•
Изделие не одобрено для машинной обработки и стерилизации. Это может привести к
непоправимым повреждениям!
5. Технические характеристики
Медицинское
устройство
Медицинское устройство для обеспечения электропитания
инструментальных головок.
Класс защиты
Класс защиты II
Классификация
Тип рабочей части:
BF без защиты от дефибрилляции
Модель:
Станция настенная
диагностическая
RVS-200 и
15 В постоянного тока / 1,2 А
Вход 1:
2 x 3,5 В постоянного тока / 2 x 750 мА;
Выход 1:
4,5 В постоянного тока / 1 А
Выход 2:
Модель:
модуль расширения
RVS-200 для
4,5 В постоянного тока / 1 А
Вход 1:
4,5 В постоянного тока / 1 А
Выход 1:
Рабочая температура: От +5 °C / 41 °F до +40 °C / 104 °F, относительная влажность от
15 % до 85 % (без конденсации)
Рабочее атмосферное
давление:
От 700 гПа до 1060 гПа
Транспортировка и
хранение:
От -20 °C / от -4 до + 55 °C / 131 °F, от 10 % до 93 %
относительной влажности (без конденсации)
Атмосферное
давление при
транспортировке и
хранении:
От 500 гПа до 1060 гПа
6. Головки инструментов
6.1 Размещение головок инструментов
Присоедините нужную головку инструмента к креплению в верхней части рукоятки таким
образом, чтобы две выемки в нижней части головки инструмента совпадали с двумя
выступающими направляющими штифтами рукоятки. Осторожно прижмите головку
инструмента к рукоятке и поверните рукоятку по часовой стрелке до упора. Головка
снимается поворотом против часовой стрелки.
- Отоскопы
Температура лампочки XL отоскопа L1, операционного отоскопа для клинической
медицины и операционного отоскопа для ветеринарной медицины составляет от 41
°C/105,8 °F до 43 °C/109,4 °F. Не прикасаться!
Ретиноскопы/офтальмоскопы
Поскольку длительное интенсивное воздействие света может повредить сетчатку,
не следует слишком долго использовать устройство для проверки зрения; настройку
яркости не следует устанавливать выше, чем необходимо для получения четкого
представления о соответствующей структуре.
Доза облучения при фотохимическом воздействии на сетчатку является произведением
силы и продолжительности облучения. Если уменьшить силу падающего излучения
вдвое, время облучения можно увеличить вдвое для достижения максимального
предела.
Хотя при использовании прямых или непрямых офтальмоскопов не была выявлена
опасность острого оптического облучения, рекомендуется уменьшить интенсивность
света, направляемого в глаз пациента, до минимума, необходимого для обследования/
диагностики. В группе повышенного риска находятся младенцы/дети, страдающие
афазией, и люди с глазными болезнями. Риск повреждения может возрасти, если
пациента уже осматривали с помощью этого или другого офтальмологического
инструмента в течение последних 24 часов. Это особенно верно, если глаз подвергся
фотографированию сетчатки.
Свет, излучаемый данным инструментом, может быть вредным. Риск повреждения глаз
увеличивается по мере возрастания продолжительности облучения. Облучение этим
прибором при максимальной интенсивности в течение более чем 5 минут превышает
нормативное значение допустимого риска.
Этот инструмент не представляет фотобиологической опасности в соответствии со
стандартом DIN EN 62471, но оснащен функцией безопасного отключения через 2–3
минуты.
Противопоказания
Все инструментальные головки
Присутствует риск воспламенения газов при использовании прибора рядом с
легковоспламеняющимися смесями или смесями фармацевтических препаратов.
Головки инструментов и рукоятки никогда не следует погружать в жидкость.
Ретиноскоп/офтальмоскоп
Воздействие интенсивного света во время расширенного осмотра глаз с помощью
офтальмоскопа может повредить сетчатку.
Продукт является нестерильным. Не используйте для осмотра поврежденных тканей.
Используйте исключительно комплектующие и расходные материалы, произведенные
или одобренные Riester.
56
Частота и последовательность чистки должны соответствовать правилам чистки
нестерильных продуктов в соответствующем учреждении. Необходимо соблюдать
указания по чистке/дезинфекции, предусмотренные в инструкции по эксплуатации.
Изделие может использоваться только обученным персоналом.
Целевая категория пациентов:
- Инструменты предназначены для взрослых и детей.
Целевые пользователи:
- Отоскопы предназначены исключительно для использования врачами в клиниках и
медицинских кабинетах.
Требуемые навыки и обучение пользователя:
- Отоскопы должны использоваться только лицензированными профессионалами и
лечащим персоналом, так как они обладают необходимой квалификацией.
Условия окружающей среды:
- Инструменты предназначены для использования в помещениях с контролируемой
средой.
Инструменты не должны подвергаться воздействию неблагоприятных или суровых
условий окружающей среды.
6.1.1 Отоскоп ri-scope® L
1
2
3
4
1) Ушная воронка.
2) Байонетная оправа.
3) Поворотная линза для увеличения в 3 раза.
4) Операционная линза.
5) Кнопка для извлечения ушной воронки (только L3).
Назначение/показания к применению
Описанный в данной инструкции по эксплуатации отоскоп от компании Riester, который
используется вместе с ушными воронками Riester, предназначен для освещения и
обследования слухового канала.
Присоединение и отсоединение ушных воронок
К головке отоскопа можно прикреплять как одноразовые ушные воронки от Riester
(черного цвета), так и многоразовые ушные воронки от Riester (черного цвета). Размер
ушных воронок отмечен на их задней части.
Отоскоп L1 и L2
Поворачивайте воронку по часовой стрелке, пока не почувствуете сопротивление. Чтобы
извлечь воронку, поверните ее против часовой стрелки.
Отоскоп L3, фибро-оптический макро-отоскоп EliteVue
Вставьте выбранную воронку в хромированный металлический патрубок отоскопа
до щелчка. Чтобы вынуть воронку, нажмите синюю кнопку извлечения. Воронка
отсоединится автоматически.
Поворотная линза для увеличения
Поворотная линза прикрепляется к устройству и может поворачиваться на 360 °.
Введение в ухо инструментов для внешнего осмотра.
Чтобы ввести в ухо внешние инструменты (например, пинцет), поверните на 180 °
поворотную линзу (прибл. 3-х кратное увеличение), расположенную на головке отоскопа.
Теперь вы можете вставить операционную линзу.
Пневматическая отоскопия
Для проведения пневматической отоскопии (т. е. обследования барабанной перепонки)
вам понадобиться груша для нагнетания воздуха, которая не входит в обычный комплект
поставки, но ее можно заказать отдельно. Трубка груши прикрепляется к разъему. Теперь
вы можете осторожно ввести необходимое количество воздуха в слуховой проход.
Технические характеристики лампы
Отоскоп XL 2,5 В, 2,5 В, 750 мА, средний срок эксплуатации — 15 ч
Отоскоп XL 3,5 В, 3,5 В, 720 мА, средний срок эксплуатации — 15 ч
Отоскоп LED 2,5 В, 2,5 В, 280 мА, средний срок эксплуатации — 10 000 ч
Отоскоп LED 3,5 В, 2,5 В, 280 мА, средний срок эксплуатации — 10 000 ч
6.1.2 Офтальмоскоп ri-scope® L
1
2
3
4
5
1) Дисплей отображения диоптрий
2) Колесико изменения диоптрий
3) Значения апертуры
4) Колесико изменения апертуры
5
6