FIG.12E
(I)
Individuare ed eliminare il connettore a 2 vie "C3"
bloccato in corrispondenza della sede "S" posta
anteriormente alla scatola relè-fusibili originali. Ca-
ELIMINARE
blare ai relativi cavi elettrici il connettore
ELIMINER
PACKARD a 2 vie fornito "94" (vedi pos.29 e 31
C3
DISCARD
dello schema elettrico allegato).
ENTFERNEN
ELIMINAR
(F)
Repérer et éliminer le connecteur à 2 voies "C3"
fixé au niveau de l'emplacement "S" situé à
94
l'avant du boîtier relais-fusibles d'origine. Con-
necter le connecteur PACKARD à 2 voies fourni
"94 aux fils électriques correspondants (voir
pos.29 et 31 du schéma électrique joint).
(GB)
Identify the 2-pin connector "C3" previously loc-
ked to the housing "S" in front of the original re-
lay-fuse box and discard it. Then hook up these
wires to the supplied 2-pin PACKARD connector
"94" (see the enclosed wiring diagram, pos. 29
and 31).
(D)
Den 2-weg Steckverbinder "C3" herausfinden und
ORIGINALI
S
entfernen und am Sitz "S" vor dem Relais-Original-
ORIGINALS
Schmelzsicherungenkasten blockieren. An die en-
tsprechenden elektrischen Kabel den PACKARD 2-
weg Steckverbinder "94" verkabeln (siehe Pos. 29
und 31 des Schaltschemas im Anhang)
(E)
Individualizar y eliminar el conector a 2 vías "C3" bloqueado en correspondencia con la sede "S" ubicada anteriormente a la caja
relé-fusibles originales. Cablear a los relativos cables eléctricos el conector PACKARD a 2 vías abastecido "94" (véase pos. 29 y
31 del esquema eléctrico adjunto).
53