Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wartung / Genauigkeitsprüfung / Kalibrierung / Angewandte Normen; Angewandte Normen; Pflegehinweise; Allgemeine Information - Riester RVS-200 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
10774-534 4 mm 1000 Stk.
10772-535 5 mm 100 Stk.
10773-535 5 mm 500 Stk.
10774-535 5 mm 1000 Stk.
Wiederverwendbare Ohrtrichter für L3
Art.-Nr.:
10800-532 2 mm 10 Stk.
10800-533 3 mm 10 Stk.
10800-534 4 mm 10 Stk.
10800-535 5 mm 10 Stk.
10800-539 6 mm 10 Stk.
Einmaltrichter für L3
Art.-Nr.:
10801-532 2 mm 100 Stk.
10802-532 2 mm 500 Stk.
10803-532 2 mm 1000 Stk.
10801-533 3 mm 100 Stk.
10802-533 3 mm 500 Stk.
10803-533 3 mm 1000 Stk.
10801-534 4 mm 100 Stk.
10802-534 4 mm 500 Stk.
10803-534 4 mm 1000 Stk.
10801-535 5 mm 100 Stk.
10802-535 5 mm 500 Stk.
10803-535 5 mm 1000 Stk.
10801-539 9 mm 100 Stk.
10802-539 9 mm 500 Stk.
10803-539 9 mm 1000 Stk.
Operationslinse
Art.-Nr.: 11449
Ball für den pneumatischen Test
Art.-Nr.: 10960
Pack. à 6 St. Lampen XL 2,5 V für Otoskop pen-scope,ri-scope® L1, e-scope®
Art.-Nr.: 10489
Pack. à 6 St. Lampen XL 2,5 V, Ophthalmoskop ri-mini/ri-scope® L1, L2, L3, e-scope®u.
ri-derma®
Art.-Nr.: 10605
LED 2,5 V für ri-scope®L Otoskop L2/L3 Kelvin = 4000, CRI = 92
Art.-Nr.: 10626
LED 2,5 V für ri-scope®L Ophthalmoskop L1/L2/L3 Kelvin = 4000, CRI = 92
Art.-Nr.: 10624
LED 3,5V für ri-scope Ophth. L1/L2/L3 Kelvin = 4000, CRI = 92
Art.-Nr.: 10627
LED 3,5 V für ri-scope®L Otoskope L2/L3/EliteVue Kelvin = 4000, CRI = 92
Art.-Nr.: 10625
Pack. à 6 St. Lampen XL 3,5 V Otoskop ri-scope® L1
Art.-Nr.: 10487
Pack. à 6 St. Lampen XL 3,5 V, ri-scope® Otoskop L2/L3
Art.-Nr.: 10607
Pack. à 6 St. Lampen XL 3,5 V, ri-scope® Ophthalmoskop L1, L2, L3
Art.-Nr.: 10608
Ersatzteile und Zubehör
Eine detaillierte Liste finden Sie unter „Instrumente for H.N.O.", Ophthalmologische Instru-
mente, die Sie unter www.riester.de finden
8. Wartung / Genauigkeitsprüfung / Kalibrierung / Angewandte Normen
Die Instrumente und deren Zubehör bedürfen keiner speziellen Wartung. Sollte ein Instru-
ment aus irgendwelchen Gründen überprüft werden müssen, schicken Sie es bitte an uns
oder an einen autorisierten Riester Fachhändler in Ihrer Nähe, den wir Ihnen auf Anfrage
gerne benennen.
Es dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden!

8.1 Angewandte Normen

Referenz zu d. Standards:
• IEC 60601-1
• IEC 60601-1-2

9. Pflegehinweise

9.1 Allgemeine Information

Die Reinigung und Desinfektion der Medizinprodukte dient zum Schutz des Patienten, des
Anwenders und Dritter und zum Werterhalt der Medizinprodukte.
Aufgrund des Produktdesigns und der verwendeten Materialien kann kein definiertes Limit
von max. durchführbaren Aufbereitungszyklen festgelegt werden. Die Lebensdauer der Me-
dizinprodukte wird durch deren Funktion und den schonenden Umgang bestimmt.
Defekte Produkte müssen vor Rücksendung zur Reparatur den beschriebenen Wiederauf-
bereitungsprozess durchlaufen haben.
Warnung:
• Wir empfehlen, das Gerät vor der Reinigung bzw. Desinfektion vom Stromnetz zu nehmen.
• Die Diagnostikinstrumente sind keine sterilen Geräte, sie können nicht sterilisiert werden
• Legen Sie die Instrumentenköpfe und Griffe niemals in Flüssigkeiten!
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Gehäuseinnere eindringen!
• Der Artikel ist für maschinelle Aufbereitung und Sterilisation nicht freigegeben. Es kommt
hierbei zu irreparablen Schäden!
Für alle wiederverwendbaren Geräten gilt, dass das Gerät bei Anzeichen einer Materialver-
schlechterung nicht mehr wiederverwendet und gemäß dem unter Entsorgung / Garantie
beschriebenen Verfahren entsorgt werden soll.

9.2 Reinigung und Desinfektion

Um mögliche Kreuzkontaminationen zu vermeiden, müssen die Diagnostikinstrumente mit
ihren Handgriffen regelmäßig gereinigt und desinfiziert werden.
Die Diagnostikinstrumente mit ihren Handgriffen können von außen mit einem feuchten
Tuch (ggf. mit Alkohol befeuchtet) gereinigt werden, bis eine optische Sauberkeit erreicht
ist. Verwenden Sie Desinfektionsmittel (z. B. Desinfektionsmittel Bacillol AF der Firma Bode
Chemie GmbH / Zeit 30s) nur nach den Angaben des Herstellers. Es sollten nur Desinfekti-
onsmittel mit nachgewiesener Wirksamkeit nach nationalen Richtlinien verwendet werden.
Nach der Desinfektion wischen Sie die Instrumente bitte mit einem feuchten Tuch ab, um
Reste des Desinfektionsmittels zu entfernen.
Bitte achten Sie darauf, dass das Tuch angefeuchtet, NICHT nass ist, damit keine Feuchtig-
keit in die Öffnungen des Diagnostikinstrument mit ihren Handgriffen eindringt.
Achten sie darauf, dass Gläser und Linsen nur mit einem trockenen und sauberen Tuch
gereinigt werden.
9.3 Aufbereitung von wiederverwendbaren Ohrtrichtern
Reinigung: Manuell
Ausstattung: mild alkalischer Reiniger (z.B. neodisher Mediclean, Dr. Weigert 404333 wur-
de validiert ) 15°C-50C°, Reinigungsbürste ( Interlock 09098 und 09050 wurden validiert ),
Leitungswasser/Fließwasser 20±2C° Mindesttrinkwasserqualität, Wanne/Becken für Reini-
gungsmittel, fusselfreie Tücher ( Braun Wipes Eco 19726 wurden validiert ).
1. Die Reinigungslösung wird entsprechend der Herstellerangaben für das Reinigungsmittel
( neodisher Mediclean 0,5 % wurde validiert ) hergestellt.
2. Die Medizinprodukte vollständig in die Reinigungslösung eintauchen.
3. Darauf achten, dass alle Oberflächen vollständig mit Reinigungslösung benetzt sind.
4. Führen Sie alle weiteren Schritte unterhalb des Flüssigkeitsspiegels durch, um ein Ver-
spritzen der kontaminierten Flüssigkeit zu vermeiden.
5. Bürsten Sie die schwer zugänglichen Bereiche der eingetauchten Ohrtrichter während der
Einwirkzeit mit einer weichen Bürste ab. Achten Sie auf die kritischen, schwer zugängli-
chen Stellen, an denen eine visuelle Beurteilung der Reinigungswirkung nicht möglich ist.
6. Die Gesamteinwirkzeit in der Reinigungslösung beträgt mindestens 10 Minuten ( 10 Mi-
nuten wurden validiert ).
7. Die Medizinprodukte aus der Reinigungslösung nehmen.
8. Spülen Sie die Medizinprodukte unter fließendem Leitungswasser ( mindestens Trinkwas-
serqualität ) mindestens 1 Minute lang ab ( 1 Minute wurde validiert ), um Überstände oder
Reinigungsreste die Reinigungslösung vollständig zu entfernen. Prüfen Sie die Sauberkeit,
falls Verschmutzungen sichtbar sind, wiederholen Sie die oben genannten Schritte.
9. Mit einem fusselfreien Tuch trocknen.
Desinfektion: Manuell
Ausstattung: Desinfektionsmittel (z.B. CIDEX OPA, Johnson & Johnson 20391 wurde vali-
diert ), demineralisiertes Wasser ( demineralisiertes Wasser, gemäß KRINK/BfArM Emp-
fehlung frei von fakultativ pathogenen Mikroorganismen ) 20±2°C, sterile fusselfreie Tücher.
1. Die Desinfektionsmittellösung nach Herstellerangaben zubereiten ( CIDEX OPA ist eine
gebrauchsfertige Lösung, die Konzentration muss mit Teststreifen überprüft werden, sie-
he Herstellerangaben ) ( CIDEX OPA wurde validiert ).
2. Die Ohrtrichter vollständig in die Desinfektionslösung eintauchen.
3. Einwirkzeit der Desinfektionsmittellösung entsprechend den Herstellerangaben für High
Level-Desinfektion ( CIDEX OPA 12 Minuten wurde validiert ).
4. Entnehmen Sie die Ohrtrichter aus der Desinfektionslösung und legen Sie sie für mindes-
tens 1 Minute in eine Wanne / Becken mit entmineralisiertem Wasser ( 1 Minute wurde
validiert ).
5. Wiederholen Sie den Schritt 2x mit frischem entmineralisiertem Wasser.
6. Die Ohrtrichter auf einem sauberen und trockenen Tuch aufbewahren und trocknen las-
sen.
Weitere Informationen für den Anwender:
Informationen über Reinigung und Desinfektion können anhand der aktuellen DIN EN ISO
17664 Norm herangezogen werden.
Des weiteren können sie sich auf der Homepage vom RKI Guideline – KRINKO/BfArM re-
gelmäßig über Neuerungen von Reinigung und Desinfektion zur Aufbereitung von Medizin-
produkten informieren.
Einmal Ohrtrichter
zum Einmalgebrauch
Achtung: Bei mehrmaligem Gebrauch kann es zu einer Infektion kommen.
10. Verfügung
Achtung!
Die Entsorgung des gebrauchten Medizinprodukts muss gemäß den geltenden medizini-
schen Praktiken oder örtlichen Vorschriften zur Entsorgung infektiöser biologischer medi-
zinischer Abfälle erfolgen.
Batterien und elektrische / elektronische Geräte müssen gemäß den örtlichen Vorschriften
entsorgt werden, nicht mit Hausmüll.
Bei Fragen zur Entsorgung von Produkten wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder
dessen Vertreter.
11. Elektromagnetische Verträglichkeit
Das Gerät erfüllt die Anforderungen für elektromagnetische Kompatibilität. Bitte beachten
Sie, dass unter dem Einfluss ungünstiger Feldstärken, z. B. beim Betrieb von Funktelefo-
09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rvs-100

Inhaltsverzeichnis