Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2005 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 455

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kupplungsausrückwelle
1.
Montieren:
• Kupplungsausrückwelle 1
• Kupplungsausrückwellen-
Schraube 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
HINWEIS:
• Die Dichtringlippen mit Lithiumsei-
fenfett bestreichen.
• Die
Kupplungsausrückwelle
Motoröl bestreichen.
• Den Federsitz 3 in die entspre-
chende Nut a der Kupplungsaus-
rückwelle
einsetzen
Federsitz-Schraube festziehen.
Kupplung
1.
Montieren:
• Primärantriebsrad 1
• Anlaufscheibe 2
• Kupplungsnabe 3
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenfläche des Pri-
märantriebsrads auftragen.
2.
Montieren:
• Sicherungsscheibe 1
• Kupplungsnaben-Mutter 2
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
HINWEIS:
Die Kupplungsnabe mit dem Kupp-
lungshalter 3 festhalten.
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
È USA und CDN
É Nicht USA und CDN
Die Lasche 1 der Sicherungs-
3.
scheibe umbiegen.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Albero leva di aggancio
1.
Installare:
• Albero leva di aggancio 1
• Bullone (albero leva di aggancio)
2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
NOTA:
• Applicare il grasso a base di sapone di
litio sul labbro del paraolio.
mit
• Applicare l'olio motore sull'albero
della leva di aggancio.
• Montare la piastra della sella 3 nella
scanalatura a dell'albero della molla
und
die
di aggancio e serrare il bullone (pia-
stra della sella).
Frizione
1.
Installare:
• Ingranaggio condotto della tra-
smissione primaria 1
• Rondella reggispinta 2
• Mozzo frizione 3
NOTA:
Applicare l'olio motore sulla circonfe-
renza interna dell'ingranaggio condotto
della trasmissione primaria.
2.
Installare:
• Rondella di bloccaggio 1
New
New
• Dado (mozzo frizione) 2
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
NOTA:
Utilizzare l'attrezzo di bloccaggio fri-
zione 3 per bloccare il mozzo frizione.
Attrezzo di bloccaggio
frizione:
YM-91042/90890-04086
È USA e CDN
É Eccetto USA e CDN
3.
Piegare la linguetta della rondella di
bloccaggio 1.
KUPPLUNG
FRIZIONE
EMBRAGUE
4 - 130
ENG
MONTAJE E INSTALACIÓN
Eje de la palanca de empuje
1.
Instalar:
• Eje de la palanca de empuje
1
• Tornillo (eje de la palanca de
empuje) 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
NOTA:
• Aplique grasa de jabón de litio al
labio de la junta de aceite.
• Aplique aceite de motor al eje de la
palanca de empuje.
• Coloque la placa de asiento 3 en
el surco a del eje y apriete el tor-
nillo (placa de asiento).
Embrague
1.
Instalar:
• Engranaje conducido primario
1
• Arandela de presión 2
• Resalte de embrague 3
NOTA:
Aplique aceite de motor a la circunfe-
rencia interior del engranaje condu-
cido primario.
2.
Instalar:
• Arandela de seguridad 1
New
• Tuerca (resalte de embrague)
2
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
NOTA:
Utilice el sujetador de embrague 3
para sostener el resalte.
Herramienta de sujeción
del embrague:
YM-91042/90890-04086
È USA y CDN
É Excepto USA y CDN
3.
Doble la solapa de la arandela
de seguridad 1.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250ft 2005

Inhaltsverzeichnis