Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F 2005 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 507

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.
Montieren:
• Schaltklinke komplett 1
(an der Schaltführung 2)
3.
Montieren:
• Schaltklinke komplett 1
• Schaltführung 2
HINWEIS:
• Schaltklinke
und
Schaltführung
werden gemeinsam montiert.
• Den
Schaft
der
Stiftplatten-
Schraube mit Motoröl bestreichen.
4.
Montieren:
• Schaltführungs-Schraube 1
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Schaltwelle
1.
Montieren:
• Rolle 1
• Distanzhülse 2
• Torsionsfeder 3
• Schaltwelle 4
HINWEIS:
Die Rolle und die Schaltwelle mit
Motoröl bestreichen.
2.
Montieren:
• Fußschalthebel
Siehe
unter
"LICHTMA-
SCHINE
UND
STARTER-
KUPPLUNG".
Kickhebelwelle
1.
Montieren:
• Kickstarter-Ritzel 1
• Beilagscheibe 2
• Sicherungsring 3
• Klinkenrad 4
• Feder 5
• Beilagscheibe 6
• Sicherungsring 7
(an der Kickhebelwelle 8)
HINWEIS:
• Die Innenseite des Kickstarter-Rit-
zels und -Klinkenrads mit Molyb-
dändisulfidöl bestreichen.
• Die Körnermarkierung a auf dem
Kickstarter-Ritzel muß mit der Kör-
nermarkierung b auf der Kickhe-
belwelle fluchten.
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE Y EJE DEL CAMBIO
2.
Installare:
• Gruppo leva del cambio 1
Sulla guida del cambio 2.
3.
Installare:
• Gruppo leva del cambio 1
• Guida del cambio 2
NOTA:
• Il gruppo leva del cambio viene instal-
lato contemporaneamente alla guida
del cambio.
• Applicare l'olio motore sull'albero del
bullone (segmento).
4.
Installare:
• Bullone (guida del cambio) 1
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Albero del cambio
1.
Installare:
• Rullo 1
• Collarino 2
• Molla di torsione 3
• Albero del cambio 4
NOTA:
Applicare l'olio motore sul rullo e
sull'albero del cambio.
2.
Installare:
• Pedale del cambio
Fare riferimento al paragrafo
"MAGNETE AC E GIUNTO
STARTER".
Gruppo albero pedale
1.
Installare:
• Ingranaggio pedale 1
• Rondella 2
• Anello elastico di sicurezza 3
New
• Ruota con cricchetto 4
• Molla 5
New
• Rondella 6
• Anello elastico di sicurezza 7
New
Sull'albero pedale 8.
New
NOTA:
• Applicare l'olio al disolfuro di molib-
deno
sulla
dell'ingranaggio pedale e sulla ruota
con cricchetto.
• Allineare il riferimento punzonato a
sulla ruota con cricchetto con il riferi-
mento
punzonato
pedale.
circonferenza
interna
b
sull'albero
4 - 182
ENG
2.
Instalar:
• Conjunto de la palanca de
cambio 1
A la guía de cambio 2
3.
Instalar:
• Conjunto de la palanca de
cambio 1
• Guía de cambio 2
NOTA:
• La palanca de cambio se monta al
mismo tiempo que la guía.
• Aplique aceite de motor al tornillo
eje (segmento).
4.
Instalar:
• Tornillo (guía de cambio) 1
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Eje del cambio
1.
Instalar:
• Rodillo 1
• Casquillo 2
• Muelle de torsión 3
• Eje del cambio 4
NOTA:
Aplique aceite de motor al rodillo y al
eje del cambio.
2.
Instalar:
• Pedal de cambio
Consulte el apartado "MAG-
NETO CA Y EMBRAGUE DE
ARRANQUE".
Conjunto del eje del pedal de
arranque
1.
Instalar:
• Engranaje del pedal de arran-
que 1
• Arandela 2
• Anillo elástico 3
New
• Rueda de trinquete 4
• Muelle 5
• Arandela 6
• Anillo elástico 7
New
Al eje del pedal de arranque 8
NOTA:
• Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno a las circunferencias
interiores del pedal de arranque y
a la rueda de trinquete.
• Alinee la marca perforada a de la
rueda de trinquete con la marca
perforada b del eje del pedal de
arranque.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250ft 2005

Inhaltsverzeichnis