f
.
.
.
91
5
91
4
91
3
(D)
Die Relais-Schmelzsicherungeinheit der elektrischen Anlage "91A" an Original-Bohrung "f" an der Halterung des Original-Relais-Sch-
melzsicherungskastens befestigen.
(E)
Fijar el grupo relé-fusibles de la instalación eléctrica "91A" en correspondencia con el orificio original "f" presente en el soporte caja
relé-fusibles original.
Pos.
91.3
Vite TE / Vis à tête à six pans / Hexagonal head screw / Sechskantschraube / Tornillo cabeza hexagonal M5x16
91.4
Rondella piana / Rondelle plate / Plain washer / Flache U-Scheibe / Arandela llana φ5
91.5
Dado autobloccante / Ecrou autobloquant / Self-locking nut / Selbstsperrende Mutter / Tuerca autobloqueante M5
ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS
BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Descripción
FIG.16E
(I)
91A
Fissare il gruppo relè-fusibile dell'impianto
elettrico "91A" il corrispondenza del foro origi-
nale "f", presente nel supporto scatola relè-fu-
sibili originale.
(F)
Fixer le groupe relais-fusible du faisceau
électrique "91A" au trou d'origine "f", situé
dans le support du boîtier relais-fusibles d'ori-
gine.
(GB)
Secure the relay-fuse assembly of the supplied
wiring system "91A" to original hole "f" on
the original relay-fuse box.
58