Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WM System WM LIGHT Montageanleitung, Betriebs- Und Wartungsanleitung Seite 86

Laderampen für nutzfahrzeuge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FRANÇAIS
DANGER
PENDANT LA PHASE DE FERMETURE
ET DE BLOCAGE DE LA RAMPE.
> RISQUES RESIDUELS:
05
– Ecrasement des mains:
pendant la phase de re-
pliage, de fermeture et
de blocage.
06
– Chocs aux personnes:
pendant la phase de fer-
meture.
07
– Ecrasement des doigts
entre les charnières de
la rampe.
OPERER DE LA MANIERE SUIVANTE:
Utiliser des gants de travail adéquats.
Toujours opérer avec la plus grande atten-
tion et avec prudence et conformément
aux indications fournies dans ce manuel.
Avant de fermer la rampe, s'assurer que
la zone de manœuvre de celle-ci est
libre de tout obstacle et que personne,
aucun animal ni aucun objet n'est pré-
sent. En empêcher la présence aussi
pendant les opérations de chargement/
déchargement.
Toujours manipuler la rampe unique-
ment avec les deux poignées présentes
sur le côté droit.
DANGER
PENDANT LA PHASE DE ROTA-
TION EXTERIEURE DE LA RAMPE
DE LA PART DE L'OPERATEUR
(RAMPES WM LIGHT / WM LIGHT-R
AVEC OPTION ROTATION).
MEME DANGER EN CAS DE ROTA-
TION DUE A LA FORCE DU VENT.
> RISQUE RESIDUEL:
08
– Choc / Ecrasement.
OPERER DE LA MANIERE SUIVANTE:
Avant de tourner la rampe, s'assurer que
la zone de manœuvre est libre de tout
obstacle et que personne, aucun animal
ni aucun objet n'est présent.
Ne pas travailler dans des conditions de
vent fort.
REV. 00
WM LIGHT / WM LIGHT-R / WM LIGHT FIXED
BEI SCHLIESSEN UND FREIGABE
DER RAMPE.
05
– Quetschen der Hände:
06
– Zusammenstöße mit Per-
07
– Quetschen der Finger zwi-
FOLGENDERMASSEN VORGEHEN:
Passende Arbeitshandschuhe tragen.
Immer vorsichtig und besonnen arbei-
ten, wie in dieser Bedienungsanleitung
erklärt.
Vor dem Schließen der Rampe muss
man sicherstellen, dass sich im Beweg-
bereich der Rampe keine Hindernisse,
noch Personen, Tiere oder Gegenstän-
de befinden. Diese dürfen sich dort auch
nicht während des Be-/Entladens aufhal-
ten.
Die Rampe immer nur mit den beeiden
Griffen an der rechten Seite bewegen.
BEI DEM DREHEN NACH AUS-
SEN
BEDIENER (RAMPE WM LIGHT /
WM LIGHT-R mit OPTIONELLER DRE-
HUNG).
DIESE GEFAHR BESTEHT AUCH
BEI DREHEN DURCH DEN WIND.
08
– Zusammenstoß / Quet-
FOLGENDERMASSEN VORGEHEN:
Vor dem Schließen der Rampe muss man
sicherstellen, dass sich im Bewegbereich
der Rampe keine Hindernisse, noch Per-
sonen, Tiere oder Gegenstände befinden.
Bei starkem Wind nicht arbeiten.
DEUTSCH
GEFAHR
> RESTRISIKEN:
Während des Zuklappens,
dem Schließen, des Sper-
rens.
sonen:
Während des Schließens.
schen den Scharnieren der
Rampe.
GEFAHR
DER RAMPE DURCH DEN
> RESTRISIKEN:
schen.
86
/ 164
ESPAÑOL
PELIGRO
DURANTE EL CIERRE Y BLOQUEO
DE LA RAMPA.
> RIESGOS RESIDUALES:
05
– Aplastamiento manos:
durante el replegado,
cierre, bloqueo.
06
– Golpes a personas:
durante el cierre.
07
– Aplastamiento dedos
entre las bisagras de la
rampa.
OPERE DE ESTA MANERA:
Utilice guantes de trabajo adecuados.
Opere siempre con la máxima atención
y prudencia y de la manera indicada en
este manual.
Antes de cerrar la rampa asegúrese de
que la zona de maniobra de la misma
esté libre de obstáculos y no haya pre-
sencia de personas, animales o cosas.
Impida su presencia incluso durante las
operaciones de carga/descarga.
Desplace la rampa siempre y sólo con
las dos manijas presentes en el lado de-
recho.
PELIGRO
DURANTE LA ROTACIÓN EXTER-
NA DE LA RAMPA POR PARTE
DEL OPERADOR (RAMPAS WM LI-
GHT / WM LIGHT-R CON EL OPCIO-
NAL ROTACIÓN).
MISMO PELIGRO EN CASO DE
ROTACIÓN DEBIDO A LA FUER-
ZA DEL VIENTO.
> RIESGO RESIDUAL:
08
– Choque/aplastamiento.
OPERE DE ESTA MANERA:
Antes de girar la rampa asegúrese de
que la zona de maniobra de la misma
esté libre de obstáculos y no haya pre-
sencia de personas, animales o cosas.
No opere en condiciones que presenten
fuerte viento.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis