Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ri-magic
HPLED
®
Gebrauchsanweisung
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Dнструкции по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riester ri-magic HPLED

  • Seite 1 ri-magic HPLED ® Gebrauchsanweisung Instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Dнструкции по эксплуатации Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Einleitung 1.1Wichtige Informationen vor der Inbetriebnahme. Sie haben ein hochwertiges Riester Produkt gekauft, das gemäß der Verordnung (EU) 2017/75 hergestellt wurde und jederzeit den strengsten Qualitätskontrollen unterliegt. Le- sen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh- men, und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 3: Sicherheitssymbole

    1.2. Sicherheitssymbole Symbol Hinweis Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Type B Anwendungsteil Medizinisches Gerät Schutzgeräte der Klasse II Warnung! Das allgemeine Warnzeichen weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu schweren Verletzungen führen kann. Achtung! Wichtiger Hinweis in dieser Anleitung. Das Achtungssymbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 4: Verpackungssymbole

    Gemischen oder Gemischen von Pharmazeutika betrieben wird. Die Untersuchungsleuchten dürfen niemals in Flüssigkeiten gelegt werden. Verwenden Sie nur Zubehör / Verbrauchsmaterialien aus dem Hause Riester oder von Riester freigegebenes Zubehör / Verbrauchsmaterialien. Reinigungshäufigkeit und -Ablauf müssen den Vorschriften für die Reinigung von unste- rilen Produkten in der jeweiligen Einrichtung entsprechen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Patientenpopulation

    Praktiken zu warnen. Die perfekte und sichere Funktion dieser Untersuchungsleuchten ist nur garantiert, wenn Originalteile und Zubehör von Riester verwendet werden. Die Entsorgung alter elektronischer Geräte muss im Einklang mit den institutionellen Richtlinien für die Entsorgung abgelaufener Geräte stehen.
  • Seite 6: Verantwortung Des Benutzers

    Darüber hinaus trägt der Benutzer des Geräts die alleinige Verantwortung für Fehlfunktio- nen, die auf unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Wartung, unsachgemäße Reparatur, Beschädigung oder Änderung durch andere Personen als Riester oder autorisiertes Ser- vicepersonal zurückzuführen sind. Alle im Zusammenhang mit dem Produkt auftretenden schwerwiegenden Vorfälle sind dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, in dem der Anwender...
  • Seite 7: Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    Artikel Nr.: 6250.003 ri-magic® HPLED Standmodell 230V / 120V mit Australischem Stecker Artikel Nr.: 6252 ri-magic® HPLED Standmodell 230V / 120V, Netzteil am Stativ befestigt Artikel Nr.: 6252.001 ri-magic® HPLED Standmodell 230V / 120V, Britisch, Netzteil am Stativ befestigt Artikel Nr.: 6252.002 ri-magic®...
  • Seite 8: Zweckbestimmung

    HPLED 6252 ri-magic® HPLED 6250 2.2. Zweckbestimmung Die universell einsetzbare Untersuchungsleuchte ri-magic®HPLED von Riester wur¬de zur Beleuchtung und somit zur Diagnostik in allen Bereichen der Medizin hergestellt. Sie bietet eine Ausleuchtung von ca.130.000 Lux bei einem Abstand von 400 mm.
  • Seite 9: Ri-Magic® Hpled Standmodell

    Achtung: Die Wand muss eine ausreichende Stabilität haben um einen sicheren Halt der Un-ter- suchungsleuchte an der Wand zu garantieren. Bitte verwenden Sie nur die mit¬geliefer- ten Schrauben und Dübel. Alternativ können 6 mm Dübel in Verbindung mit Linsenkopf- schrauben 3 x 40 mm DIN 95 verwendet werden. Wenn möglich, die Wandhalterung der Untersuchungsleuchte in eine masive Wand montieren (im Gegensatz zu einer Hohlwand), um eine maximale Haltbarkeit zu erreichen.
  • Seite 10: Technische Daten

    Die Instrumente und deren Zubehör bedürfen keiner speziellen Wartung. Sollte ein Instru- ment aus irgendwelchen Gründen überprüft werden müssen, schicken Sie es bitte an uns oder an einen autorisierten Riester Fachhändler in Ihrer Nähe, den wir Ihnen auf Anfrage gerne benennen.
  • Seite 11 Geräts führen. Leitlinien und Herstellererklärung-elektromagnetische Emission Die Untersuchungsleuchte ri-magic HPLED ist für den Betrieb in einer wie unten an- gegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der Stirnlampen sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 12: Iec 60601-1-2, 2014, Ed

    Wenn der Benutzer kungen an den 40% UT 40% UT der Untersuchungsleuchte Eingangslei- (60% Rückgang (60% Rückgang Ri-magic HPLED während tungen der in UT) in UT) einer Stromunterbrechung Stromversor- für 5 Zyklen für 5 Zyklen einen weiteren Betrieb...
  • Seite 13 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Die Untersuchungsleuchte ri-magic® HPLED ist für die Verwendung in der unten an- gegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer von der Untersuchungsleuchte ri-magic® HPLED sollte sicherstellen, dass es in einer sol- chen Umgebung verwendet wird. Immunitäts- IEC 60601 Elektromagnetische...
  • Seite 14: Verfügung

    Überprüfungen oder Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit können wir selbstverständ- lich in Rechnung stellen. Wir bieten auch kostenlose, unverbindliche Kostenvoranschläge Im Falle einer Garantieleistung oder Reparatur bitten wir Sie, das RIESTER-Produkt mit der ausgefüllten Garantiekarte an folgende Adresse zu senden.
  • Seite 88 Rudolf Riester GmbH Bruckstraße 31 | 72417Jungingen | Germany Tel.: (+49) 7477-9270-0 | Fax.: (+49) 7477-9270-70 info@riester.de | www.riester.de...

Inhaltsverzeichnis