Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2005 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 274

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3.
Adjust:
• Drive chain slack
Drive chain slack adjustment
steps:
• Loosen the axle nut 1 and
locknuts 2.
• Adjust the drive chain slack by
turning the adjusters 3.
To tighten → Turn the adjuster
3 counterclockwise.
To loosen → Turn the adjuster
3 clockwise and push wheel
forward.
• Turn each adjuster exactly the
same amount to maintain cor-
rect axle alignment. (There are
marks a on each side of the
drive chain puller alignment.)
NOTE:
Turn the adjuster so that the drive
chain is in line with the sprocket,
as viewed from the rear.
CAUTION:
Too small drive chain slack will
overload the engine and other
vital parts; keep the slack
within the specified limits.
• Tighten the axle nut while push-
ing down the drive chain.
• Tighten the locknuts.
DRIVE CHAIN STOPPER
INSPECTION
1.
Inspect:
1
• Drive chain stopper 1
a
2.
Replace:
• Drive chain stopper
1
Axle nut:
125 Nm
(12.5 m • kg, 90 ft • lb)
Locknut:
16 Nm
(1.6 m • kg, 11 ft • lb)
Wear indicator groove a has
almost
disappeared
Replace.
7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
3 - 83
INSP
CHASSIS
ADJ
CHASSIS
3.
Régler:
• Tension de la chaîne de transmis-
sion
Étapes du réglage de la tension de
la chaîne de transmission:
• Desserrer l'écrou de l'axe 1 et les
contre-écrous 2.
• Régler la tension de la chaîne en
tournant les dispositifs de réglage
3.
Pour tendre → Tourner le
dispositif de réglage 3 dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Pour détendre → Tourner le
dispositif de réglage 3 dans le
sens des aiguilles d'une montre
et pousser la roue vers l'avant.
• Tourner
chaque
réglage du même nombre de tours
pour maintenir l'alignement cor-
rect de l'axe. (Des repères a figu-
rent de chaque côté du tendeur de
chaîne.)
N.B.:
Tourner le dispositif de réglage de
manière que la chaîne soit alignée
avec le pignon, vue de l'arrière.
ATTENTION:
Une chaîne trop tendue impose un
effort excessif au moteur et à
d'autres organes vitaux. Maintenir
la tension dans les limites spéci-
fiées.
• Serrer l'écrou d'axe tout en
appuyant sur la chaîne de transmis-
sion afin de la tendre.
Ecrou d'axe:
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
• Serrer les contre-écrous.
Contre-écrou:
16 Nm
(1,6 m • kg, 11 ft • lb)
CONTROLE DE LA BUTEE DE LA
CHAINE DE TRANSMISSION
1.
Contrôler:
• Butée de chaîne de transmission
1
La rainure d'indication d'usure
a a presque disparu → Rempla-
cer.
2.
Remplacer:
• Butée de chaîne de transmission
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
dispositif
de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250ft 2005

Inhaltsverzeichnis