Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2005 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 525

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.
Montieren:
• Halterung 1
• Schraube 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
ACHTUNG:
Die Impulsgeber- und Ladespulen-
Kabel unter die Halterung führen,
ohne daß die Kabel sich überkreu-
zen. Ebenfalls darauf achten, daß
die Kabel im Bereich der Biegung
des Halters a straff sind, damit
sie nicht in Berührung mit dem
Starterkupplungs-Antriebsrad
kommen.
HINWEIS:
Dichtmittel auf die Gummitülle des
Lichtmaschinen-Kabels auftragen.
®
Quick gasket
:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA-Dichtmasse
Nr.1215:
90890-85505
3.
Montieren:
• Zwischenrad 2 1
• Paßhülsen 2
HINWEIS:
Motoröl auf das Zwischenrad 2 auf-
tragen.
4.
Montieren:
• Zwischenrad-Scheibe 1
• Schraube
(Zwischenrad-Scheibe) 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5.
Montieren:
• Beilagscheibe 1
• Lager 2
• Starterkupplungs-Antriebsrad
3
HINWEIS:
Die Beilagscheibe, das Lager und
die Innenseite des Starterkupplungs-
Antriebsrads mit Motoröl bestrei-
chen.
LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETE AC E GIUNTO STARTER
MAGNETO CA Y EMBRAGUE DE ARRANQUE
2.
Installare:
• Supporto 1
• Bullone 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
ATTENZIONE:
Far passare il cavo della bobina
pickup e della bobina di carico sotto il
supporto, prestando attenzione a non
far incastrare questi cavi tra loro. Pre-
stare attenzione inoltre a far passare i
cavi in modo che non si allentino nella
piegatura del supporto a, al fine di
evitare che entrino in contatto con
l'ingranaggio conduttore del giunto
starter.
NOTA:
Applicare il sigillante sulla boccola iso-
lante del cavo del magnete AC.
®
Quick gasket
:
ACC-QUICK-GS-KT
Sigillante YAMAHA
n.1215:
90890-85505
3.
Installare:
• Ingranaggio folle 2 1
• Grano di centraggio 2
NOTA:
Applicare l'olio motore sull'ingranaggio
folle 2.
4.
Installare:
• Disco ingranaggio folle 1
• Bullone (disco ingranaggio folle)
2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5.
Installare:
• Rondella 1
• Cuscinetto 2
• Ingranaggio conduttore del giunto
starter 3
NOTA:
Applicare l'olio motore sulla rondella,
sul cuscinetto e sulla circonferenza
esterna dell'ingranaggio conduttore del
giunto starter.
4 - 200
ENG
2.
Instalar:
• Soporte 1
• Tornillo 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
ATENCION:
Pase el cable de la bobina capta-
dora y el cable de la bobina de
carga por debajo del soporte, con
cuidado de que dichos cables no
queden atrapados entre sí. Asi-
mismo, evite que los cables se
aflojen en el ángulo del soporte a
y toquen el engranaje impulsor del
embrague del motor de arranque.
NOTA:
Aplique sellador al aislante del cable
de la magneto CA.
®
Quick Gasket
:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond N°1215:
90890-85505
3.
Instalar:
• Engranaje intermedio 2 1
• Clavija de centrado 2
NOTA:
Aplique aceite de motor al engranaje
intermedio 2.
4.
Instalar:
• Placa del engranaje interme-
dio 1
• Tornillo (placa del engranaje
intermedio) 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5.
Instalar:
• Arandela 1
• Cojinete 2
• Engranaje
impulsor
embrague del arranque 3
NOTA:
Aplique aceite de motor a la aran-
dela, el cojinete y la circunferencia
interior del engranaje impulsor del
embrague del motor de arranque.
del

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250ft 2005

Inhaltsverzeichnis