MANUALE AVVERTENZE USO E MANUTENZIONE
PREMESSA
L'operatore della gru ed il suo
eventuale coadiuvante non devono
essere occasionali, essi devono
avere compiuto 18 anni ed essere
ricono- sciuti idonei dal punto di vista
medico ad esercitare la professione.
Si deve tener conto dei seguenti
aspetti:
a) Fisico:
Vista e udito;
Mancanza di vertigini quando si
opera ad una certa altezza;
Assenza di disturbi dovuti a
droga e alcool .
b) Psicologico:
Comportamento sotto stati di
tensione;
Equilibrio mentale;
Senso di responsabilità .
Gli operatori devono essere in grado
di capire e leggere la lingua nella
quale sono scritti i documenti e le
targhe di informazione degli apparec-
chi di sollevamento.
Se gli operatori devono movimentare il
loro apparecchio su strada, devono
conoscere la relativa legislazione ed
avere l'autorizzazione alla guida se
richiesta dalla legislazione locale.
(da norma ISO 992611)
WARNINGS, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
INTRODUCTION
The crane operator and his assistant,
if any , must not be occasionai, they
must be over 18 years of age and be
acknowledged fit to do the work from a
medical standpoint.
The following aspects rnust be taken
into account:
a) Physical:
Sight and hearing;
No vertigo when operating at a
certain height;
No disorders due to drugs or
aicohol.
b) Psychological:
Behaviour in a state of tensioni
Mental equilibrium;
Sense of responsibility.
Operators must be abie to understand
and read the language of the
documents and information plates of
the lifting equipment.
lf the operators have to handle their
equipment on a road, they must know
the relative legisiation and be
authorized to drive, if this is required
by local legisiation.
(to ISO 992611 standard)
11
BENUTZER - HINWEISUNGHANDBUCH UND WARTUNG
VORBEMERKUNGEN
Der Kranfúhrer und scine eventuelle
Hiifsperson mússen eine geeignete
Ausbildung besitzen und mindestens
18 Jahre alt sein; zudem ist eine
árztiiche Bescheinigung
zurarbeitsfáhigkeit vorgeschrieben.
Folgende Faktoren sind hierbei
maßgebend:
a) Kórperliche Faktoren:
Sehkraft und Gehór;
Schwindelfreiheit beim Arbeiten in
einer gewissen Hóhe;
Volle Zurechnungsfáhigkeit (nicht
unter Einfluß von Rauschgift oder
Aikohol).
b) Psychische Faktoren:
Verhalten bei psychischer
Spannung Geistiges
Gieichgewicht;
Verantwortungsbewußtsein .
Die Kranfúhrer mússen die Sprache
verstehen, in der die Dokumente und
Hinweise auf den Schildern der
Hubgeráte geschrieben sind.
Zur Fahrt auf óffentiichen Straßen
mússen die entsprechenden
Verkehrsvorschriften genau bekannt
sein; sofern von der órtiich geltenden
Gesetzgebung vorgeschrieben, muß
der Kranfúhrer eine
dementsprechende
Fahrgenehmigung besitzen.
(gemáß ]SO-Norm 992611)