Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2005 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 33

Inhaltsverzeichnis

Werbung

DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND
O-RINGE
1.
Beim Überholen des Motors sind
sämtliche
Dichtungen,
ringe und O-Ringe zu erneuern.
Alle
Dichtflächen,
Dichtlippen
und O-Ringe vor dem Zusam-
menbau säubern.
2.
Beim
Zusammenbau
beweglichen Teile sowie Lager
ölen. Alle Dichtlippen einfetten.
SICHERUNGSSCHEIBEN,
-BLECHE UND SPLINTE
1.
Sicherungsscheiben und -bleche
1 sowie Splinte müssen nach
dem Ausbau erneuert werden.
Sicherungslaschen und Splin-
tenden werden nach dem vor-
schriftsmäßigen Festziehen der
Schraube bzw. Mutter gegen die
Schlüsselfläche der Schraube
bzw. Mutter hochgebogen.
LAGER UND DICHTRINGE
Lager 1 und Dichtringe 2 so
1.
einbauen, daß die Herstellerbe-
schriftung
oder
Teilenummer
sichtbar bleibt. (Die Beschrif-
tung muß also nach Außen wei-
sen.)
Beim
Einbau
Dichtringen die Dichtlippen mit
einer dünnen Schicht Lithiumsei-
fenfett bestreichen. Lager beim
Einbau großzügig ölen.
ACHTUNG:
Lager nie mit Druckluft behandeln.
Dies könnte die Lagerlaufflächen
beschädigen.
SICHERUNGSRINGE
1.
Sicherungsringe vor dem Wie-
dereinbau sorgfältig kontrollie-
ren.
Kolbenbolzen-
Sicherungsringe müssen nach
jedem Ausbau erneuert werden.
Bei Verformung oder Beschädi-
gung erneuern. Beim Einbau
eines Sicherungsringes 1 stets
darauf achten, daß die scharf-
kantige Seite 2 den Ring gegen
die Druckrichtung 3 abstützt.
Siehe entsprechende Abbildung.
4 Welle
INFORMAZIONI IMPORTANTI
GUARNIZIONI, PARAOLIO E
GUARNIZIONI CIRCOLARI
1.
Quando si revisiona il motore,
Dicht-
devono essere sostituite tutte le
guarnizioni, i paraolio e le guarni-
zioni circolari. Pulire tutte le super-
fici delle guarnizioni, i labbri dei
paraolio e le guarnizioni circolari.
alle
2.
Lubrificare correttamente tutti i
cuscinetti e i componenti accop-
piati durante il riassemblaggio.
Applicare grasso ai labbri dei parao-
lio.
RONDELLE/PIASTRINE DI
BLOCCAGGIO E COPIGLIE
1.
Tutte le rondelle/piastrine di bloc-
caggio 1 e le copiglie devono
essere sostituite in caso di rimo-
zione. Piegare le linguette di bloc-
caggio lungo i bulloni o i dadi dopo
averli correttamente serrati.
CUSCINETTI E PARAOLIO
Installare i cuscinetti 1 e i paraolio
1.
2 con i contrassegni o i numeri
identificativi del produttore rivolti
verso l'esterno. (In altre parole, le
lettere impresse devono trovarsi sul
lato visibile.) Quando s'installa un
paraolio, applicare un sottile strato
di grasso leggero a base di litio ai
von
labbri del paraolio. Durante l'instal-
lazione,
lubrificare
mente i cuscinetti.
ATTENZIONE:
Non utilizzare aria compressa per
asciugare i cuscinetti. La superficie dei
cuscinetti potrebbe danneggiarsi.
ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA
1.
Controllare accuratamente tutti gli
anelli elastici di sicurezza prima
dell'assemblaggio. Sostituire sem-
pre i fermi dello spinotto del pistone
dopo averli utilizzati una volta.
Sostituire gli anelli elastici di sicu-
rezza deformati. Quando si installa
un anello elastico di sicurezza 1,
assicurarsi che lo spigolo vivo 2
sia posizionato sul lato opposto alla
spinta 3 che riceve. Vedere la
sezione.
4 Albero
WICHTIGE INFORMATIONEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y
JUNTAS TÓRICAS
1.
2.
ARANDELAS/DISCOS DE
SEGURIDAD Y PASADORES
HENDIDOS
1.
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE
1.
abbondante-
No utilice aire comprimido para
secar los cojinetes. Ello daña las
superficies de los cojinetes.
ANILLOS ELÁSTICOS
1.
4 Eje
1 - 8
GEN
INFO
Cuando se desmonta el motor
se deben cambiar todas las jun-
tas, juntas de aceite y juntas tóri-
cas. Se deben limpiar todas las
superficies de las juntas, los
labios de las juntas de aceite y
las juntas tóricas.
Lubrique adecuadamente todas
las superficies de contacto y
cojinetes durante el montaje.
Aplique grasa a los labios de las
juntas de aceite.
Todas las arandelas/discos de
seguridad 1 y pasadores hendi-
dos se deben cambiar cuando
se hayan extraído. Las pestañas
de seguridad se deben doblar a
lo largo de la cara de los tornillos
o tuercas después de apretar
estos adecuadamente.
Instale los cojinetes 1 y las jun-
tas de aceite 2 con la marca o
número del fabricante hacia
fuera. (Es decir, las letras graba-
das deben quedar en el lado
expuesto a la vista). Cuando ins-
tale juntas de aceite aplique una
capa fina de grasa de litio ligera
al labio de la junta. Lubrique
abundantemente los cojinetes
cuando los instale.
ATENCION:
Todos los anillos elásticos se
deben revisar con cuidado antes
de instalarlos. Cambie siempre
los clips de los pasadores de los
pistones después de una utiliza-
ción. Cambie los anillos elásti-
cos deformados. Cuando instale
un anillo elástico 1, verifique
que la esquina con el borde afi-
lado 2 quede en la posición
opuesta al empuje 3 que recibe
el anillo. Vea el corte transver-
sal.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250ft 2005

Inhaltsverzeichnis