Aneroid blutdruckmessgerät und manschette (56 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Riester ri-mini
Seite 1
Gebrauchsanweisung Diagnostische Instrumente Instructions Diagnostic Instruments Mode d’ emploi Instruments diagnostiques Instrucciones para el uso Instrumentos diagnósticos нструкция по эксплуатации иагностические приборы Istruzioni per I’ uso Strumenti diagnostici ri-mini ® , pen-scope ®...
Seite Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zur Beachtung vor Inbetriebnahme 2. Batteriegriffe und Inbetriebnahme 3. Otoskop und Zubehör 4. Ophthalmoskop und Zubehör 5. Wartung page Contents 1. Important information - read prior to start-up 2. Battery handles and start-up 3. Otoscope and accessories 4.
Sie sie gut auf. Sollten Sie Fragen haben, stehen wir, oder der für Sie zuständi- ge Vertreter für RIESTER Produkte, Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung. Unsere Adresse finden Sie auf der letzten Seite die- ser Gebrauchsanweisung. Die Adresse unseres Vertreters erhal- ten Sie gerne auf Anfrage.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit oder feuchter Beschlag in den Griff eindringt. Bitte beachten Sie, dass Batterien speziell entsorgt werden müs- Entsorgung sen. Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde bzw. bei Ihrem zuständigen Umweltberater/-in. Drehen Sie den Instrumentenkopf in Richtung Uhrzeigersinn auf 2.3.
3. Otoskop und Zubehör Die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen RIESTER 3.1. Zweckbestimmung Otoskope wurden zur Beleuchtung und Untersuchung des Gehörganges in Kombination mit den RIESTER Ohrtrichtern produziert. 3.2. Aufsetzen und Abnehmen von Ohrtrichtern Setzen Sie den gewählten Trichter auf die verchromte Metallfassung des Otoskopes.
Seite 6
® Nehmen Sie die Trichteraufnahme vom Otoskop ab. Drehen Sie die Lampe entgegen den Uhrzeigersinn heraus. Dehen Sie die neue Lampe in Richtung Uhrzeigersinn fest und setzen Sie die Trichteraunahme wieder auf. ri-mini Otoskop HL 2,5 V 750 mA mittl.
Lupe für ri-mini und pen-scope Otoskop, grün ® ® 4. Ophthalmoskop und Zubehör Die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen RIESTER 4.1. Zweckbestimmung Ophthalmoskope wurde zur Untersuchung des Auges und des Augenhintergrundes hergestellt. Die Korrekturlinsen können am Linsenrad 4.2. Linsenrad mit Korrekturlinsen eingestellt werden.
Kleiner Kreis zur Reflexminderung bei kleinen Pupillen und Halbkreis: Großer Kreis: für normale Fundusuntersuchungen Fixierstern: zur Feststellung von zentralen oder exzentrischer Fixation Folgender Filter ist nur im ri-mini ® Ophthalmoskop Rotfreifilter kontrastverstärkend zur Beurteilung feiner enthalten: (Grünfilter): Gefäßveränderungen z.B. Netzhautblutungen Drehen Sie den Instrumentenkopf vom 4.4.
Die Instrumente und deren Zubehör bedürfen keiner spezieller Wartung. Sollte ein Instrument aus irgendwelchen Gründen überprüft werden müssen, schicken Sie es bitte an uns oder an einen autorisierten RIESTER Fachhändler in Ihrer Nähe, den wir Ihnen auf Anfrage gerne benennen.
Seite 48
Sie unter der jeweiligen Rubrik im Gesamtkatalog (Best. Nr. 51231-50). Oder gehen Sie online unter www.riester.de. Riester offers a large selection of products in the areas of Blood pressure measuring devices I Instruments for ENT, Ophthalmological instruments I Dermatological instruments...