckels beschrieben. Hinweis: Beim Schließen des Deckels wird der Schnellabdampfschalter automatisch auf „Seal“ (Verriegeln) zurückgesetzt. 5.
  • Seite 161 Verwendung der Smart-Programme für das Schnellkochen (Druckgaren) 9. Zeitversetztes Garen kann jederzeit vor dem Drücken von „Start“ aktiviert werden. Die voreingestellte Option ist 6 Stunden. Dies kann auf eine Zeit zwischen 10 Minuten und 24 Stunden eingestellt werden. 10. Drücken Sie „Start“, um zu beginnen. Das Display zeigt „On“ (Ein) und die Fortschrittsanzeige „Pre-heating“...
  • Seite 162 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck Der Duo Evo Plus bietet 6 Smart-Programme für das Garen ohne Druck, mit deren Hilfe Sie auf Knopfdruck kochen können: „Bake“ (Backen), „Steam“ (Dampfgaren), „Slow Cook“ (Schongaren), „Sauté“ (Sautieren), „Sous Vide“ (Vakuumgaren) und „Yogurt“...
  • Seite 163 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck 9. Wenn die Garzeit blinkt, können Sie den Drehregler drücken, um die voreingestellte Zeit auszuwählen, oder den Drehregler drehen, um die Garzeit anzupassen. Drücken Sie den Drehregler, um die Änderung zu bestätigen und zum nächsten Feld zu gelangen.
  • Seite 164 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck Smart-Programm: „Steam“ (Dampfgaren) und „Slow Cook“ (Schongaren) Das Smart-Programm „Steam“ (Dampfgaren) funktioniert wie ein herkömmlicher Dampfgarer, bei dem mithilfe einer kochenden Flüssigkeit im Innentopf die Lebensmittel mit heißem Dampf gegart werden. Setzen Sie beim Smart-Programm „Steam“ (Dampfgaren) zunächst den Dampfeinsatz auf den Boden des Innentopfs, damit Ihre Lebensmittel dampfgegart und nicht gekocht werden.
  • Seite 165 Standby-Modus und zeigt „End“ (Ende) an. Unser Tipp: Bei den Smart-Programmen „Steam“ (Dampfgaren) und „Slow Cook“ (Schongaren) können Sie auch einen von Instant Pot zugelassenen Deckel aus gehärtetem Glas verwenden. Besuchen Sie unseren Shop erfahren Sie mehr über die Bestellmöglichkeiten.
  • Seite 166 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck Smart-Programm: „Sauté“ (Sautieren) Das Smart-Programm „Sauté“ (Sautieren) ist vergleichbar mit der Zubereitung in einer Bratpfanne, auf einer Grillplatte oder auf dem Grillblech eines Ofens. Verwenden Sie „Sauté“ (Sautieren), um Flüssigkeiten zu köcheln, zu reduzieren und einzudicken, zum Pfannenrühren, zum Karamellisieren von Gemüse sowie zum Anbraten von Fleisch vor oder nach dem Kochen.
  • Seite 167 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck 7. Sobald die nötige Temperatur erreicht ist, wechselt die Fortschrittsanzeige zu „Cooking“ (Garen). Auf dem Display wird kurz „Hot“ (Heiß) und anschließend die verbleibende Garzeit angezeigt. 8. Geben Sie die Zutaten in den Innentopf und sautieren Sie sie nach den Angaben im Rezept.
  • Seite 168 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck Smart-Programm: „Sous Vide“ (Vakuumgaren) Der französische Ausdruck „Sous Vide“ bedeutet „unter Vakuum“ und bezeichnet ein Verfahren, bei dem Lebensmittel vakuumversiegelt werden. Dabei werden diese auf eine bestimmte Temperatur gebracht und diese Temperatur für eine gewisse Zeit aufrecht erhalten, um hochwertige, gleichbleibend köstliche Ergebnisse zu erzielen.
  • Seite 169 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck 8. Wenn die Garzeit blinkt, können Sie den Drehregler drücken, um die voreingestellte Zeit auszuwählen, oder den Drehregler drehen, um die Garzeit anzupassen. Drücken Sie den Drehregler, um die Änderung zu bestätigen. 9.
  • Seite 170 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck Beim Smart-Programm „Sous Vide“ (Vakuumgaren) sind „Delay Start“ (Zeitversetztes Garen) und „Keep Warm“ (Warmhalten) nicht verfügbar. Zutaten und Gewürze • Verwenden Sie beim Vakuumgaren hochwertige, frische Zutaten, um den bestmöglichen Geschmack zu gewährleisten. •...
  • Seite 171 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck Anweisungen für das Vakuumgaren Empfohlene Erwarteter Maximale Lebensmittel Gartemperatur* Mindestgarzeit* Dicke Gargrad Garzeit* Rind und Lamm Zartes Fleisch: Rare (blutig) 50°C 1 Stunde 4 Stunden Filet, Schnitzel, Lende, Rib Eye, 2–5 cm Medium-rare 54°C 1,5 Stunden...
  • Seite 172 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck Empfohlene Erwarteter Maximale Lebensmittel Gartemperatur* Mindestgarzeit* Dicke Gargrad Garzeit* Fisch und Meeresfrüchte Butterzart 43°C 10 Minuten 30 Minuten Durchscheinend 46°C 20 Minuten 45 Minuten Medium-rare 52°C 20 Minuten 45 Minuten (rosa) Fisch 2–3 cm Medium, 54°C...
  • Seite 173 „Kaltstart“ bezeichnet. Sie benötigen: • Lebensmittelthermometer • Milch oder milchfreie Alternative • Aktive Joghurtkultur Herstellung von Joghurt Größe des Instant Pot Mindestvolumen Milch Höchstvolumen Milch 5,7 Liter 1000 ml 3,8 Liter 8 Liter 1500 ml 5,7 Liter Schritt 1 – Pasteurisieren 1.
  • Seite 174 Anweisungen hinzu. Hinweis: Es kann auch Naturjoghurt mit einer aktiven Kultur als Milchferment eingesetzt werden. Falls Sie Joghurt als Milchferment einsetzen, befolgen Sie die Angaben eines bewährten Joghurtrezepts von Instant Pot. 3. Schließen Sie den Deckel, wie im Abschnitt Übersicht der Druckregelfunktionen −...
  • Seite 175 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck 3. Wenn die Zeit blinkt, können Sie den Drehregler drücken, um die voreingestellte Dauer von 8 Stunden auszuwählen, oder den Drehregler drehen, um die Dauer anzupassen. Drücken Sie den Drehregler, um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum nächsten Feld zu gelangen.
  • Seite 176 Verwendung der Smart-Programme für das Garen ohne Druck 4. Wenn die Temperatur blinkt, können Sie den Drehregler drücken, um die voreingestellte Temperatur auszuwählen, oder den Drehregler drehen, um zwischen Fahrenheit (ºF) und Celsius (ºC) zu wechseln. Drücken Sie den Drehregler, um die gewählten Einstellungen zu bestätigen. 5.
  • Seite 177 Smart-Programme – Übersicht Smart- Voreingestellt Hinweise für den Druckstufe Temperaturbereich Programm Gebrauch „Custom“ (Benutzerdefiniert), „Soup“ (Suppe), „Bean“ (Bohnen), „Egg“ (Eier), „Rib“ (Rippchen), „Poultry“ Ein höherer Druck (Geflügel), „Chili“, bedeutet eine höhere „Pressure „Low“ „Stew“ (Eintopf), Temperatur. Cook“ (Niedrig)/ – „Beef“ (Rind), (Schnell- bzw.
  • Seite 178 Smart-Programme – Übersicht Smart- Voreingestellt Hinweise für den Druckstufe Temperaturbereich Programm Gebrauch VORSICHT Hohe Temperatur. „Low“ (Niedrig)/ „High“ (Hoch) Verwenden Sie beim „Sauté“ Custom Keine „Custom“ Sautieren keinen Deckel. (Sautieren) (Benutzerdefiniert) – Reduzieren, Köcheln, Stufe 1–6 Sautieren, Pfannenrühren, Anbraten und Anbräunen. „Custom“...
  • Seite 179 Empfohlene Garzeiten Die folgenden Garzeiten sind nur Empfehlungen. Halten Sie sich stets an ein bewährtes Rezept. Zeitentabelle für das Schnellkochen (Druckgaren) Lebensmittel Zeit* Spargel, Bohnen (gelbe und grüne), Brokkoli 1–2 Minuten Rosenkohl, Kraut (ganz oder in Spalten), 2–3 Minuten Blumenkohl (Röschen) Butternusskürbis 4–6 Minuten Karotten (ganz oder in Stücken)
  • Seite 180 Empfohlene Garzeiten Lebensmittel Zeit* Trocken: 20–25 Minuten/ Schwarze Bohnen Eingeweicht: 6–8 Minuten Trocken: 14–18 Minuten/ Augenbohnen Eingeweicht: 4–5 Minuten Trocken: 35–40 Minuten/ Kichererbsen Eingeweicht: 10–15 Minuten Trocken: 20–25 Minuten/ Kidneybohnen (rot), Navy-Bohnen Eingeweicht: 7–8 Minuten Bohnen und Trocken: 25–30 Minuten/ Linsen (trocken Kidneybohnen (weiß), Pinto-Bohnen Eingeweicht: 6–9 Minuten...
  • Seite 181 Pflege, Reinigung und Lagerung Reinigen Sie Ihren Instant Pot nach jedem Gebrauch. Trennen Sie Ihren Duo Evo Plus hierfür immer vom Stromnetz und lassen Sie ihn vor der Reinigung auf Zimmertemperatur abkühlen. Lassen Sie vor dem Gebrauch und vor der Lagerung alle Oberflächen gut trocknen.
  • Seite 182 Pflege, Reinigung und Lagerung Teil Anweisung Reinigungsmethode Wischen Sie das Netzkabel mit einem leicht Netzkabel angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie das Innere des äußeren Topfs sowie den Nur feucht Rand mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab und abwischen lassen Sie die Teile an der Luft trocknen. Gehäuse Reinigen Sie das Gehäuse und die Bedienkonsole mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder...
  • Seite 183 Beseitigen von Störungen Registrieren Sie Ihr Gerät noch heute. Kundendienst: +44 (0) 3331 230051 support@instantpot.co.uk Problem Mögliche Ursache Lösung Der gesamte Dichtungsring muss fest hinter der Dichtungsring nicht korrekt eingesetzt Dichtungsringaufnahme sitzen. Setzen Sie ihn ggf. neu ein. Drücken Sie das Schwimmerventil mit einem Deckel lässt sich nur Schwimmerventil in oberer Stellung langen Gegenstand vorsichtig nach unten.
  • Seite 184 Beseitigen von Störungen Problem Mögliche Ursache Lösung Entfernen Sie das Schwimmerventil aus dem Speisereste am Schwimmerventil Deckel und reinigen Sie es gründlich. Führen Sie oder an der Silikonkappe des einen Testlauf durch, um die Funktion des Geräts Schwimmerventils zu überprüfen. Notieren Sie sich das Ergebnis und wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 185 Beseitigen von Störungen Problem Mögliche Ursache Lösung Sensor ist defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst. Heizelement ist defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst. Geben Sie eine dünne, wasserbasierte Flüssigkeit Nicht genügend in den Innentopf, entsprechend seiner Größe: Flüssigkeit 5,7 l 375 ml oder 8 l 500 ml...
  • Seite 186 Kopie des Originalkaufbelegs mit Bestellnummer, Modell und Seriennummer • Beschreibung des Defekts am Produkt, wenn möglich in Form von Bildern oder eines Videos Kontaktinformationen Instant Pot / Earlyview Ltd Unit 5 Hersham Farm Business Park Kitsmead Lane Chertsey, Surrey KT16 0DN, GB E-Mail: support@InstantPot.co.uk...
  • Seite 187 Gewährleistung Eingeschränkte Gewährleistung Earlyview Ltd., autorisierter Händler von Instant Brands, Inc. und Instant Brands Inc. (zusammen „Unternehmen“) gewährleistet für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Gerät bei normalem, haushaltsüblichem Gebrauch frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Diese eingeschränkte Gewährleistung besteht nur gegenüber dem Erstkäufer und bei Gebrauch des Geräts in der EU.
  • Seite 188 Registrieren Sie Ihr Gerät auf: instantpot.co.uk/support/register Kundendienst: +44 (0) 3331 230051 support@instantpot.co.uk instantpot.co.uk instantpot.co.uk/instant-pot-shop Werden Sie Teil der offiziellen Instant Pot Community: www.facebook.com/groups/InstantPotUKCommunity Laden Sie die kostenlose App herunter: @instantpotUK @InstantPotUK @instantpotuk Hergestellt in China Copyright © 2020 Instant Brands™ Inc...
  • Seite 189 Impostare i programmi intelligenti Pulizia prima della messa in uso Panoramica del controllo della pressione Cottura a pressione con la pentola Duo Evo Plus Prova iniziale (prova con l’acqua) Tempi di cottura raccomandati Quantità d’acqua necessaria per cuocere i cereali...
  • Seite 190 Grazie per averci accolto in cucina. Sappiamo per esperienza che nelle famiglie c’è sempre un gran da fare, quindi abbiamo sviluppato la pentola a pressione Instant Pot® Duo Evo™ Plus per permettere sia alle famiglie sia agli operatori professionali di cucinare pasti sani e squisiti in modo più...
  • Seite 191 Coperchio della pentola a pressione ............... 24 Guarnizione ......................... 26 Valvola di sicurezza...................... 27 Cottura a pressione con la pentola Duo Evo Plus ............. 28 Premessa alla cottura a pressione ................28 Depressurizzazione della pentola ................30 Metodi di sfiato ......................30 QuickCool ........................
  • Seite 192 Indice Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione ......38 Programma intelligente: Bake (Prodotti da forno e torte) ........38 Programma intelligente: Steam (Vapore) e Slow Cook (Cottura lenta) ....40 Programma intelligente: Sauté (Rosolatura) ............42 Programma intelligente: Sous Vide (Sottovuoto a bassa temperatura) ..... 44 Linee guida per la cottura Sous Vide ...............
  • Seite 193 MISURE DI SICUREZZA E ISTRUZIONI POTREBBE DETERMINARE INFORTUNI PERSONALI E/O DANNI ALLE COSE. 2. Con la base della pentola a pressione Instant Pot Duo Evo Plus, utilizzare esclusivamente il coperchio Instant Pot Duo Evo Plus. L’utilizzo del coperchio di altre pentole a pressione può causare lesioni e/o danni.
  • Seite 194 14. Non toccare la superficie dell’elemento riscaldante dentro la base della Instant Pot, poiché trattiene calore residuo dopo l’uso. 15. Prima di ogni utilizzo, accertarsi che le valvole, il condotto di scarico del vapore e il dispositivo antibloccaggio non siano ostruiti.
  • Seite 195 Questi alimenti non vanno cotti a pressione, a meno che non ci si attenga a una ricetta di Instant Pot. 23. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini, persone le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali impediscono l’utilizzo in piena sicurezza, né...
  • Seite 196 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 29. Destinato esclusivamente all’uso su un piano di lavoro. Tenere l’apparecchio su una base stabile e resistente al calore. Non collocare su o nelle vicinanze di un fornello rovente. 30. Accertarsi sempre che la guarnizione sia bene alloggiata nella scanalatura sul lato interno del relativo supporto.
  • Seite 197 (alta) (70-80 kPa) o Low (bassa) (40-50 kPa). Una pressione maggiore determina una temperatura superiore. I modelli elencati qui sono rappresentativi di tutti i modelli della serie Duo Evo Plus. Non tutti i modelli sono disponibili in tutti i paesi.
  • Seite 198 • Con la base della pentola a pressione Instant Pot Duo Evo Plus, utilizzare esclusivamente il coperchio Instant Pot Duo Evo Plus. L’utilizzo del coperchio di altre pentole a pressione può causare lesioni e/o danni.
  • Seite 199 Prodotto, componenti e accessori Pentola a pressione Duo Evo Plus da 5,7 e 8 litri Prima di utilizzare l’Instant Pot Duo Evo Plus, verificare la presenza di tutti i componenti. Duo Evo Plus Pressure Slow Cook Cook Rice/ Sous Grain...
  • Seite 200 Prodotto, componenti e accessori Lato superiore del coperchio Gruppo per lo scarico del vapore Prima dell’utilizzo devono essere inseriti tutti i componenti del gruppo per lo scarico del vapore. Copertura della valvola di sfogo Disperde il vapore, attenuandone la fuoriuscita. Valvola di sfogo Regola la pressione all’interno della pentola.
  • Seite 201 Prodotto, componenti e accessori Parte inferiore del coperchio Dispositivo antibloccaggio Impedisce alle particelle di cibo di uscire attraverso il condotto di scarico del vapore, agevolando la regolazione della pressione. Deve essere installata prima dell’uso. Perno blocca coperchio Blocca il coperchio nella posizione di chiusura quando la pentola è...
  • Seite 202 Prodotto, componenti e accessori Pentola interna Indicatori del livello di riempimento Non riempire la pentola interna oltre la linea “Max PC Fill” (Massimo per cottura a pressione) durante la cottura a pressione. Pentola interna in acciaio inox In resistente acciaio inossidabile AISI 304 (18/8). Il cibo deve essere collocato nella pentola interna, mai nella base della pentola.
  • Seite 203 Prodotto, componenti e accessori Base della pentola Vaschetta per la raccolta della condensa (Sul retro) Raccoglie l’acqua di condensazione in eccesso dal bordo di condensa. Deve essere installata prima dell’uso. Bordo di condensa Raccoglie l’acqua di condensazione in eccesso facendola confluire nell’apposita vaschetta. Supporto per coperchio Inserire l’aletta del coperchio nell’apposito supporto per evitare...
  • Seite 204 Prodotto, componenti e accessori Coperchio aperto in posizione verticale La pentola Duo Evo Plus è dotata di scanalature sul lato sinistro e destro della base della pentola in cui poggiare il coperchio quando non utilizzato. È possibile rimuovere facilmente la pentola interna quando il coperchio è...
  • Seite 205 Quadro di controllo Duo Evo Plus Display – Il display LCD presenta le seguenti voci: • Le Icone di stato mostrano lo stato della pentola come descritto in Indicatore di avanzamento e Icone di stato di seguito • Indicatore di avanzamento - Preriscaldamento/Cottura/Tenuta in caldo •...
  • Seite 206 Quadro di controllo Programmi intelligenti - Gli 8 Programmi intelligenti forniscono 48 tempi di cottura preimpostati, temperature e livelli di pressione tra cui scegliere. Cottura a pressione Pressure Cook (Cottura a pressione) Rice/Grain (Riso/Cereali), Bake (Prodotti da forno e torte) Cottura senza pressione Steam (Vapore) Sauté...
  • Seite 207 Quadro di controllo Indicatore di avanzamento e Icone di stato Icone di stato Icona Attivazione/Disattivazione dei segnali acustici Icona Inizio ritardato Icona Tenuta in caldo Indicatore °C/°F Indicatori di avanzamento Quando la pentola inizia a riscaldarsi, la barra di avanzamento indica che è in corso il Preriscaldamento.
  • Seite 208 Quadro di controllo Messaggi di stato Indica che la spina è inserita e la pentola è in modalità Standby. Indica che il coperchio della pentola a pressione è fissato impropriamente o mancante. Indica che la pentola è in modalità Preheat (Preriscaldamento). Visualizza una delle opzioni seguenti: •...
  • Seite 209 Parametri dei programmi intelligenti Attivazione o disattivazione del suono Con la pentola in modalità Standby (il display indica OFF), tenere premuta la manopola fino a quando l’icona del suono lampeggia nell’angolo superiore sinistro del display. Ruotare la manopola per attivare/disattivare il suono. Tenere premuta la manopola per 5 secondi per salvare la modifica.
  • Seite 210 Parametri dei programmi intelligenti Per regolare il tempo durante la cottura Premere la manopola. Quando il tempo di cottura lampeggia, ruotare la manopola per aumentare o ridurre il tempo di cottura. Premere Start per riprendere il programma intelligente. N.B.: la cottura riprenderà dopo 10 secondi qualora non si prema Start (Avvio). Per regolare il livello di pressione o temperatura durante la cottura Premere la manopola.
  • Seite 211 Instant Pot specifica per Duo Evo Plus. Non utilizzare un modello diverso di pentola interna nella base della pentola Duo Evo Plus, altrimenti ne potrebbero derivare lesioni personali o danni alle cose.
  • Seite 212 Acquisire familiarità con i comandi della pentola Duo Evo Plus. Coperchio della pentola a pressione Il coperchio della pentola a pressione Instant Pot Duo Evo Plus è unico nel suo genere. Il manico ergonomico, migliorato rispetto ai modelli precedenti, è comodo da utilizzare sia con la mano destra che con la sinistra e, soprattutto, il coperchio è...
  • Seite 213 Panoramica delle caratteristiche di controllo della pressione Apertura e rimozione del coperchio Quando la spina è inserita, la pentola emetterà una musichetta all’apertura e alla chiusura del coperchio. Afferrare il manico e ruotare in senso antiorario il coperchio fino a quando il simbolo sul coperchio risulterà...
  • Seite 214 Non utilizzare una guarnizione allungata o danneggiata. Utilizzare esclusivamente guarnizioni autorizzate Instant Pot. L’inosservanza delle presenti istruzioni potrebbe causare la fuoriuscita di cibo, con il rischio di lesioni personali o danni alle cose.
  • Seite 215 Panoramica delle caratteristiche di controllo della pressione Valvola di sicurezza Pressurizzata Depressurizzata La valvola di sicurezza si solleva per Al contrario, rientra nel coperchio indicare che la pentola è pressurizzata. quando è depressurizzata. Rimozione della valvola di sicurezza dal coperchio Mettere un dito sulla parte superiore della valvola di sicurezza, quindi ribaltare il coperchio.
  • Seite 216 Cottura a pressione con la pentola Duo Evo Plus Premessa alla cottura a pressione Nella cottura a pressione si utilizza il vapore sotto pressione per portare il punto di ebollizione dell’acqua a oltre 100 °C. Questo è il metodo di cottura ad alta efficienza energetica più...
  • Seite 217 Cottura a pressione con la pentola Duo Evo Plus 3. Depressurizzazione Al termine della cottura a pressione, seguire le istruzioni della ricetta per selezionare un metodo di sfiato per depressurizzare la pentola. Se l’impostazione Keep Warm (Tenuta in caldo) si attiva in automatico al termine della cottura, il contatore avanza da 00:00 per indicare il tempo trascorso fino a 10 ore.
  • Seite 218 Depressurizzazione della pentola Seguire sempre le istruzioni della ricetta per depressurizzare la pentola. Metodi di sfiato A cottura ultimata, è possibile scaricare la pressione con vari metodi diversi: Decompressione naturale Lasciare il pulsante di decompressione rapida nella posizione Seal (Tenuta). La pentola disperderà...
  • Seite 219 Depressurizzazione della pentola Decompressione naturale di 10 minuti Impostazione utilizzata solitamente per la cottura del riso. Lasciare il pulsante di decompressione rapida nella posizione Seal (Tenuta) per 10 minuti dopo il completamento della cottura, quindi spostarlo in posizione Vent (Sfiato). Il vapore sarà scaricato costantemente attraverso la parte superiore della levetta della valvola di sfogo.
  • Seite 220 QuickCool Il coperchio di Duo Evo Plus integra la tecnologia QuickCool che, usata insieme al Vassoio QuickCool*, riduce i tempi della decompressione naturale fino al 50%. Per rimuovere la copertura protettiva di QuickCool Afferrare la linguetta, spingerla verso il manico del coperchio e tirare verso l’alto, quindi tirare la copertura verso di sé...
  • Seite 221 Prova iniziale Attenersi alla procedura seguente per acquisire dimestichezza con l’Instant Pot Duo Evo Plus. Durata complessiva della prova: circa 20 minuti. 1. Estrarre la pentola interna dalla base della pentola. 2. Versare 750 ml di acqua nella pentola interna.
  • Seite 222 Prova iniziale 15. Aprire il coperchio come da istruzioni nella sezione Sistema di cottura a pressione in breve - 2. Apertura e Chiusura del coperchio. 16. Eliminare l’acqua e asciugare la pentola interna. Non resta che mettersi a cucinare! Quando la valvola di sicurezza è rialzata, il contenuto della pentola è sottoposto PERICOLO a fortissima pressione.
  • Seite 223 Programma intelligente – Pressure Cook (Cottura a pressione), Rice/Grain (Riso/Cereali), Bake (Prodotti da forno e torte) La pentola Duo Evo Plus è dotata di 3 programmi di cottura intelligenti con 27 opzioni di cottura preimpostate che consentono a principianti e cuochi provetti di mettersi a cucinare in un lampo.
  • Seite 224 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura a pressione 3. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente della base sul retro della base della pentola. Accertarsi che il collegamento sia saldo. Collegare il cavo elettrico a una fonte di alimentazione da 220 a 240 V. Il display indicherà “OFF”. 4.
  • Seite 225 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura a pressione 8. L’impostazione Keep Warm (Tenuta in caldo) è attivata automaticamente sui programmi intelligenti Pressure Cook (Cottura a pressione) e Rice/Grain (Riso/Cereali). Premere Keep Warm (Tenuta in caldo) per disattivare questa funzione, se lo si desidera. N.B.: Keep Warm (Tenuta in caldo) non è...
  • Seite 226 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione La pentola Duo Evo Plus è dotata di 6 programmi intelligenti senza pressione che consentono di cucinare premendo un solo tasto: Bake (Prodotti da forno e torte), Slow Cook (Cottura lenta), Sauté (Rosolatura), Sous Vide (Sottovuoto a bassa temperatura) e Yogurt.
  • Seite 227 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione 9. Quando il tempo di cottura lampeggia, è possibile premere la manopola per selezionare il tempo di default, o ruotarla per regolare il tempo di cottura. Premere la manopola per confermare la modifica e passare al campo successivo.
  • Seite 228 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione Programma intelligente: Steam (Vapore) e Slow Cook (Cottura lenta) Il programma intelligente Steam (Vapore) funziona come una vaporiera: il liquido viene portato a ebollizione nella pentola interna per cuocere i cibi con il vapore caldo. Quando si utilizza il programma intelligente Steam (Vapore), sistemare la griglia per la cottura a vapore sul fondo della pentola interna per garantire che gli alimenti siano cotti al vapore e non bolliti.
  • Seite 229 Standby e il display indicherà End (Fine). Suggerimento sulla pentola: Se lo si preferisce, utilizzare un coperchio autorizzato in vetro temprato Instant Pot con i programmi intelligenti Steam (Vapore) e Slow Cook (Cottura lenta). Visitare il nostro punto vendita...
  • Seite 230 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione Programma intelligente: Sauté (Rosolatura) Il programma Sauté (Rosolatura) replica la cottura in padella o su piastra e griglia piatta. Utilizzare il programma Sauté (Rosolatura) per sobbollire, far restringere e addensare liquidi, friggere al salto e caramellare verdure e scottare la carne prima o dopo la cottura.
  • Seite 231 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione 8. Inserire gli ingredienti della ricetta nella pentola interna e rosolarli in base alle istruzioni. N.B.: se si aggiungono gli ingredienti prima che la pentola interna abbia raggiunto la temperatura desiderata, il display potrebbe non visualizzare mai Hot. È normale. 9.
  • Seite 232 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione Programma intelligente: Sous Vide (Sottovuoto a bassa temperatura) Il termine francese Sous Vide significa “sottovuoto” e si riferisce al processo di messa sottovuoto delle portate, che sono portate a una temperatura specifica che poi è...
  • Seite 233 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione 8. Quando il tempo di cottura lampeggia, è possibile premere la manopola per selezionare il tempo di default, o ruotarla per regolare il tempo di cottura. Premere la manopola per confermare la modifica. 9.
  • Seite 234 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione Ingredienti e condimenti • Per la cottura sottovuoto, utilizzare ingredienti freschi e di elevata qualità per ottenere il massimo del sapore. • Si consiglia di aggiungere meno sale del solito, soprattutto nel caso di carne, pollame e pesce.
  • Seite 235 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione Linee guida per la cottura Sous Vide Tempo di Tempo di Spessore Livello di cottura Temperatura Alimento cottura cottura consigliato desiderato di cottura* minimo* massimo* Manzo e agnello Tagli più Al sangue 50°C 1 ora 4 ore...
  • Seite 236 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione Tempo di Tempo di Spessore Livello di cottura Temperatura Alimento cottura cottura consigliato desiderato di cottura* minimo* massimo* Pesce e frutti di mare Morbido, si scioglie 43°C 10 minuti 30 minuti in bocca Traslucido, inizia appena 46°C...
  • Seite 237 • Termometro per alimenti • Latte o alternativa non lattiero-casearia • Fermenti lattici per yogurt Preparazione dello yogurt Dimensioni della pentola Instant Pot Volume minimo di latte Volume massimo di latte 5,7 litri 1000 ml 3,8 litri 8 litri 1500 ml...
  • Seite 238 2. Aggiungere il lattoinnesto al latte attenendosi alle istruzioni fornite con il prodotto. N.B.: come lattoinnesto è possibile utilizzare anche yogurt al naturale con fermenti lattici vivi. Seguire una ricetta per lo yogurt collaudata Instant Pot quando si utilizza lo yogurt come lattoinnesto. 3. Chiudere il coperchio come descritto in...
  • Seite 239 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione 4. Quando il livello di temperatura lampeggia, è possibile premere la manopola per selezionare la temperatura di default, o ruotarla per passare da Low (Bassa) a High (Alta) e viceversa. Premere la manopola per confermare la selezione.
  • Seite 240 Utilizzo dei programmi intelligenti di cottura senza pressione Misurini per yogurt Con i misurini si può dividere lo yogurt in porzioni e servirlo direttamente. 1. Dopo aver aggiunto i fermenti lattici al latte pastorizzato, versare con cautela il latte nei misurini per yogurt e sigillarli ermeticamente. 2.
  • Seite 241 Panoramica dei Programmi intelligenti Livello Programma Range di Preimpostato della Note per gli utenti intelligente temperatura pressione Custom (Personalizzato), Soup (Minestra), Bean (Legumi), Egg (Uova), Rib (Costolette), Poultry (Pollame), Una pressione maggiore Pressure Chili (Chili con determina una temperatura Cook carne), Stew superiore.
  • Seite 242 Panoramica dei Programmi intelligenti Livello Programma Range di Preimpostato della Note per gli utenti intelligente temperatura pressione ATTENZIONE Impostazione con una temperatura alta. Low/High (Basso/Alto) Non utilizzare un coperchio con Sauté Custom Nullo Custom il programma Sauté (Rosolatura). (Rosolatura) (personalizzato) (Personalizzato) Per far restringere le salse, –...
  • Seite 243 Tempi di cottura raccomandati Di seguito sono riportati i tempi di cottura consigliati. Seguire sempre una ricetta collaudata. Tempi di cottura a pressione Alimento Tempo Asparagi, Fagiolini (verdi e gialli), 1–2 minuti Broccoli Cavoletti di Bruxelles, Cavolo (intero o a spicchi), 2–3 minuti Cavolfiore (a cimette) Zucca butternut...
  • Seite 244 Tempi di cottura raccomandati Alimento Tempo Pesce (intero) 4–5 minuti Pesce (filetti), Aragosta 2–3 minuti Pesce e frutti di Cozze 1–2 minuti mare Gamberetti (o gamberoni) 1–3 minuti Brodo di pesce 7–8 minuti Utilizzare un termometro per carne per assicurarsi che la temperatura interna ATTENZIONE della carne raggiunga i livelli minimi di sicurezza.
  • Seite 245 Cura, Pulizia e Conservazione Lavare la pentola Instant Pot dopo ogni utilizzo. Prima di pulirla, scollegare la Duo Evo Plus dalla presa elettrica e farla raffreddare fino a quando avrà raggiunto la temperatura ambiente. Attendere che tutte le superfici siano completamente asciutte prima di utilizzare o riporre la pentola.
  • Seite 246 Cura, Pulizia e Conservazione Metodo di Componente Istruzioni pulizia Utilizzare un panno appena inumidito per rimuovere eventuali Cavo elettrico particelle di sporco dal cavo elettrico. Pulire solo Strofinare l’interno della pentola esterna e il bordo di condensa con un con un panno appena inumidito e attendere che asciughi all’aria. panno Base della inumidito...
  • Seite 247 Problemi e soluzioni Si invita a registrare il prodotto oggi stesso. Per contattare l’Assistenza: +44 (0) 3331 230051 support@instantpot.co.uk Problema Possibile causa Soluzione Riposizionare la guarnizione, accertarsi La guarnizione non è inserita correttamente che aderisca bene al relativo supporto. Premere delicatamente verso il basso Valvola di sicurezza in posizione rialzata la valvola di sicurezza, servendosi di un Difficoltà...
  • Seite 248 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione Guarnizione assente nel coperchio Installare la guarnizione. Guarnizione danneggiata o non inserita Sostituire la guarnizione. correttamente Togliere la guarnizione e pulire Frammenti di cibo attaccati alla guarnizione accuratamente. Dal lato del Il coperchio non è chiuso bene Aprire il coperchio e poi richiuderlo.
  • Seite 249 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione Getti di vapore Aggiungere 375 ml di liquido diluito a Liquido insufficiente nella pentola interna dalla valvola base d’acqua nella pentola interna. di sfogo quando Guasto controllo del sensore di pressione Contattare l’Assistenza. il pulsante di decompressione Spostare il pulsante di decompressione...
  • Seite 250 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione Il suono prodotto dall’elettricità e dalla piastra di pressione in espansione quando avvengono normale; non occorre intervenire. È Ticchettii cambiamenti di temperatura o leggeri Strofinare le superfici esterne della scoppiettii pentola interna. Verificare che l’elemento occasionali Il fondo della pentola interna è...
  • Seite 251 Una copia della ricevuta d’acquisto originale con il numero d’ordine, il modello e il numero di serie. • Descrizione del difetto del prodotto, con foto o video se possibile. Informazioni di contatto Instant Pot / Earlyview Ltd Unit 5 Hersham Farm Business park Kitsmead Lane Chertsey, Surrey KT16 0DN, Regno Unito E-mail: support@InstantPot.co.uk...
  • Seite 252 Garanzia Garanzia Garanzia limitata Earlyview Ltd., distributore autorizzato di Instant Brands, Inc., e Instant Brands Inc. (insieme, “l’Azienda”) garantiscono che questo prodotto è esente da difetti di fabbricazione e materiali, in normali condizioni di uso domestico, per un (1) anno dalla data effettiva d’acquisto.
  • Seite 253 11–300 Earl Grey Dr., Suite 383 Ottawa, Ontario K2T 1C1 Canada Earlyview Ltd (distributore ufficiale di Instant Pot) 5 Hersham Farm Business Park Kitsmead Lane, Chertsey Surrey, Regno Unito KT16 0DN Si invita a registrare il prodotto oggi stesso alla pagina: www.instantpot.co.uk/support/register...
  • Seite 254 Limpieza antes del primer uso Descripción general de las funciones de control de la presión Cocinar a presión con la Duo Evo Plus Prueba de funcionamiento inicial (prueba con agua) Tiempos de cocción recomendados Proporciones de cereal/ legumbres y agua...
  • Seite 255 Gracias por acogernos en su cocina. Nosotros tenemos familia y sabemos lo que implica, por eso hemos desarrollado la olla a presión Instant Pot® Duo Evo™ Plus, para que las familias y los trabajadores atareados puedan cocinar de forma saludable comidas deliciosas con más facilidad y en menos tiempo.
  • Seite 256 Tapa para cocción a presión ..................24 Junta de cierre ......................26 La válvula de flotador ....................27 Cocinar a presión con la Duo Evo Plus ............... 28 Introducción a la cocción a presión ................. 28 Despresurización de la olla ..................30 Métodos de ventilación ....................
  • Seite 257 Tabla de contenidos Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión ........38 Programa inteligente: Bake (hornear) ..............38 Programa inteligente: Steam (vapor) y Slow Cook (cocción a fuego lento) ..40 Programa inteligente: Sauté (salteado) ..............42 Programa inteligente: Sous Vide ................44 Instrucciones de cocción sous vide ................
  • Seite 258 O DAÑOS MATERIALES. 2. Utilice solamente la tapa para Instant Pot Duo Evo Plus con la base de la olla a presión Instant Pot Duo Evo Plus. El uso de cualquier otra tapa de olla a presión podría provocar lesiones o daños.
  • Seite 259 14. La superficie de la placa calefactora del interior de la base de la Instant Pot permanecerá caliente durante un rato tras el uso, así que no la toque. 15. Antes de cada uso, cerciórese de que las válvulas no estén obstruidas.
  • Seite 260 Estos alimentos no deberán cocinarse con ajustes de cocción a presión a menos que así se indique en las recetas de la olla Instant Pot. 23. Debe impedirse el uso de este aparato a los niños, a las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales impidan un uso...
  • Seite 261 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 25. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de instalar o desinstalar piezas o accesorios y antes de limpiarlo. Para desenchufar el aparato, agarre el enchufe y extráigalo de la toma de corriente. Para evitar daños en el cable de alimentación, nunca tire del propio cable de alimentación.
  • Seite 262 Con arreglo a los requisitos de seguridad, se proporciona un cable de alimentación de corta longitud a fin de reducir el riesgo de enganches, tropiezos y enredos. Especificaciones del producto Duo Evo Plus 6 5,7 litros 220-240 V ~50/60 Hz...
  • Seite 263 • Utilice solamente la tapa Instant Pot Duo Evo Plus con la base de la olla a presión Instant Pot Duo Evo Plus. El uso de cualquier otra tapa de olla a presión podría provocar lesiones o daños. La tapa de vidrio templado Instant Pot, que se puede comprar por separado, puede utilizarse para la cocción...
  • Seite 264 Producto, piezas y accesorios Olla a presión Duo Evo Plus de 5,7 y 8 litros Antes de utilizar la olla Instant Pot Duo Evo Plus, compruebe que estén presentes todas las piezas. Duo Evo Plus Pressure Slow Cook Cook Rice/...
  • Seite 265 Producto, piezas y accesorios Parte superior de la tapa Conjunto de salida de vapor El conjunto de salida de vapor debe estar instalado por completo antes de usar el aparato. Tapa de la salida de vapor Dispersa y aplaca la salida de vapor. Válvula de salida de vapor Regula la presión interna de la olla.
  • Seite 266 Producto, piezas y accesorios Parte inferior de la tapa Cubierta antibloqueo Impide que las partículas alimentarias suban a través del tubo de salida de vapor, lo cual ayuda a regular la presión. Debe instalarse antes del uso. Horquilla de bloqueo Bloquea la tapa en la posición cerrada cuando la olla está...
  • Seite 267 Producto, piezas y accesorios Recipiente interior Indicadores de línea de llenado No llene el recipiente interior por encima de Max PC Fill (llenado máximo de la olla a presión) cuando cocine a presión. Recipiente interior de acero inoxidable Acero inoxidable duradero 304 (18/8). Los alimentos deben colocarse en el recipiente interior, no en la base de la olla.
  • Seite 268 Producto, piezas y accesorios Base de la olla Colector de condensación (Parte posterior) Acumula el exceso de humedad del borde de condensación. Debe instalarse antes del uso. Borde de condensación Recoge el exceso de condensación y lo dirige al colector de condensación. Soporte de la tapa Inserte una aleta de la tapa en un orificio del soporte de la tapa...
  • Seite 269 Producto, piezas y accesorios Posición vertical de la tapa La olla Duo Evo Plus está equipada con ranuras en los lados derecho e izquierdo de la base de la olla donde puede dejarse la tapa cuando no esté en uso. El recipiente interior se puede retirar fácilmente cuando la tapa está...
  • Seite 270 Panel de control Duo Evo Plus Pantalla – La pantalla LCD incluye lo siguiente: • Los iconos de estado indican el estado de la olla como se describe en la sección Indicador de progreso e iconos de estado más adelante •...
  • Seite 271 Panel de control Programas inteligentes: los ochos programas inteligentes ofrecen 48 ajustes predeterminados de tiempo de cocción, temperatura y nivel de presión entre los que elegir. Cocción a presión Pressure Cook (cocción a presión) Rice/Grain (arroz/cereales) Bake (hornear) Cocción sin presión Steam (vapor) Sauté...
  • Seite 272 Panel de control Indicador de progreso e iconos de estado Iconos de estado Icono de sonido activado/desactivado Icono de cocción programada Icono de mantenimiento del calor Indicador de °F/°C Indicador de progreso Cuando la olla comienza a calentarse, la barra de progreso indica Pre-heating (precalentamiento).
  • Seite 273 Panel de control Mensajes de estado Indica que la olla está enchufada y en modo de espera. Indica que la tapa de la olla presión no está puesta o no está bien cerrada. Indica que la olla está en modo de precalentamiento. Muestra una de las siguientes opciones: •...
  • Seite 274 Ajustes de los programas inteligentes Activación o desactivación del sonido Con la olla en modo de espera (la pantalla indica OFF [apagado]), mantenga pulsado el dial hasta que el icono de sonido parpadee en la esquina superior izquierda de la pantalla. Gire el dial para alternar entre la activación y la desactivación.
  • Seite 275 Ajustes de los programas inteligentes 4. Si selecciona Custom (personalizada), puede pulsar el dial para seleccionar la temperatura predeterminada o girar el dial para ajustar la temperatura en Celsius (ºC) o Fahrenheit (ºF). Pulse el dial para confirmar la selección. 5.
  • Seite 276 Instant Pot autorizado fabricado para la olla Duo Evo Plus. No utilice un recipiente interior fabricado para un modelo diferente en la base de la olla Duo Evo Plus. De no hacerlo, pueden producirse lesiones personales o daños materiales.
  • Seite 277 Familiarícese con las funciones de control de la olla Duo Evo Plus. Tapa para cocción a presión La tapa para cocción a presión de la olla Instant Pot Duo Evo Plus es única en su especie. Presenta mejoras con respecto a los diseños anteriores, el uso del asa ergonómica es muy cómodo tanto para diestros como para zurdos y, lo mejor de...
  • Seite 278 Descripción general de las funciones de control de la presión Abrir y retirar la tapa Cuando la olla está enchufada, se reproduce un sonido al abrirse y cerrarse la tapa. Agarre el asa y gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el indicador de la tapa esté...
  • Seite 279 No utilice una junta de cierre que haya dado de sí o esté dañada. Utilice únicamente juntas de cierre Instant Pot autorizadas. Si no sigue estas instrucciones, podrían producirse fugas, lo que podría provocar lesiones...
  • Seite 280 Descripción general de las funciones de control de la presión La válvula de flotador Presurizada Despresurizada Cuando la válvula de flotador está Cuando está bajada (posición inferior), levantada (posición superior), indica indica que la olla está despresurizada. que la olla está presurizada. Retirar la válvula de flotador de la tapa Coloque un dedo en la parte superior de la válvula de flotador y, seguidamente, dele la vuelta a la tapa.
  • Seite 281 Cocinar a presión con la Duo Evo Plus Introducción a la cocción a presión La cocción a presión consiste en utilizar vapor para elevar el punto de ebullición del agua por encima de los 100 ºC. Este método de cocción utiliza muy poca energía y es la forma más rápida de cocinar bien sus distintas comidas favoritas.
  • Seite 282 Cocinar a presión con la Duo Evo Plus 3. Despresurización Una vez completada la cocción a presión, siga las instrucciones de la receta para seleccionar un método de ventilación para despresurizar la olla. Si está activada la función automática Keep Warm (mantenimiento del calor), al completarse la cocción, el temporizador empezará...
  • Seite 283 Despresurización de la olla Siga siempre las instrucciones de la receta para despresurizar la olla. Métodos de ventilación Una vez completada la cocción, hay varios métodos para aliviar la presión: Salida natural Deje el interruptor de salida rápida en la posición Seal (sellado). La olla disipa el calor, con lo que la presión desciende de manera natural al cabo de un tiempo.
  • Seite 284 Despresurización de la olla Salida natural de 10 minutos Normalmente se emplea al cocinar arroz. Deje el interruptor de salida rápida en la posición Seal (sellado) durante 10 minutos una vez completada la cocción y, seguidamente, mueva el interruptor de salida rápida a la posición Vent (ventilación). El vapor sale continuamente a través de la parte superior de la válvula de salida de vapor.
  • Seite 285 QuickCool La tapa de la olla Duo Evo Plus está equipada con la tecnología QuickCool, que, junto con la bandeja QuickCool*, le permite eliminar la presión de forma natural hasta un 50 % más rápido. Para retirar la cubierta protectora de QuickCool Agarre la pestaña, empújela hacia el asa de la tapa y tire hacia arriba;...
  • Seite 286 Prueba de funcionamiento inicial Siga estos pasos para familiarizarse con su Instant Pot Duo Evo Plus. Duración total de la prueba: aproximadamente 20 minutos. 1. Saque el recipiente interior de la base de la olla. 2. Agregue 750 ml de agua en el recipiente interior.
  • Seite 287 Prueba de funcionamiento inicial 13. Mueva el interruptor de salida rápida hasta la posición Vent (ventilación). La válvula de salida de vapor expulsará un flujo continuo de vapor. El vapor está caliente. 14. La válvula de flotador bajará cuando se haya eliminado por completo la presión.
  • Seite 288 Bake (hornear). Inspeccione siempre la tapa, el recipiente interior y la base de la olla a presión Instant Pot para comprobar que estén limpios y en buen estado de funcionamiento antes de utilizarlos. Tamaño de la olla Instant Pot Volumen mínimo de líquido para la cocción a presión*...
  • Seite 289 Uso de los programas inteligentes de cocción a presión 4. Cierre la tapa tal y como se describe en la sección Aspectos básicos de cocción a presión – 2. Abrir y cerrar la tapa. Nota: El interruptor de salida rápida se ajustará automáticamente en la posición Seal (sellado) cuando la tapa se cierre.
  • Seite 290 Uso de los programas inteligentes de cocción a presión 9. La función Delay Start (cocción programada) puede activarse en cualquier momento antes de pulsar Start (comenzar). El ajuste predeterminado es 6 horas. Esta opción puede ajustarse de 10 minutos a 24 horas. 10.
  • Seite 291 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión La olla Duo Evo Plus dispone de seis programas inteligentes de cocción sin presión para que pueda ponerse a cocinar con solo pulsar un botón: Bake (hornear), Steam (vapor), Slow Cook (cocción a fuego lento), Sauté (salteado), Sous Vide y Yogurt (yogur).
  • Seite 292 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión 9. Cuando el tiempo de cocción parpadea, puede pulsar el dial para seleccionar el tiempo predeterminado o girar el dial para ajustar el tiempo de cocción. Pulse el dial para confirmar el cambio y pasar al campo siguiente. Nota: Los ajustes realizados al tiempo de cocción se guardan en el programa inteligente cuando comienza el proceso de cocción.
  • Seite 293 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión Programa inteligente: Steam (vapor) y Slow Cook (cocción a fuego lento) El programa inteligente Steam (vapor) funciona como una hervidora convencional, y permite hervir líquido en el recipiente interior para cocinar los alimentos con vapor caliente.
  • Seite 294 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión 7. Cuando el tiempo de cocción parpadea, puede pulsar el dial para seleccionar el tiempo predeterminado o girar el dial para ajustar el tiempo de cocción. Pulse el dial para confirmar el cambio y pasar al campo siguiente. Nota: Los ajustes realizados al tiempo de cocción se guardan en el programa inteligente cuando comienza el proceso de cocción.
  • Seite 295 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión Programa inteligente: Sauté (salteado) El programa inteligente Sauté (salteado) es similar a utilizar una sartén, una plancha o una parrilla. Utilice Sauté (salteado) para hervir a fuego lento, reducir y espesar líquidos, freír con poco aceite, y caramelizar verduras y marcar carnes antes o después de la cocción.
  • Seite 296 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión 8. Añada los ingredientes de la receta al recipiente interior y saltéelos tal y como se indique en la receta. Nota: Si los ingredientes se añaden antes de que el recipiente interior haya alcanzado la temperatura necesaria, puede que en la pantalla nunca aparezca Hot (caliente).
  • Seite 297 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión Programa inteligente: Sous Vide El término francés «sous vide» significa «al vacío» y hace referencia al proceso de sellar la comida al vacío, llevarla a una temperatura específica y mantener esa temperatura durante un período de tiempo necesario para lograr unos resultados excelentes y siempre deliciosos.
  • Seite 298 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión 9. Pulse Start (comenzar) para empezar a calentar el agua del recipiente interior. En la pantalla aparece On (encendido) y la barra de progreso indica Pre- heating (precalentamiento). 10. Mientras el agua se calienta, sazone los alimentos como desee y, luego, separe las raciones de alimentos en bolsas herméticas individuales.
  • Seite 299 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión Ingredientes y condimentos • Cuando emplee la cocción sous vide, utilice ingredientes frescos de buena calidad para garantizar el mejor sabor. • Si va a condimentar con sal, es mejor usar menos de la que pondría normalmente, sobre todo con carne, aves y pescado.
  • Seite 300 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión Instrucciones de cocción sous vide Cómo de Tiempo Tiempo Grosor Temperatura Alimento hecha debería mínimo de máximo de recomendado de cocción* quedar cocción* cocción* Ternera y cordero Cortes tiernos: Poco hecho 50°C 1 hora 4 horas...
  • Seite 301 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión Cómo de Tiempo Tiempo Grosor Temperatura Alimento hecha debería mínimo de máximo de recomendado de cocción* quedar cocción* cocción* Pescados y mariscos Blando y 43°C 10 minutes 30 minutes mantecoso Translúcido/ empieza a 46°C 20 minutes...
  • Seite 302 • Termómetro para alimentos • Leche o una alternativa no láctea • Cultivo activo de yogur Hacer yogur Tamaño de la olla Instant Pot Volumen mínimo de leche Volumen máximo de leche 5,7 litros 1000 ml 3,8 litros 8 litros...
  • Seite 303 Nota: También se puede usar como iniciador yogur natural con cultivo activo. Siga una receta para hacer yogur con Instant Pot de confianza cuando utilice yogur como cultivo iniciador. 3. Cierre la tapa tal y como se describe en la sección Descripción general de las...
  • Seite 304 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión 4. Cuando el nivel de temperatura parpadea, puede pulsar el dial para seleccionar la temperatura predeterminada o girar el dial para alternar entre los ajustes Low (baja) y High (alta). Pulse el dial para confirmar la selección. Nota: Se recomienda la temperatura predeterminada (alta) para la mayoría de las recetas.
  • Seite 305 Uso de los programas inteligentes de cocción sin presión Uso del ajuste predeterminado Custom (personalizado) Puede que algunas recetas requieran un ajuste de temperatura más alto o más bajo para la pasteurización y la fermentación. Siga siempre una receta cuando utilice el ajuste predeterminado Custom (personalizado).
  • Seite 306 Descripción general de los programas inteligentes Programa Ajuste Nivel de Rango de Notas de uso inteligente predeterminado presión temperaturas Custom (personalizado), Soup (sopa), Bean (alubias), Egg (huevo), Rib Mayores presiones (costillas), Poultry darán lugar a mayores (aves), Chili (chile), Pressure Cook temperaturas.
  • Seite 307 Descripción general de los programas inteligentes Programa Ajuste Nivel de Rango de Notas de uso inteligente predeterminado presión temperaturas Custom Corresponde a las (personalizado), ollas de cocción lenta Rib (costillas), convencionales. Slow Cook Poultry (aves), None Low (bajo)/ (cocción a Asegúrese de que el Chili (chile), Stew High (alto)
  • Seite 308 Tiempos de cocción recomendados Los siguientes tiempos de cocción son únicamente una recomendación. Siga siempre una receta de confianza. Tiempos de cocción a presión Alimento Tiempo Espárragos, alubias (amarillas y verdes) 1–2 minutos y brócoli Coles de Bruselas, col (entera o en trozos) 2–3 minutos y coliflor (cogollos) Calabaza de violín...
  • Seite 309 Tiempos de cocción recomendados Alimento Tiempo Pescado (entero) 4–5 minutos Pescado (filete), bogavante 2–3 minutos Pescados Mejillones 1–2 minutos y mariscos Gambas (o langostinos) 1–3 minutos Caldo de marisco 7–8 minutos Utilice un termómetro para carne para comprobar que la carne alcance ADVERTENCIA sitio web una temperatura interna mínima de seguridad.
  • Seite 310 Cuidado, limpieza y almacenamiento Limpie la Instant Pot después de cada uso. Desenchufe siempre la Duo Evo Plus y deje que se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de limpiarla. Deje que todas las superficies se sequen bien antes de usar el aparato y antes de almacenarlo.
  • Seite 311 Cuidado, limpieza y almacenamiento Método de Pieza Instrucción limpieza Cable de Utilice un trapo ligeramente humedecido para limpiar cualquier alimentación partícula del cable de alimentación. Limpie el interior de la olla exterior, así como el borde en contacto Con un con la condensación con un trapo ligeramente humedecido y deje trapo que se seque al aire.
  • Seite 312 Resolutición de problemas Registre ya su producto. Datos de contacto de atención al cliente: +44 (0) 3331 230051 support@instantpot.co.uk Problema Posible motivo Solución Vuelva a colocar la junta de cierre y cerciórese de La junta de cierre no está bien que toda la junta de cierre está...
  • Seite 313 Resolutición de problemas Problema Posible motivo Solución No se ha colocado la junta de cierre Coloque la junta de cierre. en la tapa. La junta de cierre está dañada o no Sustituya la junta de cierre. está bien colocada. Hay restos de comida pegados en Quite la junta de cierre y límpiela bien.
  • Seite 314 Resolutición de problemas Problema Posible motivo Solución Sisea/sale El interruptor de salida rápida no Mueva el interruptor de salida rápida hasta la un poco de está en la posición Seal (sellado). posición Seal (sellado). vapor de la válvula de salida de vapor Esto es normal y no tiene que hacer nada al La olla regula el exceso de presión.
  • Seite 315 Resolutición de problemas Problema Posible motivo Solución Se ha producido un fallo Póngase en contacto con el departamento de en la placa calefactora. atención al cliente. Añada líquido ralo a base de agua en el recipiente interior con arreglo a su tamaño: No hay suficiente C7 or líquido.
  • Seite 316 Una copia del comprobante de compra original con el número de pedido, el modelo y el número de serie; • Una descripción del defecto del producto, que incluya imágenes o vídeos si fuera posible. Información de contacto Instant Pot / Earlyview Ltd Unit 5 Hersham Farm Business park Kitsmead Lane Chertsey, Surrey KT16 0DN, Reino Unido Correo electrónico: support@InstantPot.co.uk...
  • Seite 317 Garantia Garantía limitada Earlyview Ltd., distribuidor autorizado de Instant Brands, Inc., e Instant Brands Inc. (en conjunto, la «Empresa») garantizan que este producto está libre de defectos en los materiales y la mano de obra, para un uso doméstico convencional, durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
  • Seite 318 Registre ya su producto en: www.instantpot.co.uk/support/register Datos de contacto de atención al cliente: +44 (0) 3331 230051 support@instantpot.co.uk instantpot.co.uk instantpot.co.uk/instant-pot-shop Súmese a la comunidad oficial de Instant Pot: www.facebook.com/groups/InstantPotUKCommunity Descargue la aplicación gratis: @instantpotUK @InstantPotUK @instantpotuk Fabricado en China Copyright © 2020 Instant Brands™ Inc...