Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WM System WM LIGHT Montageanleitung, Betriebs- Und Wartungsanleitung Seite 110

Laderampen für nutzfahrzeuge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FRANÇAIS
Pour la rotation de la rampe, toujours
saisie la poignée du bas.
Toujours fermer les portières du véhicule
une fois le travail terminé et avant les
transferts.
AVERTISSEMENT
S'assurer, avant de tourner la
rampe, qu'aucune personne, au-
cun animal ni aucun objet ne se
trouve dans la zone de rotation
de celle-ci.
Risque de choc / écrasement.
Toujours accompagner la rota-
tion de la rampe en saisissant
fermement la poignée du bas.
Risque de choc ou d'écrasement
pendant la phase de rotation de
la rampe.
Agir avec précaution et porter
des gants et des chaussures de
sécurité.
Il est interdit d'ouvrir (étendre)
la rampe quand elle se trouve en
position tournée à l'extérieur de
la zone de chargement.
Risque de lésions ou de dom-
mages matériels.
Faire très attention quand la
rampe est tournée.
Risque de choc.
REV. 00
WM LIGHT / WM LIGHT-R / WM LIGHT FIXED
Zur Drehung der Rampe greift man im-
mer den unteren Griff.
Am Ende der Arbeiten und vor de Abfahrt
muss man immer die Türen schließen.
Vor dem Schwenken der Rampe
muss man sicherstellen, dass
sich im Schwenkbereich keine
Personen, Tiere oder Gegenstän-
de befinden.
Stoß-/Quetschgefahr.
Die Drehung der Rampe immer
begleiten, dazu greift man fest
den unteren Griff.
Stoß- und Quetschgefahr wäh-
rend des Schwenkens der Ram-
pe.
Vorsichtig vorgehen und Schutz-
handschuhe und -schuhe tragen.
Ist die Rampe aus der Ladefläche
geschwenkt, ist es verboten die
Rampe zu öffnen (auszuziehen).
Gefahr von Verletzungen oder
Materialschäden.
Bei geschwenkter Rampe muss
man besonders vorsichtig vorge-
hen.
Stoßgefahr.
DEUTSCH
WARNUNG
110
/ 164
ESPAÑOL
Para la rotación de la rampa coja siem-
pre la manilla inferior.
Cierre siempre las puertas del vehículo
una vez terminadas las operaciones y
antes de las transferencias.
ADVERTENCIA
Antes de abrir la rampa, asegú-
rese de que la zona de rotación
esté libre de personas, animales
o cosas.
Riesgo de choque/aplastamiento
Acompañe siempre la rotación
de la rampa cogiendo firmemen-
te la manilla de toma inferior.
Riesgo de choque o aplastamien-
to durante la fase de rotación de
la rampa.
Opere con cautela y lleve pues-
tos siempre los guantes y el cal-
zado para la prevención de acci-
dentes.
Se prohíbe abrir (extender) la
rampa cuando se encuentra en
posición girada hacia el exterior
del compartimento de carga.
Riesgo de lesiones o daños ma-
teriales.
Preste mucha atención cuando
la rampa esté girada.
Riesgo de choque.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis