les deux broches de guidage saillantes du manche à piles. Appuyez doucement la tête de
l'instrument contre le manche à piles et tournez le manche dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Retirez la tête en la faisant pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
- Otoscopes
La température de l'ampoule XL de l'otoscope L1, de l'otoscope opératoire humain et de
l'otoscope opératoire vétérinaire est comprise entre 41 °C / 105,8 °F et 43 °C / 109,4 °F. N'y
touchez pas !
Rétinoscopes / ophtalmoscopes
Étant donné qu'une exposition prolongée à une lumière intense peut endommager la rétine,
l'utilisation de l'appareil pour un examen oculaire ne doit pas être inutilement prolongée, et
le réglage de la luminosité ne doit pas être plus élevé que nécessaire pour obtenir une vision
claire des structures ciblées.
La dose de rayonnement de l'exposition photochimique de la rétine est le produit de l'ir-
radiance et de la durée du rayonnement. Si l'irradiance est réduite de moitié, le temps de
rayonnement peut être deux fois plus long pour atteindre la limite maximale.
Bien qu'aucun risque de rayonnement optique aigu n'ait été identifié pour les ophtalmosco-
pes directs ou indirects, il est recommandé que l'intensité de la lumière dirigée dans l'œil
du patient soit limitée au niveau minimum nécessaire pour l'examen ou le diagnostic. Les
bébés, les enfants, les aphasiques et les personnes souffrant de maladies oculaires présen-
tent un risque plus élevé. Le risque peut être accru si le patient a déjà été examiné avec cet
instrument ou un autre instrument ophtalmologique au cours des 24 dernières heures. Cela
est particulièrement vrai lorsque l'œil a été exposé à une photographie rétinienne.
La lumière de cet instrument peut être dangereuse. Le risque de lésions oculaires aug-
mente avec la durée du rayonnement. Une période de rayonnement avec cet instrument
à une intensité maximale supérieure à 5 min dépasse la valeur sécuritaire recommandée.
Cet instrument ne présente pas de risque photobiologique selon la norme DIN EN 62471,
mais dispose toutefois d'une fonctionnalité d'arrêt de sécurité après 2 à 3 minutes d'utili-
sation.
Contre-indications :
Toutes les têtes d'instruments
Il peut exister un risque d'inflammation des gaz lorsque l'instrument est utilisé en présence
de mélanges inflammables ou de mélanges de produits pharmaceutiques.
Les têtes d'instruments et les manches à piles ne doivent jamais être plongés dans des
liquides.
Rétinoscope / ophtalmoscope
L'exposition à une lumière intense lors d'un examen oculaire prolongé à l'aide de l'ophtal-
moscope peut endommager la rétine.
Le produit n'est pas stérile. Ne pas utiliser sur des tissus blessés.
Utiliser uniquement des accessoires et consommables fabriqués ou approuvés par Riester.
La fréquence et les pratiques de nettoyage doivent être compatibles avec la politique institu-
tionnelle de nettoyage des appareils non stériles. Veuillez vous conformer aux instructions
de nettoyage et de désinfection du manuel d'utilisation.
Ce produit doit uniquement être utilisé par du personnel qualifié.
Population de patients visée :
- Ces instruments sont destinés à une utilisation sur les adultes et les enfants.
Opérateurs / utilisateurs prévus :
- Les otoscopes sont uniquement destinés à une utilisation par les médecins généralistes,
spécialistes et hospitaliers.
Compétences requises / formation des opérateurs :
- Seuls les médecins et professionnels agréés doivent utiliser les otoscopes, car ils possè-
dent les qualifications appropriées.
Conditions environnementales :
- Ces instruments sont destinés à être utilisés dans des pièces à environnement contrôlé.
Ces instruments ne doivent pas être exposés à des conditions environnementales difficiles
ou défavorables.
6.1.1 Otoscope ri-scope® L
1
2
3
4
1) Spéculum auriculaire
2) Monture à baïonnette
3) Lentille pivotante, grossissement 3x
4) Objectif opératoire
5) Bouton poussoir pour l'éjection du spéculum auriculaire (L3 uniquement)
Usage / Indication
L'otoscope Riester décrit dans ces consignes d'utilisation est conçu pour l'éclairage et l'exa-
men du conduit auditif, associé à un spéculum auriculaire Riester.
Montage et démontage du spéculum auriculaire
La tête de l'otoscope peut recevoir des spéculums auriculaires Riester jetables (en noir) ou
des spéculums auriculaires Riester réutilisables (en noir). La taille du spéculum auriculaire
est indiquée à l'arrière du spéculum.
26
5
Otoscopes L1 et L2
Tournez le spéculum dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous sentiez
une résistance. Pour retirer le spéculum, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Otoscope L3, Macro otoscope à fibre optique EliteVue
Placez le spéculum choisi sur le raccord en métal chromé de l'otoscope jusqu'à ce qu'il
s'enclenche. Pour retirer le spéculum, appuyez sur le bouton d'éjection bleu. Le spéculum
sera éjecté automatiquement.
Lentille pivotante de grossissement
La lentille pivotante est fixée à l'appareil et peut pivoter à 360°.
Insertion d'instruments externes dans l'oreille
Si vous souhaitez insérer des instruments externes dans l'oreille (par ex. une pince), vous
devez faire pivoter de 180° la lentille grossissante (grossissement d'environ 3x) située sur la
tête d'otoscope. Vous pouvez maintenant insérer la lentille opératoire.
Otoscopie pneumatique
L'otoscopie pneumatique (un examen du tympan) nécessite un ballon qui n'est pas inclus,
mais peut être commandé séparément. Le tuyau du ballon est branché sur la connexion.
Vous pouvez maintenant remplir soigneusement le conduit auditif avec la quantité d'air né-
cessaire.
Données techniques de l'ampoule
Otoscope XL 2,5 V, 2,5 V, 750 mA, durée de vie moyenne de 15 h
Otoscope XL 3,5 V, 3,5 V, 720 mA, durée de vie moyenne de 15 h
Otoscope LED 2,5 V, 2,5 V, 280 mA, durée de vie moyenne de 10 000 h
Otoscope LED 3,5 V, 2,5 V, 280 mA, durée de vie moyenne de 10 000 h
6.1.2 Ophtalmoscope ri-scope® L
1
2
3
4
5
1) Affichage dioptrique
2) Molette dioptrique
3) Symboles d'ouverture
4) Molette d'ouverture
5) Molette de filtre
6) Tête à baïonnette
Usage / Indication
L'ophtalmoscope Riester décrit dans ce mode d'emploi a été conçu pour l'examen de l'œil
et du fond de l'œil.
Étant donné qu'une exposition prolongée à une lumière intense peut endommager la rétine,
l'utilisation de l'appareil pour un examen oculaire ne doit pas être inutilement prolongée, et
le réglage de la luminosité ne doit pas être plus élevé que nécessaire pour obtenir une vision
claire des structures ciblées.
La dose de rayonnement de l'exposition photochimique de la rétine est le produit de l'ir-
radiance et de la durée du rayonnement. Si l'irradiance est réduite de moitié, le temps de
rayonnement peut être deux fois plus long pour atteindre la limite maximale.
Bien qu'aucun risque de rayonnement optique aigu n'ait été identifié pour les ophtalmosco-
pes directs ou indirects, il est recommandé que l'intensité de la lumière dirigée dans l'œil
du patient soit limitée au niveau minimum nécessaire pour l'examen ou le diagnostic. Les
bébés, les enfants, les aphasiques et les personnes souffrant de maladies oculaires présen-
tent un risque plus élevé. Le risque peut être accru si le patient a déjà été examiné avec cet
instrument ou un autre instrument ophtalmologique au cours des 24 dernières heures. Cela
est particulièrement vrai lorsque l'œil a été exposé à une photographie rétinienne.
La lumière de cet instrument peut être dangereuse. Le risque de lésions oculaires aug-
mente avec la durée du rayonnement. Une période de rayonnement avec cet instrument
à une intensité maximale supérieure à 5 min dépasse la valeur sécuritaire recommandée.
Cet instrument ne présente pas de risque photobiologique selon la norme DIN EN 62471,
mais dispose toutefois d'une fonctionnalité d'arrêt de sécurité après 2 à 3 minutes d'utili-
sation.
Disque à lentille avec lentille de correction
Les lentilles de correction peuvent être réglées grâce à la molette de la lentille. Les lentilles
de correction suivantes sont disponibles :
Ophtalmoscope L1 et L2
Positif : 1-10, 12, 15, 20, 40.
Négatif : 1-10, 15, 20, 25, 30, 35.
Ophtalmoscope L3
Positif : 1-45 par pas de 1
Négatif : 1-44 par pas de 1
Les valeurs peuvent être lues sur le champ de vision illuminé. Les valeurs positives sont
indiquées par des nombres noirs, les valeurs négatives par des nombres rouges.
Ouvertures
Les ouvertures suivantes peuvent être sélectionnées avec la molette d'ouverture :
Ophtalmoscope L1
Demi-cercle, petite / moyenne / grande ouverture circulaire, étoile de fixation et fente.
Ophtalmoscope L2
Demi-cercle, petite / moyenne / grande ouverture circulaire, étoile de fixation et fente.
6