Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Allgemeine Sicherheitshinweise; Indicaciones Generales De Seguridad; Consignes Générales De Sécurité; General Safety Instructions - RADEMACHER RolloTron Comfort 9500 Betriebs- Und Montageanleitung

Schwenkwickler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

i
8
D
ES
Indicaciones generales
Allgemeine
Sicherheitshinweise
de seguridad
Bei allen Arbeiten an
En todos los trabajos en
equipos eléctricos existe
elektrischen Anlagen
besteht Lebensgefahr
peligro de muerte por
durch Stromschlag.
electrocución.
◆ Führen Sie alle Montage-
◆ Realice todos los trabajos
und Reparaturarbeiten im
de montaje y reparación
spannungslosen Zustand
sin que haya corriente
aus.
eléctrica.
La utilización de dis-
Der Einsatz defekter
Geräte kann zur Ge-
positivos defectuosos
fährdung von Personen
puede suponer un peli-
und zu Sachschäden
gro para las personas y
daños a las cosas (elec-
führen (Stromschlag,
Kurzschluss).
trocución, cortocircuito).
◆ Antes de la instalación
◆ Prüfen Sie vor dem Ein-
bau den Schwenkwickler
compruebe que el Rollo-
auf Unversehrtheit.
tron está intacto y en
perfectas condiciones.
◆ Verwenden Sie niemals
defekte oder beschädigte
◆ No utilice nunca aparatos
Geräte. Wenden Sie sich
defectuosos o dañados.
in diesem Fall an unseren
En este caso, diríjase a
nuestro servicio de aten-
Kundendienst, s. Seite 84.
ción al cliente, véase la
página 84.
F
EN
Consignes générales
General safety
instructions
de sécurité
Lors de tous les travaux
All works to electri-
sur installations électri-
cal systems present a
life threatening dan-
ques, il existe un dan-
ger de mort par électro-
ger of electric-shock.
cution.
◆ Faites tous les travaux de
◆ Disconnect all devices
montage et de réparation
from the mains before
uniquement hors tension.
installation.
La mise en service
The use of defective de-
d'appareils défectueux
vices can cause danger
représente un risque
to people and property
de dommages corporels
(electric shock, short
et matériels (électrocu-
circuit).
tion, courtcircuit).
◆ Contrôlez avant l'installa-
◆ Before installing the swi-
vel belt winder, make
tion le parfait état de
l'enrouleur inclinable.
sure it is in faultless con-
dition.
◆ N'utilisez en aucun cas
des appareils défectueux
◆ Never use defective or
ou endommagés. Le cas
damaged devices. In this
échéant, veuillez vous
case, contact our custo-
adresser à notre service
mer services department
instead, see page 84.
aprèsvente, v. page 84.
NL
Algemene
veiligheidsinstructies
Bij werkzaamheden
aan elektrische instal-
laties bestaat het ge-
vaar een elektrische
schok te krijgen.
◆ Voer alle montage- en re-
paratiewerkzaamheden
steeds in spanningsloze
toestand uit.
Het gebruik van de-
fecte apparaten kan
een gevaar vormen
voor personen en ma-
teriële schade veroor-
zaken (elektrische
schok, kortsluiting).
◆ Controleer voor de mon-
tage de zwenkoproller op
eventuele beschadigin-
gen.
◆ Gebruik daarom nooit
defecte of beschadigde
apparaten. Neem in zo'n
geval contact op met
onze servicedienst, zie
pagina 84.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rollotron comfort 9540

Inhaltsverzeichnis