MANUALE AVVERTENZE USO E MANUTENZIONE
ISTRUZIONI PER
L'USO DELLA GRU
1.9.1 PREMESSA
Controllare che vi sia sufficiente
carburante per l'autocarro e che la
batteria sia in buone condizioni; questo
per evitare l'arresto forzato durante le
operazioni con la gru.
Controllare di avere sufficiente spazio
attorno all'autocarro per ottenere la
totale apertura delle aste stabiiìzzatrici.
Posizionare l'autocarro ad una distan-za
suff iciente per agganciare il carico
Controllare il livello dell'olio ed il grado
di intasamento nel serbatoio della gru.
In caso di livello inferiore a quello
minimo vedere par.3.2
In caso di intasamento vedere par.3.3
WARNINGS, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS FOR
USING THE CRANE
1.9.1 INTRODUCTION
Cheek there is sufficient fuel for the
truck and that the battery is in good
condition;this is to avoid a forced stop
while operatine with the crane.
Cheek there is sufficient space around
the truck to open the stabilizer rods
fully.
Position the truck at a sufficient
distance to hook up the load.
Cheek the oil level and the degree of
clogging in the crane tank. In the case
of a lower level than the minimum, see
par. 3.2.
In case of elogging, see par. 3.3.
37
BENUTZER - HINWEISUNGHANDBUCH UND WARTUNG
VERWENDUNG DES
KRANS
1.9.1 VORBEMERKUNGEN
Sicherstelien, daß der Lkw-Tank eine
ausreichende menge kraftstoff enthált
und die batterie in einwandfreiem
zustand ist, damit der kran wáhrend
des Betriebes nicht zwangsgestoppt
wird.
lm umliegenden Lkw-bereich muß
genúgend Piatz zur volistándigen
öffnung der Abstützungsholme
vorhanden sein.
Den lkw so positionieren, daß die Last
problemios angehakt werden kann.
Ölstand und verstopfungsgrad im
krantank überprüfen. Bei absinken des
Ölstandes unter die Min.-Markierung
siehe Kap. 3.2.
Bei Verstopfung s. Kap. 3.3.
1.9