Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba SUPER MODULAR MULTI MML-AP0071H Installationshandbuch
Toshiba SUPER MODULAR MULTI MML-AP0071H Installationshandbuch

Toshiba SUPER MODULAR MULTI MML-AP0071H Installationshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUPER MODULAR MULTI MML-AP0071H:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
SUPER MODULAR MULTI SYSTEM AIR CONDITIONER
SMMS CLIMATISEUR
SMMS KLIMAGERÄT
SMMS CONDIZIONATORE D'ARIA
SMMS APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
SMMS AR CONDICIONADO
SMMS AIRCONDITIONER
SMMS ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
SMMS
Indoor Unit
Unité intérieure
Raumeinheit
Unità interna
Unidad interior
Unidade interior
Binnenunit
ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá
<Floor Standing Cabinet Type>
<Type armoire posée au sol>
<Truhenmodell>
<Tipo ad armadietto da posizionare sul pavimento>
<Unidad de suelo de tipo armario>
<Tipo de armário assente no chão>
<Vloermodel met behuizing>
<Ôýðïò üñèéïõ åñìáñßïõ, äáðÝäïõ>
MML-AP0071H, AP0091H,
MML-AP0121H, AP0151H,
MML-AP0181H, AP0241H
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIEHANDLEIDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
Nur für gewerbliche Nutzung
Voor commercieel gebruik
For commercial use
Pour usage commercial
Per uso commerciale
Para uso comercial
Para uso comercial
Ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba SUPER MODULAR MULTI MML-AP0071H

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONS-HANDBUCH MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIEHANDLEIDING ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ SUPER MODULAR MULTI SYSTEM AIR CONDITIONER SMMS CLIMATISEUR SMMS KLIMAGERÄT SMMS CONDIZIONATORE D'ARIA SMMS APARATO DE AIRE ACONDICIONADO SMMS AR CONDICIONADO SMMS AIRCONDITIONER SMMS ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ...
  • Seite 2 Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS haben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, sorgfältig.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Accessory parts and Parts to be procured locally ......1 ELECTRIC WORK ............... 11 PRECAUTIONS FOR SAFETY ............. 2 APPLICABLE CONTROLS ............15 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ........3 HOW TO CHANGE THE DISCHARGE PORT ......17 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ..........4 TEST RUN ...................
  • Seite 4: Accessory Parts And Parts To Be Procured Locally

    Accessory parts and Parts to be procured locally H Accessory parts Part name Q’ty Shape Usage Installation Manual This manual (Be sure to hand over to customers) Heat insulating pipe For heat insulation of pipe connecting section Bushing For mounting to knockout hole of electric wires <Separate sold parts>...
  • Seite 5: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
  • Seite 6: Selection Of Installation Place

    PRECAUTIONS FOR SAFETY • Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight adequately. • Perform the specified installation work to guard against an earthquake. If the air conditioner is not installed appropriately, accidents may occur due to the falling unit. •...
  • Seite 7: In Case Of Wireless Type

    Installation space and service space In case of wireless type Reserve space required to install the indoor unit and The sensor of indoor unit with wireless remote for service work. controller can receive a signal within approx. 8m. 200mm 500mm or more Based upon it, determine a place where the remote or more controller is operated and the installation place of the...
  • Seite 8: In Case Of Fixing The Indoor Unit To Wall

    INSTALLATION OF INDOOR UNIT How to remove the panel before piping and electric wiring 1. Remove the air inlet grille (4 hooks at top and bottom each) and then remove the fan guard (6 screws) for piping work. 2. Remove the front panel (2 screws) for wiring work Front panel Air inlet grile Hock...
  • Seite 9: External View

    External view Lower refrigerant piping port (50 × 100 knockout hole) Hole for floor fixing (2-Ø10) Operation switch section (Sold separately) 10 × 20 long hole Air outlet port Hole for wall fixing × 2 (with Ø22 knockout hole) Power supply cord hole Hole for (Ø26 knockout)
  • Seite 10: Drain Piping Work

    DRAIN PIPING WORK CAUTION • Following the Installation Manual, perform the drain piping work so that water is properly drained, and apply a heat insulation so as not to cause a dew. Inappropriate piping work may result in water leakage in the room and wet of furniture. •...
  • Seite 11 Piping method Drain receiver The drain pipe and the refrigerant pipe can be connected to any position, left, right, rear or bottom side arbitrarily according to the installation position. Select a set knockout hole referring to the following Drain hose figure.
  • Seite 12: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING WARNING • If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately. • If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may generate. • After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak. •...
  • Seite 13 • Projection margin in flaring : • Tightening torque of flare pipe connections B (Unit : mm) Pressure of R410A is higher than that of R22 by approx. 1.6 times. Therefore, using a torque wrench, tighten with the specified tightening torque the flare Rigid (Clutch type) pipe connecting sections which connect the indoor and outdoor units.
  • Seite 14: Electric Work

    REFRIGERANT PIPING REQUIREMENT Heat insulating process Apply the thermal insulation to the pipe connecting Perform heat insulating for pipes at liquid side and gas section of the indoor unit securely up to the root side separately. without exposure of the pipe. In cooling time, temperature at both liquid and gas (The pipe exposed to the outside causes water sides becomes lower.
  • Seite 15: Power Supply Specifications

    Power supply specifications Cables and remote controller wires are procured locally. For the power supply specifications, follow to the table below. If capacity is little, it is dangerous because overheat or seizure may be caused. For specifications of the power capacity of the outdoor unit and the power supply cables, refer to the Installation Manual attached to the outdoor unit.
  • Seite 16 ELECTRIC WORK Wire connection REQUIREMENT • Prior to connection of the wire between indoor and outdoor units, be sure to adjust wire numbers. Incorrect connection causes a trouble. • As the remote controller wire has no polarity, there is no problem if connections to indoor unit terminal blocks A and B are reversed.
  • Seite 17: Address Setup

    Remote controller wiring • Strip off approx. 14mm cover of the wire to be connected. • Twist wire of the remote controller to be connected with wire of the remote controller unit (or sensor), and press-fit them with a wire joint. (Wire joints (White: 2 pieces) are included in the accessory of the main remote controller (sold separately) or wireless remote controller kit (sold separately).) •...
  • Seite 18: Applicable Controls

    APPLICABLE CONTROLS NOTIFICATION When using the equipment at the first time, it will take a lot of time that the remote controller accepts an operation after power was on. However, it is not a trouble. • Automatic address • While automatic addressing, the operation cannot be performed on the remote controller. •...
  • Seite 19: Group Control

    Change of lighting time of filter sign Group control According to the installation condition, the lighting time In a group control, a remote controller can control up of the filter sign (Notification of filter cleaning) can be to maximum 8 units. changed.
  • Seite 20: In Cooling Operation

    HOW TO CHANGE THE DISCHARGE PORT The air discharging direction of the indoor unit has been set to forward direction at shipment from the factory. However it is possible to change to upward direction. Change the discharging direction according to conditions of the room or requirement by the customers. In Cooling operation 1.
  • Seite 21: In Case Of Wired Remote Controller

    TEST RUN Before test operation WARNING • Before turning on the power supply, carry out the following items. To protect the compressor at 1) Using 500V-megger, check there is 1MΩ or more between the starting time, keep power-ON terminal block of the power supply and the earth. If 1MΩ or less condition before 12 hours or more.
  • Seite 22: In Case Of Wireless Remote Controller

    TEST RUN In case of wireless remote controller Procedure Description Remove a small screw which fixes the nameplate of the receiver unit. Remove the nameplate of the sensor section by inserting a minus screwdriver, etc into the notch at the bottom of the plate, and set the Dip switch to [TEST RUN ON].
  • Seite 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Confirmation and check CODE No. When a trouble occurred in the air conditioner, the check code and the indoor unit No. appear on the UNIT No. display part of the remote controller. R.C. The check code is only displayed during the operation. If the display disappears, operate the air conditioner according to the following “Confirmation of error Check code...
  • Seite 24 TROUBLESHOOTING Check method On the remote controller (Main remote controller, Central control remote controller) and the interface P.C. board of the outdoor unit (I/F), a check display LCD (Remote controller) or 7-segment display (on the outdoor interface P.C. board) to display the operation is provided. Therefore the operation status can be known. Using this self-diagnosis function, a trouble or position with error of the air conditioner can be found as shown in the table below.
  • Seite 25 Check code Wireless remote controller Sensor block display Main Outdoor 7-segment display Check code name Judging device AI-NET central remote of receiving unit controller control display display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash ¤ ¤ — — Indoor TCJ sensor error Indoor ¤...
  • Seite 26 — — — — equipment control interface Group control branching unit error Differs according to error contents of unit with occurrence of alarm TCC-LINK — — (L20 is displayed.) Duplicated central control addresses Terminology TCC-LINK : TOSHIBA Carriea Cominication Link.
  • Seite 27 New check code 1. Difference between the new check code and the current system The displaying method of the check code changes in this model and after. Check code in current system New check code Used characters Hexadecimal notation, 2 digits Alphabet + Decimal notation, 2 digits Characteristics of code classification Few classification of communication/incorrect setup system...
  • Seite 28: Pièces Accessoires Et Pièces Non Fournies

    Pièces accessoires et pièces non fournies H Pièces accessoires Nom de la pièce Quantité Forme Utilisation Manuel d’installation Ce manuel (Veillez à le remettre aux utilisateurs) Conduit d’isolation thermique Pour l’isolation thermique des sections de raccordement des tuyaux Coussinet Pour monter sur le trou défonçable des fils électriques <Pièces vendues séparément>...
  • Seite 29: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SÉCURITÉ” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité...
  • Seite 30: Selection Du Lieu D'installation

    MESURES DE SECURITE • Installez solidement le climatiseur dans un endroit qui supporte son poids de manière adéquate. • Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre. Si le climatiseur n’est pas installé de manière appropriée, il peut tomber et provoquer des accidents. •...
  • Seite 31: Installation De L'unite Interieure

    Espace pour le montage et l’entretien Sur les types sans-fil Prévoyez l’espace nécessaire pour installer l’unité à l’extérieur Le capteur de l’unité extérieure à télécommande sans-fil et pour en assurer l’entretien. peut recevoir le signal jusqu’à environ 8 mètres. Choisissez en fonction de cette donnée où placer la 200 mm 500 mm ou davantage télécommande et l’unité...
  • Seite 32 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE Comment démonter le panneau avant d’effectuer les travaux de plomberie et d’électricité 1. Démontez la grille d’aspiration de l’air (4 crochets en haut et en bas) puis la protection du ventilateur (6 vis) pour effectuer les travaux de plomberie. 2.
  • Seite 33: Vue Extérieure

    Vue extérieure Orifice du tuyau inférieur de réfrigérant (trou défonçable de 50 x 100) Trou de fixation au sol (2-Ø10) trou de 10 x 20 Section de l’interrupteur de marche/arrêt de long Bouche de (vendu séparément) sortie de l’air Trou de fixation murale x 2 (avec trou défonçable...
  • Seite 34: Installation Des Tuyaux D'evacuation

    INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION ATTENTION • Conformément au Manuel d’installation, raccordez les tuyaux d’évacuation de façon à ce que l’eau s’écoule correctement et appliquez un isolant thermique de façon à éviter la formation de condensats. Les pannes de raccordement des tuyaux risquent de provoquer des fuites d’eau dans la pièce et de mouiller le mobilier.
  • Seite 35 Méthode de pose de la tuyauterie Bac d’évacuation Vous pouvez raccorder le tuyau de réfrigérant et le tuyau d’évacuation à n’importe quel endroit, à gauche, à droite, à l’arrière ou au fond selon la position de l’installation. Choisissez un trou défonçable en consultant la figure ci- dessous.
  • Seite 36: Tuyaux De Réfrigérant

    TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT AVERTISSEMENT • Si le gaz réfrigérant a fui durant l’installation, aérez immédiatement la pièce. • Si le gaz réfrigérant qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz nocif peut se dégager. • Après l’installation, assurez-vous que le gaz réfrigérant ne fuie pas. •...
  • Seite 37 • Marge de projection de l’évasement : • Couple de serrage des raccords des tuyaux B (Unité : mm) évasés La pression du R410A est plus élevée que celle du R22, d’environ 1.6 fois. Par conséquent, à l’aide d’une clé dynamométrique, serrez bien les sections de Rigide (de type à...
  • Seite 38: Travaux D'électricité

    TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT CONDITIONS REQUISES Procédé de calorifugeage Appliquez bien le calorifugeage à la section de Appliquez séparément l’isolant thermique sur les tuyaux raccordement des tuyaux de l’unité intérieure jusqu’à de liquide et de gaz. la racine et sans exposer les tuyaux. (L’exposition à Pendant la période de refroidissement, la températures l’extérieur des tuyaux se soldera par une fuite d’eau.) du liquide et celle du gaz baissent...
  • Seite 39 Caractéristiques de l’alimentation électrique Les câbles et les câbles de la télécommande ne sont pas fournis. Pour connaître les caractéristiques de l’alimentation électrique, consultez le tableau ci-dessous. Une puissance faible est dangereuse car elle risque de provoquer surchauffe ou grippage. Pour connaître la puissance de l’unité...
  • Seite 40: Branchement Des Fils

    TRAVAUX D’ÉLECTRICITÉ Branchement des fils CONDITIONS REQUISES • Avant de raccorder le câble entre les unités intérieure et extérieure, vérifiez les numéros des câbles. Un raccordement incorrect provoquera une panne. • Le câble de la télécommande n’ayant pas de polarité, les connexions des bornes A et B de l’unité intérieure peuvent être inversées.
  • Seite 41: Configuration De L'adresse

    Raccordement des télécommandes • Dénudez d’environ 14 mm les câbles à raccorder. • Entortillez le câble de la télécommande à raccorder avec le câble de la télécommande (ou du détecteur) et raccordez- les par pression avec un raccord de câbles. (Les raccords des câbles (Blanc : 2 pièces) sont fournis avec les accessoires de la télécommande principale (vendue séparément) ou du kit de télécommande sans fil (vendu séparément) •...
  • Seite 42: Commandes Utilisables

    COMMANDES UTILISABLES NOTIFICATION Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, il faut un certain temps pour que la télécommande accepte de fonctionner une fois mise sous-tension. Mais cela n’est pas un problème. • Adresses automatiques • Pendant l’adressage automatique, la télécommande ne peut pas fonctionner. •...
  • Seite 43: Commande De Groupe

    Modification du temps d’éclairage de la minuterie du filtre Vous pouvez modifier la configuration de la minuterie Paramètres de Temps d’éclairage de d’alarme du filtre (Indiquant de nettoyer le filtre) sur la réglage la minuterie du filtre télécommande en fonction de l’installation. Agissez conformément à...
  • Seite 44: Comment Modifier Le Port De Refoulement

    COMMENT MODIFIER LE PORT DE REFOULEMENT Le sens de refoulement de l’air de l’unité intérieure a été configuré vers l’avant en usine avant l’expédition. Vous pouvez modifier le sens vers le haut. Modifiez le sens de refoulement selon les conditions de la pièce ou les exigences des clients. En refroidissement 1.
  • Seite 45: Essai De Fonctionnement

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT Avant d’effectuer l’essai de fonctionnement AVERTISSEMENT • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après. Pour protéger le compresseur 1) Avec un megohmmètre vérifiez s’il y a 1 MΩ ou davantage entre la lors de l’activation, laissez le borne de l’alimentation électrique et la terre.
  • Seite 46 ESSAI DE FONCTIONNEMENT Avec une télécommande sans-fil Procédure Description Enlevez toutes les petites vis de fixation de la plaque du constructeur du récepteur. Enlevez la plaque du constructeur du capteur en introduisant un petit tournevis dans l’encoche au bas de la plaque et placez l’interrupteur Dip sur [TEST RUN IN].
  • Seite 47: Dépannage

    DÉPANNAGE Confirmation et vérification En cas de panne du climatiseur, le code de vérification CODE No. et le n° d’unité intérieure apparaissent dans l’afficheur de la télécommande. UNIT No. Le code de vérification ne s’affiche que lors du R.C. fonctionnement. Si l’affichage disparaît, faites fonctionner le climatiseur conformément au paragraphe suivant, Confirmation de l’historique de pannes afin de confirmer.
  • Seite 48 DÉPANNAGE Liste des codes de vérification La liste ci-dessous montre tous les codes de vérification. Trouvez sur la liste la vérification à effectuer sur la pièce à vérifier. • Dans le cas d’une vérification à partir de la télécommande intérieure : Consultez Affichage de la télécommande principale sur la liste.
  • Seite 49 Code de vérification Télécommande sans fil Afficheur du bloc Dispositif Nom du code de vérification Afficheur de la Afficheur extérieur à 7 segments Affichage de la capteur du récepteur d’appréciation télécommande commande principale centrale AI NET Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prête Clignote ¤...
  • Seite 50 Appareils génériques — — — — appareils génériques Différent selon le contenu de la panne de l’unité en état d’alarme Panne branchement commande de groupe TCC-LINK — — (L20 s’affiche.) Adresses commande centrale doublées Terminologie TCC-LINK : TOSHIBA Carriea Cominication Link.
  • Seite 51 Nouveau code de vérification 1. Différence entre le nouveau code de vérification et le système courant La méthode d’affichage des codes de vérification varie sur ce modèle et par la suite. Code de vérification du système en cours Nouveau code de vérification Caractères utilisés Notation héxadécimale, 2 chiffres Alphabet + notation décimale, 2 chiffres...
  • Seite 52: Zubehör Und Bauseits Bereitzustellende Teile

    Zubehör und bauseits bereitzustellende Teile H Zubehör Teilebezeichnung Anzahl Form Anwendung Installations-Handbuch Dieses Handbuch (Händigen Sie es dem Kunden aus) Wärmeisolierung Zur Isolierung der Rohrverbindungen Aufsatz Zum Kabelschutz am Kabeldurchbruch <Getrennt erhältliche Teile> Teilebezeichnung Anzahl Form Anwendung Standard- Modell : RBC-AMT21E Kabelfernbedienung Kühlmittel-Leitungssystem •...
  • Seite 53: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “Sicherheitsvorkehrungen” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden. •...
  • Seite 54: Auswahl Des Aufstellungsortes

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Installieren Sie das Klimagerät sicher an einer Stelle, wo das Gewicht des Geräts entsprechend aufgefangen werden kann. • Falls Sie in einem erdbebengefährdeten Gebiet leben, achten Sie bei der Installation auf eine entsprechende Auslegung der Befestigung. Ist das Klimagerät nicht richtig montiert, kann es herunter stürzen und so Verletzungen verursachen. •...
  • Seite 55: Raum Für Installation Und Wartung

    Raum für Installation und Wartung Für drahtlose Fernbedienungen Achten Sie darauf, dass zur Installation des Raumgeräts und für Das Signal der Infrarot-Fernbedienung kann bis zu einer Servicearbeiten genügend Platz ist. Distanz von etwa 8 m empfangen werden. Wählen Sie eine entsprechende Position zur Installation der Fernbedienung und der zu bedienenden Raumeinheit.
  • Seite 56: Ausbau Der Verkleidung Vor Der Verkabelung Und Verlegung Der Rohre

    INSTALLATION DER RAUMEINHEIT Ausbau der Verkleidung vor der Verkabelung und Verlegung der Rohre 1. Entfernen Sie das Ansauggitter (jeweils 4 Haken oben und unten) und das Lüfterschutzgitter (6 Schrauben) zur Verlegung der Rohrleitungen. 2. Entfernen Sie die Gehäusefront (2 Schrauben) für die Verkabelung. Frontplatte Ansauggitter Haken...
  • Seite 57: Geräteansicht

    Geräteansicht Untere Durchführung der Kältemittelleitung (Ausbruch 50 × 100) Bohrung für Bodenbefestigung (2 – Ø 10) Bohrung für Wandbefestigung 2 x Bedienelemente Langloch (separat erhältlich) Zuluftöffnung 10 x 20 (Ausbruch Ø 22) Bohrung für Wandbefestigung (Langloch 2 x, 12 x 25) Luftansaugung Durchführung der Kältemittelleitung Durchführung der Kältemittelleitung...
  • Seite 58: Installation Des Kondenswasser-Ablaufs

    INSTALLATION DES KONDENSWASSER-ABLAUFS VORSICHT • Schließen Sie das Ablaufrohr anhand des Installationshandbuches so an, dass Kondenswasser leicht ablaufen kann. Isolieren Sie das Rohr, damit sich an der Oberfläche kein Kondenswasser bildet. Eine fehlerhafte Installation der Ablaufleitung kann zum Austreten von Wasser und zu Schäden an der Einrichtung führen.
  • Seite 59: Verrohrung

    Verrohrung Kondensatschale Die Kondensat- und Kältemittelrohrleitungen können entsprechend der Montageposition links, rechts, hinten oder unten angeschlossen werden. Wählen Sie anhand der folgenden Zeichnung die entsprechenden Kondensatschlauch Rohrleitungsdurchführungen. Verwenden Sie Kleber für PVC-Rohr PVC-Rohr Knie Isolation von links von rechts von hinten HÖffnung für Kältemittel- und Öffnung für Kältemittel- und olKabeldurchführung...
  • Seite 60: Erlaubte Rohrleitungslängen Und Erlaubte Höhendifferenzen

    KÜHLMITTELLEITUNGEN WARNUNG • Ist während der Installation Kühlmittel ausgetreten, lüften Sie den Raum umgehend. • Kommen Kühlmitteldämpfe in Kontakt mit Feuer, können sich gesundheitsschädliche Gase bilden. • Vergewissern Sie sich daher nach der Installation noch einmal, das kein Kühlmittel austreten kann. •...
  • Seite 61 • Bördelhöhe: B (Einheit: mm) • Drehmoment für die Aufbördelung der Rohrverbindungen Der Druck in einem R410A System liegt um etwa das 1.6-fache höher als bei R22 Systemen. Ziehen Sie daher die gebördelten Rohrverbindung, die Innen- und Starr (Kupplung) Außeneinheit miteinander verbindet, mit Hilfe eines Drehmomentschlüssels bis zum angegebenen Spezielles R410A Herkömmliches...
  • Seite 62: Wärmeisolierung

    KÜHLMITTELLEITUNGEN VORAUSSETZUNGEN Wärmeisolierung Die Anschlussstutzen der Raumeinheit müssen bis zum Versehen Sie die gasseitigen und Gehäuse der Einheit isoliert werden. Es dürfen keine flüssigkeitsseitigen Rohrleitungen jeweils mit einer Rohrteile frei liegen. (Auf nicht isolierten Rohren bildet sich Wärmeisolierung. Kondenswasser, das zu Wasserschäden führen kann.) Im Kühlbetrieb sinkt die Temperatur sowohl auf der Flüssigkeits- als auch auf der Gasseite.
  • Seite 63: Spezifikation Der Stromversorgung

    Spezifikation der Stromversorgung Versorgungs- und Fernbedienungskabel sind bauseits beizustellen. Die Spezifikation der Stromversorgungskabel finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Ist der Querschnitt zu gering kann es zu einer Überhitzung und zu einer Beschädigung der Kabel kommen. Details zur Stromaufnahme und zu den Stromversorgungskabeln der Außeneinheit finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit.
  • Seite 64: Kabelanschlüsse

    ELEKTROARBEITEN Kabelanschlüsse VORAUSSETZUNG • Ordnen Sie, bevor Sie Innen- und Außeneinheit miteinander verbinden, die Kabel nach ihren Anschlüssen. Falsche Verbindungen führen zu Fehlfunktionen. • Da die Fernbedienungskabel keine Polarität haben, spielt es keine Rolle, wenn die Anschlussklemmen A und B vertauscht werden.
  • Seite 65: Verbindungskabel Zwischen Raum- Und Außeneinheit

    Verkabelung der Fernbedienung • Isolieren Sie die anzuschließenden Kabel auf etwa 14 mm Länge ab. • Verdrillen Sie die Kabel der Fernbedienung mit den Kabeln der Fernbedienungseinheit (oder Sensor) und verpressen Sie die verdrillten Enden mit einer Kabelhülse. (2 Kabelhülsen - weiß - sind der Haupt-Fernbedienung oder der drahtlosen Fernbedienung (beide gesondert erhältlich) beigefügt.) •...
  • Seite 66: Steuerungsmöglichkeiten

    STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN HINWEISE Wenn Sie die Geräte das erste Mal verwenden, dauert es längere Zeit, ehe die Fernbedienung nach dem Einschalten den ersten Befehl akzeptiert. Dies ist kein Fehler. • Automatische Adressierung • Während die automatische Adressierung durchgeführt wird, kann die Fernbedienung nicht benutzt werden. •...
  • Seite 67: Änderung Der Zeitvorgabe Für Die Filterwarnleuchte

    Änderung der Zeitvorgabe für die Filterwarnleuchte Die Zeitvorgabe für die Filterwarnleuchte (Hinweis auf Einstelldaten Zeitvorgabe Filterreinigung) kann den jeweiligen Installationsbedingungen angepasst werden. 0000 Ohne Folgen Sie den Vorgehensweisen → → → → → 0001 150H (bei Auslieferung) • Für den Code in Vorgehensweise geben Sie [01] ein.
  • Seite 68: Umbau Der Zuluftöffnung

    UMBAU DER ZULUFTÖFFNUNG Bei Auslieferung ist die Zuluftöffnung so montiert, dass die Luft nach vorn ausgeblasen wird. Sie können die Richtung nach oben abändern. Ändern Sie die Lüftungsrichtung entsprechend der Raumbedingungen oder der Wünsche des Kunden. 1. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Im Kühlbetrieb Zuluftöffnung.
  • Seite 69: Vorbereitung

    TESTLAUF Vorbereitung WARNUNG • Ehe Sie die Stromversorgung einschalten, prüfen Sie folgendes: Um den Kompressor beim Start zu 1) Prüfen Sie mit einem 500V Multimeter, ob zwischen den schützen, lassen Sie das Gerät Anschlüssen 1 bis 3 und Masse 1 MΩ oder mehr gemessen mindestens 12 Stunden eingeschaltet, werden.
  • Seite 70: Infrarot-Fernbedienung

    TESTLAUF Infrarot-Fernbedienung Vorgehensweise Beschreibung Entfernen Sie alle Schrauben des Typenschilds des Signalempfängers. Entfernen Sie das Typenschild des Sensors, indem Sie einen kleinen Schraubenzieher in die Nut unten auf der Platte drücken. Stellen Sie den DIP-Schalter auf [TESTRUN ON] ein. Führen Sie mit Hilfe der Taste auf der Infrarot-Fernbedienung einen Testlauf durch.
  • Seite 71: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Bestätigung und Prüfung Tritt ein Fehler auf, erscheint in der Anzeige der Fernbedienung eine entsprechende Kennziffer und die CODE No. Nummer der betroffenen Raumeinheit. UNIT No. Die Kennziffer wird nur während des Betriebs angezeigt. R.C. Erlischt die Anzeige, gehen Sie wie in dem Absatz “Aufruf des Fehlerspeichers”...
  • Seite 72: Liste Der Fehlercodes

    FEHLERSUCHE Liste der Fehlercodes In der folgenden Liste finden Sie alle Fehlercodes. Finden Sie anhand der Liste den jeweiligen Prüfinhalt für die einzelnen Teile. • Prüfung mit der Fernbedienung für die Raumeinheit: Siehe “Anzeige Hauptfernbedienung” in der Liste. • Prüfung über Außeneinheit: Siehe “7-Segment-Anzeige, Außeneinheit” in der Liste. •...
  • Seite 73 Prüfcode Infrarot-Fernbedienung Sensorblockanzeige an Anzeigendes 7-Segmentanzeige, Außeneinheit Fehlercode-Bezeichnung Hauptfernbedienungs- AI-NET- Empfänger Gerät Anzeige Fernbedienungsanzeige Hilfscode Funktion Bereit Blinken ¤ ¤ — — Raumgerät TCJ-Sensorfehler Raumgerät ¤ ¤ — — Raumgerät TC2-Sensorfehler Raumgerät ¤ ¤ — — Raumgerät TC1-Sensorfehler Raumgerät ¡ ¤...
  • Seite 74: Fehler Durch Zentrale Überwachung Tcc-Link Erkannt

    — — — TCC-LINK TCC-LINK Allgemeiner Batch-Alarm durch Allgemeine Geräte — — — — Überwachungsschnittstelle Unterscheidet sich, abhängig vom Fehlerinhalt der fehlerhaften Einheit Gruppen-Überwachungsfehler TCC-LINK (L20 wird angezeigt.) — — Doppelte Adressierung Zentralsteuerung Terminologie TCC-LINK : TOSHIBA Carrier Communication Link.
  • Seite 75: Neuer Prüfcode

    Neuer Prüfcode 1. Unterschied zwischen dem neuen Prüfcode und dem bisherigen System Die Anzeige des Prüfcodes ändert sich mit diesem Modell und für zukünftige Modelle. Prüfcode bei bisherigen Systemen Neuer Prüfcode Verwendete Zeichen Hexadezimal, 2 Zeichen Alphanumerisch, 2 Zeichen Charakteristik der Geringe Klassifizierungen bei Kommunikation/ Zahlreiche Klassifizierungen bei Kommunikation/falscher Code-Klassifizierung...
  • Seite 76: Accessori E Parti Da Acquistare Sul Posto

    Accessori e parti da acquistare sul posto H Accessori Nome delle parti Q.tà Forma Utilizzo Manuale di installazione Questo manuale (Non mancare di consegnarlo al cliente.) Tubo di isolamento termico Per isolamento termico della sezione di connessione dei tubi Boccola Per il montaggio del foro di espulsione dei fili elettrici <Parti da acquistare a parte>...
  • Seite 77: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Accertarsi che siano rispettate tutte le disposizioni vigenti a livello locale, nazionale e internazionale. • Prima dell’installazione, leggere attentamente questo paragrafo di “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”. • Le precauzioni descritte sotto includono articoli importanti ai fini della sicurezza. Non mancare di osservarli, scrupolosamente.
  • Seite 78: Scelta Del Posto D'installazione

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Installare il condizionatore d’aria saldamente in un posto in cui la base possa sostenerne adeguatamente il peso. • Eseguire il lavoro d’installazione specificato osservando le misure antisismiche. Se il condizionatore non è installato correttamente, l’apparecchio potrebbe cadere ed essere causa d’infortuni. •...
  • Seite 79: Installazione Dell'unità Interna

    Spazio di installazione e spazio di servizio Nel caso del tipo via radio Assicurarsi che ci sia lo spazio necessario all’installazione Il sensore dell’unità interna con telecomando via radio dell’unità interna e agli interventi di assistenza tecnica. può ricevere un segnale in un raggio di circa 8 m. Determinare di conseguenza un posto adatto all’installazione dell’unità...
  • Seite 80 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Come rimuovere il pannello prima della posa dei tubi e dei fili elettrici 1. Per la posa dei tubi, rimuovere la griglia di ingresso dell’aria (4 ganci in cima e 4 in fondo) e poi rimuovere la protezione per la ventola (6 viti).
  • Seite 81: Vista Esterna

    Vista esterna Attacco del tubo inferiore del refrigerante (foro di espulsione 50 x 100) Foro per il fissaggio al muro (2-Ø10) Sezione degli interruttori dei comandi (da acquistare a parte) Foro da 10 x 20 Porta di uscita dell’aria Foro per il fissaggio al muro x 2 (con foro di...
  • Seite 82: Lavoro Per Tubazione Di Scarico

    LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO AVVERTENZA • Seguendo le istruzioni del manuale d’installazione, eseguire la posa del tubo di scarico in modo che l’acqua venga scaricata correttamente e applicare dell’isolante termico in modo da impedire la formazione di condensa. L’errata posa delle tubazioni di scarico è causa di perdite d’acqua che rovinerebbero i mobili d’arredamento.
  • Seite 83 Metodo di connessione dei tubi Il tubo di scarico e quello del refrigerante possono essere collegati a qualsiasi posizione, sinistra, destra, Ricevitore dello scarico posteriore o inferiore, arbitrariamente, in base alla posizione di installazione. Selezionare il foro di espulsione da impostare facendo riferimento alla figura seguente.
  • Seite 84: Tubazioni Del Refrigerante

    TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE TTENZIONE • In caso di perdite di gas refrigerante durante l’installazione, ventilare immediatamente l’area interessata. • Il contatto fra il gas refrigerante, in caso di perdite, e il fuoco può produrre gas tossici. • Completato il lavoro d’installazione, accertarsi che non ci siano perdite di gas refrigerante. •...
  • Seite 85 • Margine di protezione in svasatura: • Coppia di serraggio delle connessioni di tubi B (Unità mm] svasati La pressione di R410A è maggiore di quella di R22 di circa 1.6 volte. Pertanto, usando una chiave torsiometrica, stringere con la coppia di serraggio Rigido (Tipo a innesto) specificata le parti di connessione dei tubi svasati che collegano le unità...
  • Seite 86: Collegamenti Elettrici

    TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE REQUISITI Procedura per isolamento termico Applicare correttamente l’isolante termico alla sezione di Realizzare l’isolamento termico dei tubi sul lato del connessione dei tubi dell’unità interna fino all’origine liquido e sul lato del gas, separatamente. senza lasciare tubo esposto. (L’esposizione all’esterno Nella stagione d’impiego per raffreddamento, sia lato di parte di tubo sarebbe causa di perdite d’acqua.) liquido che lato gas la temperatura si abbassa.
  • Seite 87 Dati tecnici per alimentazione elettrica I cavi e i cavi di telecomando sono da acquistare sul posto. Per i dati tecnici per i collegamenti d’alimentazione elettrica, vedere la tabella riportata qui sotto. Se la capacità è insufficiente si corrono i rischi di surriscaldamento o grippaggio. Per i dati tecnici per la capacità...
  • Seite 88 COLLEGAMENTI ELETTRICI Collegamento dei fili elettrici REQUISITI • Prima di collegare i fili elettrici tra le unità interna ed esterna, impostare i numeri dei fili. Un errore di connessione è causa di guasto. • Siccome il filo del telecomando non è polarizzato, non ci sono rischi di guasti per inversione nelle connessioni alle morsettiere A e B dell’unità...
  • Seite 89 Posa in opera dei cavi per il telecomando • Spelare la guaina del cavo da collegare di circa 14 mm. • Torcere assieme il cavo del telecomando da collegare con il cavo dell’unità di telecomando (o sensore) e unirli con un giunto REFNET.
  • Seite 90: Comandi Applicabili

    COMANDI APPLICABILI AVVISO Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, dopo l’accensione dell’alimentazione è necessario molto tempo prima che il telecomando possa inviare i comandi. Tuttavia, non si tratta di un malfunzionamento. • Indirizzamento automatico • Mentre è in corso l’indirizzamento automatico, non è possibile eseguire nessuna operazione sul telecomando. •...
  • Seite 91 Modifica del tempo di accensione del simbolo del filtro A seconda delle condizioni di installazione, è possibile modificare il tempo di accensione del simbolo del filtro Dati da Tempo di accensione impostare del simbolo del filtro (avviso per la pulizia del filtro). Eseguire la procedura operativa di base 0000 None...
  • Seite 92: Come Cambiare La Porta Di Scarico

    COME CAMBIARE LA PORTA DI SCARICO Nel momento della spedizione dalla fabbrica, la direzione di scarico dell’aria dell’unità interna è stata impostata in avanti. Tuttavia, è possibile cambiare la direzione impostandola verso l’alto. Cambiare la direzione dello scarico in base alle condizioni del locale o alle richieste dei clienti. 1.
  • Seite 93: Funzionamento Di Prova

    FUNZIONAMENTO DI PROVA Prima del funzionamento di prova TTENZIONE • Prima di accendere l’alimentazione elettrica, eseguire la procedura Per proteggere il compressore seguente. all’attivazione del funzionamento, 1) Usando un megger da 500 V, controllare che ci sia 1 MΩ o più tra la lasciare l’alimentazione elettrica morsettiera dell’alimentazione elettrica e la messa a terra.
  • Seite 94 FUNZIONAMENTO DI PROVA In caso di telecomando via radio Procedura Descrizione Rimuovere la piccola vite che fissa la targhetta dell’unità ricevente. Rimuovere la targhetta della sezione del sensore inserendo un cacciavite a testa piatta, ecc. nell’intaglio in fondo alla piastra e impostare il microinterruttore su [TEST RUN ON]. Eseguire un funzionamento di prova tramite il tasto del telecomando via radio.
  • Seite 95: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Conferma e controllo In caso di problema di funzionamento, sul display del telecomando appaiono il codice di controllo e il No. CODE No. d’unità interna. UNIT No. Il codice di controllo viene visualizzato solo durante il funzionamento. R.C.
  • Seite 96 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lista dei codici di controllo La tabella seguente presenta i singoli codici di controllo. Individuare i contenuti dei controlli dalla lista in funzione della parte da controllare. • In caso di controllo da telecomando di unità interna: Vedere la voce dell’elenco “Display del telecomando principale”. •...
  • Seite 97 Codice di controllo Telecomando via radio Display di Display del blocco sensore Dispositivo di Nome del codice di controllo Display del Display a 7 segmenti d’unità esterna comando di unità ricevente valutazione telecomando centralizzato principale Codice ausiliare AI-NET Funzionamento Timer Pronto Lampeggiante ¤...
  • Seite 98 Diverso in funzione di contenuti di errore di unità con evento di allarme Errore unità raggruppante controllo di gruppo TCC-LINK (L20 è visualizzato..) — — Indirizzi di controllo centralizzati ripetuti Terminologia TCC-LINK : TOSHIBA Carriea Cominication Link.
  • Seite 99 Nuovo codice di controllo 1. Differenza tra codice di controllo nuovo e sistema corrente Il metodo di visualizzazione del codice di controllo cambia in questo modello e dopo. Codici di controllo in sistema corrente Nuovo codice di controllo Caratteri usati Nota esadecimale, 2 cifre Alfabeto + Nota decimale, 2 cifre Caratteristiche di...
  • Seite 100: Componentes Accesorios Y Componentes De Suministro Local

    Componentes accesorios y componentes de suministro local H Componentes accesorios Nombre del componente Cantidad Forma Manual de instalación Este manual (Asegúrese de entregarlo a los clientes.) Tubo de aislamiento Para el aislamiento térmico de la sección de conexión de los tubos térmico Casquillo Para instalar en el agujero ciego de los cables eléctricos...
  • Seite 101: Precauciones Para Su Seguridad

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las leyes locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Seite 102: Selección Del Lugar De Instalación

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Instale el aparato de aire acondicionado de manera segura, en una ubicación en la que la base pueda aguantar perfectamente el peso de la unidad. • Realice las tareas de instalación específicas para proteger el aparato ante terremotos. Si el aparato de aire acondicionado no se instala correctamente, podrían producirse accidentes al caer la unidad.
  • Seite 103: Instalación De La Unidad Interior

    Espacio para instalación, En el caso de mando a inalámbrico mantenimiento y reparaciones El sensor de la unidad interior con mando a distancia inalámbrico puede recibir señales dentro de un radio Reserve espacio suficiente para instalar la unidad interior y aproximado de 8 metros.
  • Seite 104 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Cómo extraer el panel antes de realizar las canalizaciones y la instalación eléctrica 1. Extraiga la rejilla de entrada de aire (4 ganchos en la parte superior y 4 en la inferior) y, a continuación, extraiga la protección del ventilador (6 tornillos) para poder realizar las canalizaciones pertinentes.
  • Seite 105: Vista Exterior

    Vista exterior Orificio inferior de la tubería de refrigerante (agujero ciego de 50 x 100) Orificio para fijación en el suelo (2-Ø10) Sección del interruptor de funcionamiento Orificio alargado Puerto de (vendido por separado) de 10 x 20 descarga de aire Orificio para fijación en la pared x 2...
  • Seite 106: Canalización De Drenaje

    CANALIZACIÓN DE DRENAJE PRECAUCIÓN • Siguiendo las indicaciones del Manual de instalación, lleve a cabo la canalización del drenaje, de manera que el agua se drene correctamente, y aplique aislante térmico para que no se forme condensación. Una instalación inadecuada puede causar fugas de agua y dejar los muebles de la habitación húmedos.
  • Seite 107 Método de canalización Receptor de desagüe El tubo de desagüe y el de refrigerante se pueden conectar en cualquier posición (partes izquierda, derecha, trasera o inferior) de manera arbitraria y según la posición de instalación. Seleccione uno de los agujeros ciegos consultando la figura siguiente. Manguera de desagüe Utilice adhesivo especial para tubo rígido de cloruro de polivinilo (PVC)
  • Seite 108: 5Tubería De Regrigerante

    TUBERÍA DE REGRIGERANTE ADVERTENCIA • Si se produce un escape de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona de inmediato. • Si el gas refrigerante del escape entra en contacto con fuego, podría generarse un gas nocivo. • Una vez finalizadas las tareas de instalación, asegúrese de que no hay escapes de gas refrigerante. •...
  • Seite 109 • Margen de proyección en el abocinado: • Par de apriete de las conexiones de los tubos B (unidad: mm) abocardados La presión de R410A es 1.6 veces superior a la de R22, aproximadamente. Por tanto, utilice una llave dinamométrica para apretar, con el par especificado, Rígido (tipo embrague) las secciones de conexión de los tubos abocardados, que conectan las unidades interiores y exteriores.
  • Seite 110: Instalación Eléctrica

    TUBERÍA DE REGRIGERANTE REQUISITOS Proceso de aislamiento térmico Aplique aislante térmico a la sección de conexión Aísle térmicamente los tubos de los laterales del líquido y del tubo de la unidad interior hasta el reborde, de del gas por separado. manera que no se vea el tubo.
  • Seite 111 Especificaciones de la alimentación eléctrica Los cables y los cables del mando a distancia deberán suministrarse localmente. Para conocer las especificaciones de la alimentación eléctrica, consulte la tabla siguiente. Puede resultar peligroso que haya poca capacidad, dado que se pueden producir sobrecalentamientos o gripados. Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para conocer las especificaciones de la capacidad energética de los cables de alimentación eléctrica y de la unidad exterior.
  • Seite 112: Conexión Del Cableado

    INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexión del cableado REQUISITOS • Antes de conectar el cable entre las unidades interior y exterior, asegúrese de configurar los números de cable correctamente. Una conexión incorrecta ocasionaría problemas. • Dado que el cable del mando a distancia no tiene polaridad, no pasa nada si se invierten las conexiones con los bloques de terminales A y B de la unidad interior.
  • Seite 113 Cableado del mando a distancia • Pele aproximadamente 14 mm del revestimiento del cable que debe conectarse. • Trence el cable del mando a distancia que debe ser conectado al cable de la unidad (o sensor) del mando a distancia y, a continuación, júntelos y ajústelos a presión con una junta de cables.
  • Seite 114: Controles Aplicables

    CONTROLES APLICABLES NOTIFICACIÓN Cuando se utilice el equipo por primera vez, pasará bastante tiempo desde que se encienda la unidad hasta que el mando a distancia acepte una orden. Sin embargo, no se trata de ninguna avería. • Identificación automática •...
  • Seite 115 Cambiar momento de encendido de la señal de filtro Según las condiciones de instalación, el momento de Datos de Momento de encendido encendido de la señal de filtro (notificación de configuración de la señal de filtro necesidad de limpiar el filtro) se puede cambiar. 0000 Ninguno Haga los ajustes necesarios siguiendo el procedimiento...
  • Seite 116: Cómo Cambiar El Puerto De Descarga

    CÓMO CAMBIAR EL PUERTO DE DESCARGA La dirección de salida del aire de la unidad interior está configurada de fábrica hacia delante. Sin embargo, es posible encararla hacia arriba. Cambie la dirección de salida del aire según las condiciones de la habitación o a petición del cliente. En el modo de refrigeración 1.
  • Seite 117: Prueba De Funcionamiento

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Antes de llevar a cabo la prueba ADVERTENCIA • Antes de encender la alimentación eléctrica, lleve a cabo los pasos Para proteger el compresor en el siguientes: momento de puesta en marcha, 1) Compruebe, utilizando un megóhmetro de 500V, si hay 1MΩ o mantenga la unidad con alimentación más entre el bloque de terminales de alimentación eléctrica y el eléctrica durante 12 horas o más.
  • Seite 118 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO En el caso de mando a distancia inalámbrico Procedimiento Descripción Retire el tornillo de pequeñas dimensiones que fija la placa de características de la unidad receptora. Retire la placa de características de la sección del sensor insertando un destornillador plano, o similar, en la ranura que se encuentra en la parte inferior, y coloque el conmutador DIP en la posición [TEST RUN ON].
  • Seite 119: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Confirmación y verificación Cuando hay un problema en el aparato de aire acondicionado, el código de verificación y el número de CODE No. la unidad interior aparecerán en la sección de indicadores del mando a distancia. UNIT No. El código de verificación sólo aparece con la unidad en R.C.
  • Seite 120 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lista de códigos de verificación La siguiente lista muestra todos los códigos de verificación. Encuentre los elementos a verificar en la lista de acuerdo con el componente que deba revisarse. • En el caso de revisar desde el mando a distancia interior: Consulte el apartado “Pantalla de indicadores del mando a distancia principal”...
  • Seite 121 Código de verificación Mando a distancia inalámbrico Pantalla de Pantalla de indicadores de Pantalla de Pantalla de indicadores del bloque Dispositivo Nombre del código de verificación indicadores del 7 segmentos del interior indicadores del sensor de la unidad de recepción de evaluación mando a distancia control central...
  • Seite 122 Difiere según el contenido del error de la unidad en la que se ha generado la alarma. Error de la unidad de derivación del control grupal TCC-LINK — — (Aparece L20) Identificaciones de control central duplicadas Terminología TCC-LINK: Enlace de comunicación portadora Toshiba (Toshiba Carrier Communication Link)
  • Seite 123 Nuevo código de verificación 1. Diferencia entre el nuevo código de verificación y el sistema actual El método de indicación del código de verificación cambia en este modelo y en los subsiguientes. Código de verificación actual Nuevo código de verificación Caracteres utilizados Notación hexadecimal, 2 dígitos Alfabeto + notación decimal, 2 dígitos...
  • Seite 124: Acessórios E Peças Adquiridas Localmente

    Acessórios e peças adquiridas localmente H Acessórios Nome da peça Quant. Forma Utilização Manual de Instalação Este manual (Confirme a entrega aos clientes) Tubo de isolamento térmico Para montagem em orifício cego de cabos eléctricos Buchas For heat insulation of Liquid pipe connecting section <Peças vendidas em separado>...
  • Seite 125: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certifique-se de que todos os regulamentos locais, nacionais e internacionais são cumpridos. • Leia cuidadosamente esta secção “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de proceder à instalação. • As medidas de precaução apresentadas a seguir incluem aspectos importantes sobre a segurança. Cumpra-as escrupulosamente.
  • Seite 126: Selecção Do Local De Instalação

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Instale com segurança o ar condicionado num local em que a base possa suster o peso de forma adequada. • Realize o trabalho de instalação específico para protecção contra tremores de terra. Se o ar condicionado não for correctamente instalado, poderão acontecer acidentes se a unidade cair. •...
  • Seite 127: Instalação Da Unidade Interior

    Espaço de instalação e de assistência No caso do tipo sem cabos Reserve o espaço suficiente para instalar a unidade interior O sensor da unidade interior com o controlador remoto sem e trabalho de assistência. cabos pode receber um sinal a aproximadamente 8 m.
  • Seite 128 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Como retirar o painel antes de instalar os tubos e os cabos de alimentação eléctrica 1. Retire a grelha de entrada de ar (4 ganchos no topo e base cada) e, a seguir, retire a protecção da ventoinha (6 parafusos) para instalação dos tubos.
  • Seite 129 Vista exterior Porta da tubagem de refrigerante inferior (orifício cego de 50 x 100) Orifício para fixação no piso (2-Ø10) Interruptor de operação Orifício de 10 x 20 (Vendido em separado) Porta de saída de ar de comprimento Orifício para fixação na parede x 2 (com orifício...
  • Seite 130: Instalação Da Tubagem De Drenagem

    INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM CUIDADO • Seguindo o Manual de Instalação, efectue os trabalhos relativos ao tubo de drenagem para que a água seja correctamente drenada, e aplique um isolamento térmico para não provocar condensação. Uma instalação inadequada da tubagem de drenagem poderá provocar fugas de água no compartimento e danificar o mobiliário.
  • Seite 131 Método de instalação dos tubos Receptor de drenagem O tubo de drenagem e o tubo de refrigerante podem ser ligados em qualquer posição, à esquerda, direita, atrás ou na base, arbitrariamente consoante a posição da instalação. Seleccione um orifício cego consultando a Mangueira de drenagem figura a seguir.
  • Seite 132: Tubagem De Refrigerante

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE AVISO • Se tiver havido fugas de gás refrigerante durante o trabalho de instalação, ventile imediatamente o compartimento. • Se o gás refrigerante que escapou entrar em contacto com o fogo, poderá dar origem a gás tóxico. •...
  • Seite 133 • Margem de projecção no alargamento: • Torção de aperto das ligações do tubo de B (Unidade: mm) alargamento A pressão do R410A é mais elevada do que a do R22 (aprox. 1.6 vezes). Como tal, usando uma chave de aperto, aperte com firmeza as secções de ligação do Rígido (Tipo engate) tubo de alargamento que ligam as unidades interior e...
  • Seite 134: Trabalhos De Electricidade

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE REQUISITO Processo de isolamento térmico Aplique o isolamento térmico à secção de ligação de Aplique o isolamento térmico nos tubos separadamente tubagem da unidade interior até à origem sem que o no lado do líquido e no lado do gás. tubo fique exposto.
  • Seite 135 TRABALHOS DE ELECTRICIDADE Especificações da alimentação eléctrica Os cabos e os cabos do controlador remoto são adquiridos localmente: Para especificações sobre a alimentação eléctrica, siga o quadro seguinte. Se a capacidade for reduzida, é perigoso por pode haver um sobreaquecimento ou uma paragem. Para obter informações sobre a capacidade de energia eléctrica da unidade exterior e dos cabos eléctricos, consulte o Manual de Instalação fornecido com a unidade exterior.
  • Seite 136 TRABALHOS DE ELECTRICIDADE Ligações de cabos REQUISITO • Antes da ligação dos cabos entre as unidades interiores e exteriores, ajuste os números dos cabos. Uma ligação incorrecta será prejudicial. • Como o cabo do controlador remoto não tem polaridade, não há problema se as ligações aos blocos de terminais da unidade interior A e B forem invertidas.
  • Seite 137 Ligações do controlador remoto • Descarne aproximadamente 14 mm a cobertura do cabo a ligar. • Torça o cabo do controlador remoto a ligar com o cabo da unidade do controlador remoto (ou sensor) e prenda com uma junta de cabos. (Junta de cabos (Branca: 2 peças) estão incluídas nas fixações do controlador remoto principal (vendido em separado) ou do kit de controlador remoto sem cabos (vendido em separado).
  • Seite 138: Controlos Aplicáveis

    CONTROLOS APLICÁVEIS AVISO Ao utilizar o equipamento pela primeira vez, o controlador remoto levará algum tempo até aceitar uma operação depois de se ligar a electricidade. Porém, não se trata de uma avaria. • Endereçamento automático • Durante o endereçamento automático, não é possível realizar qualquer operação no controlador remoto. •...
  • Seite 139 Mude o tempo de iluminação do sinal do filtro Segundo o estado da instalação, é possível alterar o Dados de Tempo de iluminação tempo de iluminação do sinal do filtro (Aviso de limpeza configuração do sinal do filtro do filtro). Siga o procedimento de funcionamento base 0000 Nenhum...
  • Seite 140: Como Alterar A Porta De Descarga

    COMO ALTERAR A PORTA DE DESCARGA Na fábrica, a direcção de descarga do ar da unidade interior foi definida para a direcção frontal. Contudo, é possível alterar para a direcção ascendente. Altere a direcção de descarga de acordo com as condições do compartimento e conforme exigido pelos clientes. No modo refrigeração 1.
  • Seite 141: Teste De Funcionamento

    TESTE DE FUNCIONAMENTO Antes do teste de funcionamento AVISOS • Antes de ligar a energia eléctrica, faça o seguinte: Para proteger o compressor por 1) Utilizando um megger de 500V, verifique a existência de 1MΩ ou ocasião do arranque, deixe a energia mais entre o bloco de terminais da alimentação eléctrica e em ON durante 12 horas ou mais.
  • Seite 142 TESTE DE FUNCIONAMENTO No caso de controlador remoto sem cabos Procedimento Descrição Remova o parafuso pequeno que fixa a placa de características da unidade do receptor. Remova a placa de características da secção do sensor inserindo uma chave de fendas, etc na ranhura na parte inferior da placa e defina o interruptor Dip para [TEST RUN ON].
  • Seite 143: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Confirmação e verificação Quando ocorre um problema com o ar condicionado, o CODE No. código de verificação e N° da unidade interior são UNIT No. apresentados no visor do controlador remoto. O código de verificação apenas é apresentado durante o R.C.
  • Seite 144 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Lista de códigos de erros A seguinte lista apresenta cada código de verificação. Consulte o conteúdo de verificação na lista de acordo com a peça a verificar. • No caso de verificação a partir do controlador remoto: Consulte “Visor do controlador remoto principal” na lista. •...
  • Seite 145 Código de verificação Controlador remoto sem cabos Visor do Visor de 7 segmentos exterior Visor do Visor do bloco sensor da unidade receptora Verificar nome dos códigos Dispositivo de controlador controlo central julgamento remoto principal AI-NET Código auxiliar Funcionamento Temporizador Pronto Intermitência ¤...
  • Seite 146 / Difere consoante o conteúdo do erro da unidade com a ocorrência do alarme Erro da unidade de derivação do controlo de grupo TCC-LINK (L20 aparece) — — Endereços do controlo central duplicados Terminologia TCC-LINK : TOSHIBA Carriea Cominication Link.
  • Seite 147 Novo código de verificação 1. Diferença entre o novo código de verificação e o sistema actual O método de visualização das alterações do código de verificação neste modelo e posteriormente. Código de verificação no sistema actual Novo código de verificação Caracteres utilizados Notação hexadecimal, 2 dígitos Notação alfabética decimal, 2 dígitos...
  • Seite 148: Accessoires En Niet Meegeleverde Onderdelen

    Accessoires en niet meegeleverde onderdelen H Accessoires Onderdeelbenaming Aantal Vorm Toepassing Installatiehandleiding Deze handleiding (Te overhandigen aan de klant) Thermische buisisolatie Voor warmte-isolatie van de leidingaansluiting Voor plaatsing in de uitbreekopening voor de elektrische draden <Niet meegeleverde onderdelen> Onderdeelbenaming Aantal Vorm Toepassing Standaard bekabelde...
  • Seite 149: Voorzorgsmaatregelen Voor Uw Veiligheid

    VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Zorg ervoor dat alle lokale, nationale en internationale voorschriften nauwgezet worden opgevolgd. • Lees voordat u aan het werk gaat eerst de paragraaf “VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID” aandachtig door. • De volgende voorzorgsmaatregelen bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid. Volg de aanwijzingen altijd op.
  • Seite 150: Keuze Van De Locatie Voor De Installatie

    VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Installeer de airconditioner op een plaats die het gewicht ervan kan dragen. • Tref afdoende maatregelen wanneer de installatie blootgesteld kan worden aan aardbevingen. Als de airconditioner niet goed geïnstalleerd wordt, kunnen er ongelukken gebeuren wanneer het apparaat van de muur loskomt.
  • Seite 151: Installatie Van De Binnenunit

    Installatieruimte en onderhoudsruimte Bij een draadloos model Extra ruimte die nodig is voor de installatie van de De sensor van de binnenunit met draadloze binnenunit en voor het uitvoeren van onderhoud. afstandsbediening kan een signaal vanaf een afstand van maximaal 8m. Bepaal, op basis van dit gegeven, 200mm waar de afstandsbediening gemonteerd en bediend kan 500mm of meer...
  • Seite 152 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Hoe u het paneel moet demonteren vóórdat u begint aan werkzaamheden aan leidingen en bekabeling. 1. Verwijder het luchtinlaatrooster (4 haken aan bovenkant en onderkant) en verwijder vervolgens de ventilatorafscherming (6 schroeven) om aan de leidingen te kunnen werken. 2.
  • Seite 153 Maatschets Onderste koelleidingdoorvoer (50 X 100 uitdrukgat) Gat voor vloerbevestiging (2-Ø10) Gat voor wandmontage x 2 Sectie bedieningsschakelaar lang gat 10 x 20 (apart verkocht) Luchtuitlaat (met Ø22 uitduwgat) Voedingskabel Gat voor doorvoer wandmontage (Ø26 uitduwgat) (2-12 x 25 (beide zijden) lang gat) Luchtinlaatopening Koelleidingdoorvoer...
  • Seite 154: Afvoerleidingen

    AFVOERLEIDINGEN LET OP • Monteer de afvoerleidingen zodanig dat het water goed afgevoerd wordt en breng er warmte-isolatie op aan om condensvorming te voorkomen. Door een onoordeelkundige installatie kan waterlekkage en waterschade aan meubels ontstaan. • Zorg ervoor dat u na het openen van het uitbreekgat de randen bijwerkt. Bramen aan de rand van het uitduwgat kunnen verwondingen veroorzaken.
  • Seite 155 Aanleggen van de leidingen Afvoerontvanger De afvoerpijp en de koelmiddelpijp kunnen op elke positie worden aangesloten: links, rechts, aan de achterkant of onderkant, afhankelijk van de installatiepositie. Kies een uitduwgat aan de hand van Afvoerslang de volgende afbeelding. Gebruik PVC-lijm. PVC-buis Bocht Isolatie...
  • Seite 156: Koelmiddelleidingen

    KOELMIDDELLEIDINGEN WAARSCHUWING • Ventileer de ruimte onmiddellijk wanneer gasvormig koelmiddel ontsnapt tijdens de installatiewerkzaamheden. • Wanneer koelmiddel uit het apparaat lekt, kan een schadelijk gas ontstaan wanneer het in contact komt met open vuur. • Controleer, nadat alle verbindingen zijn gemaakt, of er geen gaslek aanwezig is. •...
  • Seite 157 • Uitstekende leidinglengte bij trompen: • Aantrekmoment voor de getrompte B (eenheid: mm) leidingverbindingen De druk bij gebruik van R410A wordt hoger dan bij gebruik van R22 (ongeveer 1.6 x zo hoog). Draai de getrompte leidingverbinding tussen de binnenunit en Rigid de buitenunit daarom met een momentsleutel aan met het voorgeschreven aandraaimoment.
  • Seite 158: Elektrische Bedrading

    KOELMIDDELLEIDINGEN VOORWAARDE Isoleren Breng het meegeleverde thermische Breng om zowel de gas- als de vloeistofleidingen isolatiemateriaal volledig dekkend aan op de thermisch isolatiemateriaal aan. aansluitleiding van de binnenunit, zodat de leiding In warme perioden (wanneer de unit moet koelen) zal de nergens meer zichtbaar is.
  • Seite 159 Voedingspecificaties De kabels en de kabels voor de afstandsbediening zijn niet meegeleverd. Meer informatie over de voedingspecificaties vindt u in de onderstaande tabel. Een lage capaciteit is gevaarlijk omdat daardoor oververhitting kan ontstaan. Meer informatie over de specificaties van de voeding van de buitenunit en de voedingskabels vindt u in de installatiehandleiding bij de buitenunit.
  • Seite 160: Aansluiting Bedrading

    ELEKTRISCHE BEDRADING Aansluiting bedrading VOORWAARDE • Voordat u de bedrading tussen de binnen- en de buitenunit aansluit, moet u de draadnummer controleren. Door onjuist aangesloten kabels ontstaan storingen. • Omdat de kabel van de afstandsbediening geen polariteit heeft, is het niet erg wanneer de aansluitingen op de aansluitingen A en B van de binnenunit verwisseld worden.
  • Seite 161 Bekabeling van de afstandsbediening • Strip de aan te sluiten kabel ongeveer 14 mm. • Twijn de kabel van de aan te sluiten afstandsbediening met de kabel van de afstandsbedieningsunit (of draadloze sensor) en pers ze op elkaar met een kabelverbinder. (Kabelverbinders (Wit: 2 stuks) zijn meegeleverd bij de hoofdafstandsbediening (niet meegeleverd) of de draadloze afstandsbedieningset (niet meegeleverd).) •...
  • Seite 162: Wijzigen Van De Instellingen

    BEDIENINGSELEMENTEN BELANGRIJK Wanneer de apparatuur voor de eerste keer ingeschakeld wordt, zal het even duren voordat u de afstandsbediening zult kunnen gebruiken. Dit is geen storing. • Automatische adressering • Tijdens het automatisch bepalen van het communicatieadres is het niet mogelijk om het systeem met behulp van de afstandsbediening te bedienen.
  • Seite 163 Het tijdstip waarop de filterreinigingswaarschuwing gaat branden wijzigen Afhankelijk van het geïnstalleerde filter, kan het Tijdstip waarop de noodzakelijk zijn om het tijdstip waarop de Instelgegevens filterreinigingswaarschuwing gaat branden filterreinigingswaarschuwing gaat branden te wijzigen. Ga te werk op de manier zoals is beschreven in de 0000 Geen ‘Basisprocedure voor het wijzigen van instellingen...
  • Seite 164: Het Wijzigen Van De Uitblaasrichting

    HET WIJZIGEN VAN DE UITBLAASRICHTING De uitblaasrichting van de binnenunit wordt vóór verzending vanaf de fabriek horizontaal (naar voren) ingesteld. Dit kan echter worden gewijzigd naar omhoog uitblazen. Wijzig de uitblaasrichting in overeenstemming met de omstandigheden van de opstelruimte of de wensen van de klant. 1.
  • Seite 165: Werkingstest

    WERKINGSTEST Voordat u een werkingstest uitvoert WAARSCHUWING • Voer, voordat u de voeding inschakelt, eerst de volgende procedures uit. Zorg ervoor dat de 1) Controleer of de weerstand tussen het aansluitingenblok van de voedingsspanning, om de voeding en de aarde tenminste 1MΩ is. Schakel het apparaat niet in compressor bij opstarten te als de weerstand lager is dan 1MΩ.
  • Seite 166 WERKINGSTEST Bij gebruik van een draadloze afstandsbediening Procedure Omschrijving Draai de schroef waarmee het typeplaatje van de sensor bevestigd is los. Verwijder de typeplaatje van de sensor met een kleine rechte schroevendraaier (in de opening aan de onderzijde van het plaatje) en stel de dipswitch in op [WERKINGSTEST AAN]. Start een werkingstest met de toets op de draadloze afstandsbediening.
  • Seite 167: Storingen Verhelpen

    STORINGEN VERHELPEN Controles Wanneer er een probleem is met de airconditioner, wordt de storingscode en het nummer van de binnenunit op CODE No. het display van de afstandsbediening weergegeven. De storingscode wordt alleen weergegeven tijdens UNIT No. bedrijf. R.C. Bedien, als het display leeg is, de airconditioner op de manier die beschreven is in de paragraaf “Storingscodes opslaan”.
  • Seite 168 STORINGEN VERHELPEN Storingscodelijst In de volgende lijst zijn alle storingscodes opgenomen. Aan de hand van deze tabel kunt u alle te controleren onderdelen vinden. • Bij controle met behulp van de afstandsbediening van de binnenunit: zie “Display Hoofdafstandsbediening” in de lijst. •...
  • Seite 169 Storingscode Draadloze afstandsbediening Display sensorblok van het Te controleren 7-segment display op buitenunit Naam van de storingscode Display van de Display AI-NET- ontvangende apparaat apparaat hoofdafstandsbediening afstandsbediening Hulpcode Bediening Timer Gereed Knipperend ¤ ¤ — — Storing in TCJ-binnenunitsensor Binnenunit ¤...
  • Seite 170 Algemeen apparaat — — — — algemeen apparaat Verschilt, afhankelijk van de het apparaat dat het alarm veroorzaakte Fout in vertakkingsapparaat bij groepsbediening TCC-link — — (L20 wordt weergegeven.) Dubbel adres voor centrale bediening Terminologie TCC-link: TOSHIBA Carrier Communication LINK.
  • Seite 171 Nieuwe storingscode 1. Verschil tussen de nieuwe storingscode en het huidige systeem De weergegeven methode van de storingscode wijkt af bij dit en latere types. Storingscode in huidige systeem Nieuwe storingscode Gebruikte tekens Hexadecimale notatie, 2 tekens Alfanumeriek, 2 tekens Kenmerken van Enkele classificaties van communicatie binnen/ Veel classificaties van communicatie binnen/onjuiste instelling...
  • Seite 172: Ðáñåëêüìåíá Áíôáëëáêôéêü Êáé Åîáñôþìáôá Áðü Ôçí Ôïðéêþ Áãïñü

    Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ êáé ÅîáñôÞìáôá áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ H Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ ¼íïìá áíôáëëáêôéêïý Ðïó/ôá Ó÷Þìá ×ñÞóç <ÅîáñôÞìáôá ðïõ ðùëïýíôáé îå÷ùñéóôÜ> ¼íïìá áíôáëëáêôéêïý Ðïóüôçôá Ó÷Þìá ×ñÞóç RBC-AMT21E Óùëçíþóåéò øõêôéêïý ìÝóïõ Ø Ø Ø Ø H ÁíôáëëáêôéêÜ ðïõ ðùëïýíôáé óôçí ôïðéêÞ áãïñÜ óýìöùíá...
  • Seite 173: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ÅãêáôÜóôáóç íÝïõ øõêôéêïý ìÝóïõ ãéá ôï êëéìáôéóôéêü • Ôï êëéìáôéóôéêü áõôü ÷ñçóéìïðïéåß ôï íÝï øõêôéêü ìÝóï ìå HFC (R410A) ðïõ äåí âëÜðôåé ôï óôñþìá ôïõ üæïíôïò. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá áðïóõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí êýñéá ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ...
  • Seite 174: Åðéëïãç Ôïõ ×Ùñïõ Åãêáôáóôáóçó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå áóöáëÞ ôïðïèåóßá, üðïõ ç âÜóç íá ìðïñåß íá óôçñßæåé åðáñêþò ôï âÜñïò. • ÅêôåëÝóôå ôç óõãêåêñéìÝíç åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò ãéá áíôéóåéóìéêÞ ðñïóôáóßá. • Áí ôï øõêôéêü áÝñéï äéáññåýóåé êáôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, áåñßóôå áìÝóùò ôïí ÷þñï. •...
  • Seite 175: Åãêáôáóôáóç Ôçó Åóùôåñéêçó Ìïíáäáó

    Ãéá ôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôýðïõ ×þñïò åãêáôÜóôáóçò êáé ÷þñïò óõíôÞñçóçò ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ <ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá> ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ...
  • Seite 176 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ Ðþò íá áöáéñÝóôå ôï öÜôíùìá ðñéí ôç óùëÞíùóç êáé ôçí çëåêôñéêÞ êáëùäßùóç Óôçí ðåñßðôùóç óôåñÝùóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò óôïí ôïß÷ï Óôçí ðåñßðôùóç óôåñÝùóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò óôï äÜðåäï XÅãêáôÜóôáóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ (Ðùëåßôáé îå÷ùñéóôÜ)X...
  • Seite 177 ÅîùôåñéêÞ üøç ÊÜôù óôüìéï óùëÞíùóçò øõêôéêïý ìÝóïõ (äéáíïéãìÝíç ôñýðá 50 × 100) Ôñýðá ãéá óôåñÝùóç óôï äÜðåäï (2-Ø10) Ôñýðá ãéá óôåñÝùóç óôïí ôïß÷ï × 2 ÔìÞìá äéáêüðôç ëåéôïõñãßáò ÌåãÜëç ôñýðá (Ðùëåßôáé îå÷ùñéóôÜ) 10 × 20 Óôüìéï åîáãùãÞò áÝñá (Ìå äéáíïéãìÝíç ôñýðá...
  • Seite 178: Åãêáôáóôáóç Óùëçíùóåùí Áðïóôñáããéóçó

    " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç • Áêïëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò óôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò, êÜíôå ôçí åãêáôÜóôáóç ôùí óùëçíþóåùí áðïóôñÜããéóçò ìå ôñüðï þóôå ôï íåñü íá áðïóôñáããßæåôáé êáíïíéêÜ, êáé ÷ñçóéìïðïéÞóôå èåñìïìüíùóç íá ìç äçìéïõñãåßôáé ðÜ÷íç. Ç ìç óùóôÞ åãêáôÜóôáóç ôùí óùëçíþóåùí ìðïñåß íá Ý÷åé...
  • Seite 179 ÌÝèïäïò óùëÞíùóçò Ãéá ôçí ðßóù ðëåõñÜ Ãéá ôçí äåîéÜ ðëåõñÜ Ãéá ôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ HoleÔñýðá ãéá ôïí óùëÞíá øõêôéêïý Ôñýðá ãéá ôï êáëþäéï Ôñýðá ãéá ôï êáëþäéï ìÝóïõ êáé ôïí óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò Ôñýðá ãéá ôïí óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò êáé Ôñýðá ãéá ôïí óùëÞíá Ãéá...
  • Seite 180: Óùëçíùóç Øõêôéêïõ Ìåóïõ

    ÓÙËÇÍÙÓÇ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÌÅÓÏÕ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ • Áí ôï øõêôéêü áÝñéï äéáññåýóåé êáôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, áåñßóôå áìÝóùò ôïí ÷þñï. • ÌåôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, âåâáéùèåßôå üôé ôï øõêôéêü áÝñéï äåí ðáñïõóéÜæåé äéáññïÞ. ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ Åðéôñåðüìåíï ìÞêïò óùëÞíá êáé åðéôñåðüìåíç äéáöïñÜ ýøïõò Õëéêü...
  • Seite 181 • Ðåñéèþñéï ðñïåîï÷Þò óôçí åê÷åßëùóç: • ÑïðÞ óýóöéîçò óõíäÝóåùí óùëÞíùí ìå  (ÌïíÜäá: ÷ëóô.) åêôïíïýìåíá ðåñéêü÷ëéá ×ñÞóç óõìâáôéêïý ×ñÞóç åñãáëåßïõ R410A ÅîùôåñéêÞ äéÜì. åñãáëåßïõ ÷áëêïóùëÞíá R410A R410A ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ ÅÜí åöáñìïóôåß õðåñâïëéêÞ ñïðÞ, ôï ðåñéêü÷ëéï ìðïñåß íá óðÜóåé áíÜëïãá ìå ôéò óõíèÞêåò...
  • Seite 182: Çëåêôñéêç Åñãáóéá

    ÓÙËÇÍÙÓÇ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÌÅÓÏÕ ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ Äéáäéêáóßá èåñìïìüíùóçò ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 1. ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá êáèïñéóìÝíá êáëþäéá, öñïíôßóôå íá óõíäÝóåôå ôá åóùôåñéêÜ êáëþäéá êáé íá ôá óôåñåþóåôå êáëÜ þóôå ç åîùôåñéêÞ ðßåóç ôùí åîùôåñéêþí êáëùäßùí íá ìçí åðéäñÜ óôï ôìÞìá óýíäåóçò ôùí ôåñìáôéêþí. 2.
  • Seite 183 ÐñïäéáãñáöÝò ðáñï÷Þò ñåýìáôïò Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò (*1) Êáëùäßùóç óýíäåóçò ôçò åóùôåñéêÞò êáé åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, êáëùäßùóç êåíôñéêïý åëåãêôÞ (*2) (*3) Káëùäßùóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ (*4) ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Seite 184 ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ Óýíäåóç êáëùäßùóçò ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ Êáëùäßùóç ìåôáîý åóùôåñéêÞò êáé åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò <Êáëùäßùóç óôï çëåêôñéêü êïõôß ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò> ÈÝóç ðñïóÜñôçóçò ôïõ êáëùäßïõ...
  • Seite 185 Êáëùäßùóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ <ÄéÜãñáììá êáëùäßùóçò> Êáëùäßùóç ìåôáîý åóùôåñéêÞò êáé åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò ÓÇÌÅÉÙÓÇ Ñýèìéóç ôçò äéåýèõíóçò...
  • Seite 186: Åöáñìïóéìïé Åëåã×Ïé

    ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÁ • Áõôüìáôç äéåýèõíóç • ¼ôáí áíïßîåé ï äéáêüðôçò ñåýìáôïò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôçò áõôüìáôçò åðéëïãÞò äéåýèõíóçò. ÁëëáãÞ ñõèìßóåùí åöáñìüóéìùí åíôïëþí CODE No. UNIT No. ÂáóéêÞ äéáäéêáóßá ãéá ôçí áëëáãÞ ñõèìßóåùí R.C. UNIT Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ CODE No. UNIT No. R.C.
  • Seite 187 ÁëëáãÞ ôïõ ÷ñüíïõ áíÜììáôïò ôïõ óÞìáôïò ôïõ ößëôñïõ Ñýèìéóç ×ñüíïò áíÜììáôïò óôïé÷åßùí óÞìáôïò ößëôñïõ 0000 " → → → → → 0001 0002 " 0003 0004 Ãéá íá åîáóöáëßóåôå êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá óôç èÝñìáíóç Ñýèìéóç ÔéìÞ ìåôáôüðéóçò óôïé÷åßùí èåñìïêñáóßáò áíß÷íåõóçò 0000 0001 0002 "...
  • Seite 188: Ó Íá Áëëáîåôå Ôç Èõñéäá Åêñïçó

    & Ð¿Ó ÍÁ ÁËËÁÎÅÔÅ ÔÇ ÈÕÑÉÄÁ ÅÊÑÏÇÓ Ãéá ôç ëåéôïõñãßá øýîçò Ãéá ôç ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò ÐñïóÝîôå ìçí ðÝóïõí ïé óôåñåùôéêÝò âßäåò ìÝóá óôç ìïíÜäá.
  • Seite 189: Äïêéìç Ëåéôïõñãéáó

    ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Ðñéí ôç äéáäéêáóßá äïêéìÞò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ óõìðéåóôÞ ôç óôéãìÞ ôçò åêêßíçóçò, Ý÷åôå ôï ñåýìá áíïé÷ôü ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 12 þñåò. Ω Ω Ðþò íá êÜíåôå ôç äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò ÓÇÌÅÉÙÓÇ 2, 4 1, 5 UNIT Óå ðåñßðôùóç åíóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ Äéáäéêáóßá...
  • Seite 190 ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Óôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ "...
  • Seite 191: Áíôéìåôùðéóç Ðñïâëçìáôùí

    ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Åðéâåâáßùóç êáé Ýëåã÷ïò Åðéâåâáßùóç éóôïñéêïý óöáëìÜôùí UNIT Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ CODE No. UNIT No. R.C. → → → → → ÐÑÏÓÏ×Ç ÌÝèïäïò åëÝã÷ïõ...
  • Seite 192 ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Ëßóôá êùäéêþí åëÝã÷ïõ Ïñïëïãßá ¡ Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Áóýñìáôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï ÏìáäéêÞ åìöÜíéóç áéóèçôÞñá Ïíïìáóßá êùäéêïý åëÝã÷ïõ ÓõóêåõÞ Ïèüíç Ïèüíç Ïèüíç 7 ôìçìÜôùí åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò ìïíÜäáò õðïäï÷Þò ãíùìÜôåõóçò êåíôñéêïý êåíôñéêïý ôçëå÷åéñéóôçñßïõ åëÝã÷ïõ AI-NET Âïçèçôéêüò êùäéêüò...
  • Seite 193 Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Áóýñìáôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ïèüíç 7 ôìçìÜôùí ÏìáäéêÞ åìöÜíéóç áéóèçôÞñá Ïíïìáóßá êùäéêïý åëÝã÷ïõ ÓõóêåõÞ Ïèüíç Ïèüíç åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò ìïíÜäáò õðïäï÷Þò ãíùìÜôåõóçò êåíôñéêïý êåíôñéêïý ôçëå÷åéñéóôçñßïõ åëÝã÷ïõ AI-NET Âïçèçôéêüò êùäéêüò ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡...
  • Seite 194 ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Áóýñìáôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï Ïèüíç 7 ôìçìÜôùí ÏìáäéêÞ åìöÜíéóç áéóèçôÞñá ÓõóêåõÞ Ïèüíç Ïèüíç Ïíïìáóßá êùäéêïý åëÝã÷ïõ åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò ìïíÜäáò õðïäï÷Þò ãíùìÜôåõóçò êåíôñéêïý êåíôñéêïý ôçëå÷åéñéóôçñßïõ åëÝã÷ïõ AI-NET Âïçèçôéêüò êùäéêüò ÓöÜëìá ðïõ åíôïðßóôçêå áðü ôç óõóêåõÞ êåíôñéêïý åëÝã÷ïõ TCC-LINK Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Áóýñìáôï...
  • Seite 195 ÍÝïò êùäéêüò åëÝã÷ïõ 1. ÄéáöïñÜ ìåôáîý ôïõ íÝïõ êùäéêïý åëÝã÷ïõ êáé ôïõ ôñÝ÷ïíôïò óõóôÞìáôïò Êùäéêüò åëÝã÷ïõ óôï ôñÝ÷ïí óýóôçìá ÍÝïò êùäéêüò åëÝã÷ïõ   <Ïèüíç óå åíóýñìáôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï>  Ïèüíç Ôáîéíüìçóç       <Ïèüíç óôï ôìÞìá ôïõ áéóèçôÞñá áóýñìáôïõ ...
  • Seite 196 WARNINGS ON REFRIGERANT LEAKAGE Important Check of Concentration Limit NOTE : 2 The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of The standards for minimum room volume are as follows. refrigerant gas leaking out, its concentration will not (1) No partition (shaded portion) exceed a set limit.
  • Seite 197 CONFIRMATION OF INDOOR UNIT SETUP Prior to delivery to the customers, check the address and setup of the indoor unit, which has been installed in this time and fill the check sheet (Table below). Deta of four units can be entered in this check sheet. Copy this sheet according to the No.

Inhaltsverzeichnis