Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2005 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 343

Inhaltsverzeichnis

Werbung

HANDHABUNGSHINWEISE
WARNUNG
Der Kühlerverschlußdeckel darf
niemals bei heißem Motor abge-
nommen
werden.
Austretender
Dampf und heiße Kühlflüssigkeit
können ernsthafte Verbrühungen
verursachen.
Den Kühlerverschlußdeckel immer
erst nach Abkühlen des Motors,
wie nachfolgend beschrieben, öff-
nen:
Einen dicken Lappen über den
Kühlerverschlußdeckel legen und
dann den Deckel langsam im
Gegenuhrzeigersinn
bis
Anschlag drehen. Dadurch kann
der restliche Druck entweichen.
Erst wenn kein Zischen mehr zu
vernehmen ist, den Verschlußdek-
kel eindrücken und im Gegenuhr-
zeigersinn abschrauben.
KONTROLLE
Kühler
1.
Kontrollieren:
• Kühlerblock 1
Verstopfung → Von der Rück-
seite mit Druckluft ausblasen.
Kühlerlamellen verbogen →
Instand setzen/erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kühler
1.
Montieren:
• O-Ring 1
New
• Kühlerrohr 2
• Kühlerrohr-Schraube 3
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
HINWEIS:
Den O-Ring mit Lithiumseifenfett
bestreichen.
2.
Montieren:
• Kühler-Schlauch 4 (länger) 1
• Kühler-Schlauch 2 (kürzer) 2
(am Kühler rechts 3)
NOTA PER LA MANIPOLAZIONE
AVVERTENZA
Non rimuovere il coperchio del radia-
tore quando il motore e il radiatore
sono caldi. Si potrebbe verificare la
fuoriuscita di liquido bollente e vapore
sotto pressione, con conseguenti gravi
infortuni.
Quando il motore si è raffreddato,
aprire il coperchio del radiatore
facendo riferimento alla procedura
seguente:
Collocare un panno spesso. come un
asciugamano, sul coperchio del radia-
tore e ruotare lentamente il coperchio
zum
in senso antiorario fino al fermo. Que-
sta procedura consente la fuoriuscita
della pressione residua. Quando non si
sente più il sibilo caratteristico, rimuo-
vere il coperchio premendo e svitando
in senso antiorario.
CONTROLLO
Radiatore
1.
Controllare:
• Nucleo del radiatore 1
Ostruzione → Pulire soffiando
aria compressa dalla parte poste-
riore del radiatore.
Aletta piegata → Riparare/sosti-
tuire.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Radiatore
1.
Installare:
• Guarnizione circolare 1
• Tubo del radiatore 2
• Bullone (tubo del radiatore) 3
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
NOTA:
Applicare il grasso a base di sapone di
litio sulla guarnizione circolare.
2.
Installare:
• Flessibile radiatore 4 (più lungo)
1
• Flessibile radiatore 2 (più corto)
2
Al radiatore destro 3.
4 - 18
KÜHLER
RADIATORE
ENG
RADIADOR
NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN
ADVERTENCIA
No quite el tapón del radiador
cuando el motor y el radiador
estén calientes. Puede salir un
chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves
lesiones.
Cuando el motor se haya enfriado,
abra el tapón del radiador del
modo siguiente:
Coloque un trapo grueso, como
una toalla, sobre el tapón del
radiador y gire lentamente el
tapón en el sentido contrario al de
las agujas del reloj hasta el tope.
Con esta operación se libera la
presión residual. Cuando deje de
oírse el silbido, presione el tapón
hacia abajo mientras lo gira en el
sentido contrario al de las agujas
del reloj y luego extráigalo.
COMPROBACIÓN
Radiador
1.
Comprobar:
• Núcleo del radiador 1
Obstrucción → Aplicar aire
comprimido por la parte poste-
rior del radiador.
Aleta doblada → Reparar/
cambiar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Radiador
1.
Instalar:
• Junta tórica 1
New
• Tubería del radiador 2
• Tornillo (tubo del radiador) 3
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
NOTA:
Aplique grasa de jabón de litio a la
junta tórica.
2.
Instalar:
• Tubo del radiador 4 (largo) 1
• Tubo del radiador 2 (corto) 2
Al radiador derecho 3.
New

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250ft 2005

Inhaltsverzeichnis